aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl_NL.po
blob: 3c0fd6ab7100c4af920a1a6213c8fd7a49d2c516 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
# Dutch translation for ScummVM.
# Copyright (C) 2014-2017 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR scummvm@bencastricum.nl, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-14 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Language-name: Nederlands\n"

#: gui/about.cpp:102
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(gebouwd op %s)"

#: gui/about.cpp:109
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Features meegecompileerd:"

#: gui/about.cpp:118
msgid "Available engines:"
msgstr "Beschikbare engines:"

#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
msgid "Show hidden files"
msgstr "Verborgen bestanden weergeven"

#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Bestanden die gemarkeerd zijn met het verbergen kenmerk weergeven"

#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
msgstr "Ga omhoog"

#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Ga naar bovenliggende map"

#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Ga omhoog"

#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:39 gui/massadd.cpp:92
#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:392 gui/saveload-dialog.cpp:454
#: gui/saveload-dialog.cpp:749 gui/saveload-dialog.cpp:1143
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: engines/engine.cpp:547 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145
msgid "Choose"
msgstr "Selecteren"

#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Selecteer map voor de te downloaden speldata"

#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:210
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Selecteer map met speldata"

#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "Van: "

#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "Naar: "

#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
msgstr "Download annuleren"

#: gui/downloaddialog.cpp:66
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "Download annuleren"

#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?"

#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:377 gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:441
#: gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2421
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:822
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:377 gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:441
#: gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2421
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:822
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:540
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet openen!"

#: gui/downloaddialog.cpp:147
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
"Kan geen download folder cre�ren - de gespecificeerde folder bevat een file "
"met dezelfde naam."

#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:38 gui/launcher.cpp:490
#: gui/launcher.cpp:494 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
#: gui/saveload-dialog.cpp:1144 engines/engine.cpp:458 engines/engine.cpp:469
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:433
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:819 engines/scumm/dialogs.cpp:189
#: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635
#: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"De \"%s\" bestaat al in de gespecificeerde map.\n"
"Wilt u echt bestanden in die map downloaden?"

#: gui/downloaddialog.cpp:215
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
msgstr "%s %s / %s %s gedownload"

#: gui/downloaddialog.cpp:222
#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Download snelheid: %s %s"

#: gui/editgamedialog.cpp:134
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/editgamedialog.cpp:138 gui/editgamedialog.cpp:140
#: gui/editgamedialog.cpp:141
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Korte identifier die gebruikt wordt voor opgeslagen spellen en voor het "
"starten van een spel vanaf de opdrachtprompt"

#: gui/editgamedialog.cpp:140
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
#: gui/editgamedialog.cpp:148
msgid "Full title of the game"
msgstr "Volledige titel van het spel"

#: gui/editgamedialog.cpp:147
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"

#: gui/editgamedialog.cpp:151
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"

#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"De taal van het spel. Dit verandert een Engels spel niet naar een Nederlandse"

#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:167 gui/options.cpp:1061
#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standaard>"

#: gui/editgamedialog.cpp:163
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"

#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:165
#: gui/editgamedialog.cpp:166
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Het platform waar het spel oorspronkelijk voor ontworpen was"

#: gui/editgamedialog.cpp:165
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"

#: gui/editgamedialog.cpp:178
msgid "Engine"
msgstr "Engine"

#: gui/editgamedialog.cpp:186 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Beeld"

#: gui/editgamedialog.cpp:186 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"

#: gui/editgamedialog.cpp:192
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Negeer algemene grafische instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:194
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Negeer algemene grafische instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:201 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"

#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Negeer algemene audio instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Negeer algemene audio instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:215 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: gui/editgamedialog.cpp:220
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Negeer algemene volume instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:222
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Negeer algemene volume instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"

#: gui/editgamedialog.cpp:236
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Negeer algemene MIDI instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:238
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Negeer algemene MIDI instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"

#: gui/editgamedialog.cpp:251
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Negeer algemene MT-32 instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:253
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Negeer algemene MT-32 instellingen"

#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Paden"

#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Paden"

#: gui/editgamedialog.cpp:271
msgid "Game Path:"
msgstr "Spel Pad:"

#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spel Pad:"

#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Pad:"

#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/editgamedialog.cpp:280
#: gui/editgamedialog.cpp:281
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Specificeer pad naar additionele data voor het spel"

#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Pad:"

#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Bewaar Pad:"

#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Bepaalt waar opgeslagen spellen worden bewaard"

#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Bewaar Pad:"

#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecteer SoundFont"

#: gui/editgamedialog.cpp:501
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecteer additionele speldatamap"

#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecteer map voor opgeslagen spellen"

#: gui/editgamedialog.cpp:520
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"Synchronisatie van opgeslagen spellen optie werkt niet met niet-standaard "
"mappen. Als u de opgeslagen spellen wilt synchroniseren, gebruik dan de "
"standaard map."

#: gui/editgamedialog.cpp:546
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Dit spel-ID is al in gebruik. Kies a.u.b. een andere."

#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
msgstr "Notities:"

#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "Selecteer te laden bestand"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "Geef bestandsnaam voor bewaren"

#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "Wilt u dit bestand echt overschrijven?"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "Galm"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
msgstr "Kamer:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
msgstr "Demping:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "Level:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
msgstr "Koor"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Overig"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolatie:"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "Geen (snelst)"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "Vierde-order"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "Zevende-order"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "Alle FluidSynth instellingen terugzetten naar de standaard waarden."

#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
"Wilt u echt alle FluidSynth instellingen terugzetten naar de standaard "
"waarden?"

#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Muisklik"

#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:376
msgid "Display keyboard"
msgstr "Toon toetsenbord"

#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:380
msgid "Remap keys"
msgstr "Toetsen opnieuw koppelen"

#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:383 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Volledig scherm in-/uitschakelen"

#: gui/KeysDialog.cpp:37
msgid "Map"
msgstr "Koppel"

#: gui/KeysDialog.cpp:45
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Selecteer een actie en klik 'Koppel'"

#: gui/KeysDialog.cpp:76 gui/KeysDialog.cpp:98 gui/KeysDialog.cpp:133
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "geassocieerde toets : %s"

#: gui/KeysDialog.cpp:78 gui/KeysDialog.cpp:100 gui/KeysDialog.cpp:135
msgid "Associated key : none"
msgstr "geassocieerde toets : geen"

#: gui/KeysDialog.cpp:86
msgid "Please select an action"
msgstr "Selecteer een actie a.u.b."

#: gui/KeysDialog.cpp:102
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Druk op de te associ�ren toets"

#: gui/KeysDialog.cpp:137 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Selecteer een actie om te koppelen"

#: gui/launcher.cpp:144 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142
msgid "~Q~uit"
msgstr "~S~toppen"

#: gui/launcher.cpp:144 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Hiermee verlaat u ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:145
msgid "A~b~out..."
msgstr "O~v~er..."

#: gui/launcher.cpp:145 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203
msgid "About ScummVM"
msgstr "Over ScummVM"

#: gui/launcher.cpp:146
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pties..."

#: gui/launcher.cpp:146
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Algemene ScummVM opties"

#: gui/launcher.cpp:148
msgid "~S~tart"
msgstr "~S~tarten"

#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Start selected game"
msgstr "Start het geselecteerde spel"

#: gui/launcher.cpp:151
msgid "~L~oad..."
msgstr "~L~aad Spel..."

#: gui/launcher.cpp:151
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Laad een eerder opgeslagen spel voor het geselecteerde spel"

#: gui/launcher.cpp:153
msgid "Record..."
msgstr "Opnemen..."

#: gui/launcher.cpp:160
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Spel ~T~oevoegen..."

#: gui/launcher.cpp:160 gui/launcher.cpp:170
msgid "Add games to the list"
msgstr ""

#: gui/launcher.cpp:161
msgid "Mass Add..."
msgstr "Bulk Import..."

#: gui/launcher.cpp:165
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Spel ~B~ewerken..."

#: gui/launcher.cpp:165 gui/launcher.cpp:175
msgid "Change game options"
msgstr "Verander spel opties"

#: gui/launcher.cpp:167
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Spel ~V~erwijderen"

#: gui/launcher.cpp:167 gui/launcher.cpp:177
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Verwijder dit spel uit de lijst. De spel data bestanden blijven intact"

#: gui/launcher.cpp:170
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~T~oevoegen..."

#: gui/launcher.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Bulk Import..."

#: gui/launcher.cpp:175
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~B~ewerken..."

#: gui/launcher.cpp:177
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~V~erwijderen"

#: gui/launcher.cpp:185
msgid "Search in game list"
msgstr "Zoek in lijst met spellen"

#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:759
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"

#: gui/launcher.cpp:213 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:995
#: engines/mohawk/riven.cpp:690 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load game:"
msgstr "Laad spel:"

#: gui/launcher.cpp:213 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:995
#: engines/mohawk/riven.cpp:690 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
msgid "Load"
msgstr "Laden"

#: gui/launcher.cpp:365
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "Deze map kan nog niet gebruikt worden, er wordt al in gedownload!"

#: gui/launcher.cpp:376
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"Wilt u echt de bulk spel import draaien? Dit voegt potentieel een groot "
"aantal spellen toe."

#: gui/launcher.cpp:398
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Wilt u echt deze spelconfiguratie verwijderen?"

#: gui/launcher.cpp:440
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Wilt u het opgeslagen spel laden?"

#: gui/launcher.cpp:490
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Dit spel ondersteunt het laden van spelen vanaf het startmenu niet."

#: gui/launcher.cpp:494
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM kon geen engine vinden die in staat is het geselecteerde spel te "
"spelen!"

#: gui/launcher.cpp:559
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM kon geen enkel spel vinden in de opgegeven map!"

#: gui/launcher.cpp:574
msgid "Unknown variant"
msgstr "Onbekende variant"

#: gui/launcher.cpp:580
msgid "Pick the game:"
msgstr "Kies het spel:"

#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "... voortgang ..."

#: gui/massadd.cpp:266
msgid "Scan complete!"
msgstr "Klaar met zoeken!"

#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
"%d nieuwe spellen ontdekt, %d spellen die al eerder waren toegevoegd "
"genegeerd."

#: gui/massadd.cpp:273
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "%d directories doorgezocht ..."

#: gui/massadd.cpp:276
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
"%d nieuwe spellen ontdekt, %d spellen die al eerder waren toegevoegd "
"genegeerd ..."

#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
msgstr "Bewerk beschrijving opname"

#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
msgstr "Schakel naar Spel"

#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
msgstr "Snelle herhaling"

#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Elke 5 minuten"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Elke 10 minuten"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Elke 15 minuten"

#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Elke 30 minuten"

#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Sommige grafische opties konden niet worden toegepast:"

#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "de videomodus kon niet veranderd worden"

#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "de uitrekmodus kon niet veranderd worden"

#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "de pixelverhoudinginstelling kon niet veranderd worden"

#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "de volledig-scherminstelling kon niet veranderd worden"

#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "de filterinstelling kon niet veranderd worden"

#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Toon scherm-besturing"

#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpadmodus"

#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Knoppen Menu en Terug omwisselen"

#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Aanwijzer Snelheid:"

#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Snelheid voor toetsenbord/joystick muis aanwijzer besturing"

#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Aanwijzer Snelheid:"

#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Deadzone:"

#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analoge Joystick Deadzone"

#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Deadzone:"

#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"

#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Verschillende hardware shaders geven verschillende visuele effecten"

#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"

#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Verschillende shaders geven verschillende visuele effecten"

#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafische modus:"

#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Render modus:"

#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciale ditheringmodi die door sommige games ondersteund worden"

#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Uitrekmodus:"

#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:352
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Volledig-scherm modus"

#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filter afbeeldingen"

#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Gebruik lineair filteren tijdens het schalen van afbeeldingen"

#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie"

#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrigeer de pixelverhouding voor 320x200 spellen"

#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Voorkeursapparaat:"

#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Muziekapparaat:"

#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Specificeert het voorkeurs geluidsapparaat of geluidskaartemulator"

#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Specificeert geluidsapparaat of geluidskaartemulator"

#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Voorkeursapparaat:"

#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Muziekapparaat:"

#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulator:"

#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib word in vele spelen voor muziek gebruikt"

#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM apparaat:"

#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Specificeert het standaard geluidsapparaat voor General MIDI"

#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Geen General MIDI muziek gebruiken"

#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Gebruik eerst beschikbare apparaat"

#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont wordt ondersteund door FluidSynth, Timidity en sommige "
"geluidskaarten"

#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"

#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Gemengde AdLib/MIDI modus"

#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Gebruik zowel MIDI als AdLib geluid"

#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI versterking:"

#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Apparaat:"

#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Specificeert het standaard geluidsapparaat voor Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"

#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Waarheidsgetrouwe Roland MT-32 (GM emulatie uitschakelen)"

#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Selecteer als u een hardware Roland-compatible geluidsapparaat gekoppeld aan "
"uw computer wilt gebruiken"

#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (geen GM emulatie)"

#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS apparaat (met MT-32 mappings)"

#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"Selecteer dit als u patchmappings wilt om een MT-32 op een Roland GS "
"apparaat te emuleren"

#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Geen Roland MT-32 muziek gebruiken"

#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst en spraak:"

#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Spraak"

#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekst"

#: gui/options.cpp:1260 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgid "Both"
msgstr "Beide"

#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Snelheid tekst:"

#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst en spraak:"

#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Sprk"

#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Text"

#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Beide"

#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Toon tekst en speel spraak af"

#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Snelheid text:"

#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Muziek volume:"

#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Muziek volume:"

#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Alles dempen"

#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX volume:"

#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume voor speciale geluidseffecten"

#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX volume:"

#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Spraak volume:"

#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Spraak volume:"

#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"

#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Besturing"

#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Instellingen"

#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thema Pad:"

#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thema Pad:"

#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Specificeert het pad for aanvullende data voor ScummVM zelf of de spellen"

#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins Pad:"

#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins Pad:"

#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Overig"

#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"

#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI renderer:"

#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto opslaan:"

#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto opslaan:"

#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Toetsen"

#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI taal:"

#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Taal van de ScummVM GUI"

#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Schakel de taal van de GUI naar de taal van het spel"

#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
"Bij het starten van een spel, verander de taal van de GUI naar de taal van "
"het spel. Op die manier, wanneer een spel de ScummVM bewaar en laad dialogen "
"gebruikt, zijn die in dezelfde taal als het spel."

#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Gebruik de standaard bestanden verkenner"

#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"Gebruik de standaard bestanden verkenner in plaats van die van ScummVM om "
"een bestand of map te selecteren."

#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Update controle:"

#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hoe vaak checken op ScummVM updates"

#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Controleer nu"

#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"

#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"

#: gui/options.cpp:1795
msgid "Use Text to speech"
msgstr "Gebruik Tekst naar spraak"

#: gui/options.cpp:1795
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "Leest tekst in GUI als de muis erover gaat."

#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Actieve opslag:"

#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Actieve cloud opslag"

#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Opslag is nog niet geactiveerd. Verifieer dat de gebruikersnaam correct "
"is en activeer het:"

#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Opslag is nog niet geactiveerd. Verifieer dat de gebruikersnaam correct "
"is en activeer het:"

#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Opslag inschakelen"

#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "Bevestig dat u dit account wilt gebruiken voor deze opslag"

#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Gebruikersnaam gebruikt voor deze opslag"

#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"

#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Gebruikte ruimte:"

#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Ruimte in gebruik door ScummVM's opgeslagen spellen op deze opslag"

#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Laatste synchronisatie:"

#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Wanneer de laatste synchronisatie voor deze opslag is geweest"

#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2621
msgid "<never>"
msgstr "<nooit>"

#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het "
"opslaan en bij laden."

#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het "
"opslaan en bij laden."

#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synchroniseer nu"

#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saved games sync"
msgstr "Start de synchronisatie van opgeslagen spellen"

#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "U kan spelbestanden downloaden vanaf uw opslag ScummVM map:"

#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "U kan spelbestanden downloaden vanaf uw opslag ScummVM map:"

#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Spelbestanden downloaden"

#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Open downloads manager dialoogvenster"

#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Om van account te wisselen voor deze opslag, verbreek de verbinding en "
"verbind opnieuw:"

#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Om van account te wisselen voor deze opslag, verbreek de verbinding en "
"verbind opnieuw:"

#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding vebreken"

#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Stop met het gebruik van deze opslag op dit apparaat"

#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "De opslag is nog niet verbonden! Om te verbinden,"

#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "De opslag is nog niet verbonden! Om te verbinden,"

#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Open deze link:"

#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Open URL"

#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Haal de code op en type het hier:"

#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Haal de code op en type het hier:"

#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"

#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Plak vanaf klembord"

#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Verbinden"

#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Verbind uw cloud opslag account"

#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Start server"

#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Draai lokale webserver"

#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2736
msgid "Not running"
msgstr "Draait niet"

#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Pad:"

#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Selecteer welke map als /root/ word getoond in de Bestanden Manager"

#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Pad:"

#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverport:"

#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Poort die de server kan gebruiken"

#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "Run server om bestanden met browser te beheren (in hetzelfde netwerk)."

#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Sluiten van opties dialoog zal de server stoppen."

#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "Run server om bestanden met browser te beheren (in hetzelfde netwerk)."

#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Sluiten van opties dialoog zal de server stoppen."

#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Veranderen van cloud opslag mislukt!"

#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Er is al een andere cloud opslag actief."

#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Thema biedt geen ondersteuning voor geselecteerde taal!"

#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Thema kan niet worden geladen!"

#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"Misc instellingen worden teruggezet."

#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Er kan niet worden geschreven in de gekozen map. Selecteer a.u.b. een andere."

#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecteer map voor GUI themas"

#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecteer map voor extra bestanden"

#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecteer map voor plugins"

#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecteer map voor Bestanden Manager /root/"

#: gui/options.cpp:2358
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr "URL openen mislukt! Navigeer a.u.b. handmatig naar deze pagina."

#: gui/options.cpp:2383
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Een andere opslag is actief. Wilt u die onderbreken?"

#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2430
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Wacht totdat de huidige opslag klaar is en probeer het opnieuw."

#: gui/options.cpp:2405
msgid "Connecting..."
msgstr "Bezig met verbinden..."

#: gui/options.cpp:2421
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Deze opslag is actief. Wilt u hem onderbreken?"

#: gui/options.cpp:2619 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr "<nu>"

#: gui/options.cpp:2728
msgid "Stop server"
msgstr "Stop server"

#: gui/options.cpp:2729
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stop lokale webserver"

#: gui/options.cpp:2781
msgid "Storage connected."
msgstr "Opslag verbonden."

#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Verbinden met opslag mislukt."

#: gui/options.cpp:2785
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Verbinden met opslag mislukt: "

#: gui/options.cpp:2805
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr "Verzoek mislukt. Controleer uw Internet verbinding."

#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "#  next"
msgstr "# volgende"

#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
msgstr "voeg toe"

#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
msgstr "Karakter verwijderen"

#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
msgstr "<"

#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:577
msgid "*  Pre"
msgstr "*  Pre"

#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:580
msgid "*  Num"
msgstr "*  Num"

#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:583
msgid "*  Abc"
msgstr "*  Abc"

#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Opnemen of Afspelen Spel"

#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:396 gui/saveload-dialog.cpp:454
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"

#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
msgstr "Opnieuw afspelen"

#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:240
#: gui/recorderdialog.cpp:250
msgid "Author: "
msgstr "Auteur: "

#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
msgid "Notes: "
msgstr "Notities: "

#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "Wilt u deze opname echt verwijderen?"

#: gui/recorderdialog.cpp:171
msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende Auteur"

#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet openen!"

#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
msgstr "Lijstopmaak"

#: gui/saveload-dialog.cpp:344
msgid "Grid view"
msgstr "Rasterbeeld"

#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:554
msgid "No date saved"
msgstr "Gaan datum opgeslagen"

#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:555
msgid "No time saved"
msgstr "Geen tijd opgeslagen"

#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:556
msgid "No playtime saved"
msgstr "Geen speeltijd opgeslagen"

#: gui/saveload-dialog.cpp:453
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Wilt u dit opgeslagen spel echt verwijderen?"

#: gui/saveload-dialog.cpp:580 gui/saveload-dialog.cpp:1092
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:584 gui/saveload-dialog.cpp:1098
msgid "Time: "
msgstr "Tijd: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:590 gui/saveload-dialog.cpp:1106
msgid "Playtime: "
msgstr "Speeltijd: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:603 gui/saveload-dialog.cpp:691
msgid "Untitled saved game"
msgstr "Naamloos opgeslagen spel"

#: gui/saveload-dialog.cpp:750
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: gui/saveload-dialog.cpp:753
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"

#: gui/saveload-dialog.cpp:956
msgid "New Save"
msgstr "Nieuw spel opslaan"

#: gui/saveload-dialog.cpp:956
msgid "Create a new saved game"
msgstr "Nieuw spel opslaan"

#: gui/saveload-dialog.cpp:1085
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "

#: gui/saveload-dialog.cpp:1163
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Geef een omschrijving voor slot %d:"

#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Selecteer een thema"

#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX uitgeschakeld"

#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX uitgeschakeld"

#: gui/ThemeEngine.cpp:260
msgid "Standard renderer"
msgstr "Standaard renderer"

#: gui/ThemeEngine.cpp:260 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: gui/ThemeEngine.cpp:262
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Antialiased renderer"

#: gui/ThemeEngine.cpp:262
msgid "Antialiased"
msgstr "Antialiased"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
msgid "Add anyway"
msgstr "Evengoed toevoegen"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
msgid "Report game"
msgstr "Rapporteer  spel"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
"Gebruik de onderstaande knop om de benodigde spelinformatie naar uw klembord "
"te kopi�ren."

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "Je kan ook direct je spel in de Bug Tracker rapporteren."

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
"Alle benodigde informatie van jouw spel is naar het klembord gekopieerd"

#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "Kopi�ren van de spelinformatie naar het klembord is mislukt!"

#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"ScummVM ondersteunt nu automatische controle op updates.\n"
"Hiervoor is wel internet toegang nodig.\n"
"\n"
"Wilt u deze functie inschakelen?"

#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"U kunt deze instelling later in het Misc-tabblad in het dialoogvenster "
"Opties wijzigen."

#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
msgstr "Ga verder"

#: gui/widget.cpp:371 gui/widget.cpp:373 gui/widget.cpp:379 gui/widget.cpp:381
msgid "Clear value"
msgstr "Veld leegmaken"

#: base/main.cpp:262
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Engine ondersteunt debug level '%s' niet"

#: base/main.cpp:363
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: base/main.cpp:369 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

#: base/main.cpp:372
msgid "Skip line"
msgstr "Regel overslaan"

#: base/main.cpp:595
msgid "Error running game:"
msgstr "Fout tijdens het starten van spel:"

#: base/main.cpp:642
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Kon geen engine vinden die in staat was het geselecteerde spel te spelen"

#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Geen fout"

#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Speldata niet gevonden"

#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Spel-ID niet ondersteund"

#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Niet ondersteunde kleurmodus"

#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "Audioapparaat initialisatie mislukt"

#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
msgstr "Leesrechten geweigerd"

#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
msgstr "Schrijfrechten geweigerd"

#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
msgstr "Pad bestaat niet"

#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
msgstr "Pad is geen map"

#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
msgstr "Pad is geen bestand"

#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
msgstr "Kan bestand niet aanmaken"

#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
msgstr "Data lezen mislukt"

#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
msgstr "Data wegschrijven mislukt"

#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Kon geen geschikte engine plugin vinden"

#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "Engine plugin ondersteunt opgeslagen spellen niet"

#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "Gebruiker annuleerde"

#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"

#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Groen"

#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber"

#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 Kleuren)"

#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 Kleuren)"

#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Groen"

#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber"

#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Ongeldige waarde>"

#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
msgstr "~H~ervatten"

#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
msgid "~L~oad"
msgstr "~L~aden"

#: engines/dialogs.cpp:91 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:141
msgid "~S~ave"
msgstr "Op~s~laan"

#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
msgstr "~O~pties"

#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
msgstr "~H~elp"

#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
msgstr "O~v~er"

#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Terug naar s~t~artmenu"

#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "S~t~artmenu"

#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cge/events.cpp:72
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/glk/streams.cpp:1424 engines/gnap/menu.cpp:466
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:1007
#: engines/mohawk/riven.cpp:702 engines/neverhood/menumodule.cpp:890
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:682
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1036 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3358
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
msgstr "Spel opslaan:"

#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1919
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1424
#: engines/gnap/menu.cpp:466 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
#: engines/mohawk/myst.cpp:1007 engines/mohawk/riven.cpp:702
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/saveload.cpp:209
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:683
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1036 engines/scumm/dialogs.cpp:184
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3358
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"Sorry, deze engine heeft momenteel geen in-game help. Raadpleeg a.u.b. de "
"README voor basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van "
"verdere assistentie."

#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Opslaan van spel is niet gelukt (%s)! Raadpleeg a.u.b. de README voor "
"basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van verdere "
"assistentie."

#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"

#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnuleer"

#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~oetsen"

# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/engine.cpp:303
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Kon niet omschakelen naar resolutie '%dx%d'."

#: engines/engine.cpp:312
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kon kleurformaat niet initialiseren."

# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/engine.cpp:321
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Kon niet omschakelen naar videomodus '%s'."

# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/engine.cpp:329
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Kon niet omschakelen naar uitrekmodus '%s'."

#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kon pixelverhoudinginstelling niet toepassen."

#: engines/engine.cpp:341
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kon volledig-scherminstelling niet toepassen."

#: engines/engine.cpp:346
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kon filterinstelling niet toepassen."

#: engines/engine.cpp:454
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"U lijkt het spel direct van CD the spelen.\n"
"Hiervan is bekend dat dit problemen veroorzaakt.\n"
"Het wordt daarom aangeraden om de data\n"
"bestanden naar uw harddisk te kopi�ren.\n"
"Voor details kijk in de README."

#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
"Dit spel heeft audio sporen op zijn disk. Deze\n"
"dienen eerst geripped te worden met een audio\n"
"CD rip programma om te kunnen luisteren naar\n"
"het spelmuziek. Voor details kijk in de README."

#: engines/engine.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"Laden van opgeslagen spel is niet gelukt (%s)! Raadpleeg a.u.b. de README "
"voor basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van verdere "
"assistentie."

#: engines/engine.cpp:544
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Het spel dat u wilt gaan spelen is nog niet volledig "
"ondersteund door ScummVM. Om die reden is het waarschijnlijk dat het spel "
"instabiel is, en opgeslagen spellen zullen mogelijk niet werken in "
"toekomstige versies van ScummVM."

#: engines/engine.cpp:547 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Evengoed starten"

#: engines/game.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"Het spel in '%s' lijkt een onbekende spel variant te zijn.\n"
"Rapporteer a.u.b. de volgende gegevens aan het ScummVM team op %s samen\n"
"met de naam van het spel die u probeerde toe te voegen en zijn versie, taal, "
"etc. :"

#: engines/game.cpp:183
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "Matchende game IDs voor de %s engine:"

#: audio/adlib.cpp:2293
msgid "AdLib emulator"
msgstr "AdLib emulator"

#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL emulator"

#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL emulator"

#: audio/fmopl.cpp:77
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "Nuked OPL emulator"

#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"

#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"

#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"

#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Het geselecteerde audioapparaat '%s' was niet gevonden (staat misschien uit "
"of is losgekoppeld)."

#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "Poging om terug te vallen op het volgende beschikbare apparaat..."

#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Het geselecteerde audioapparaat '%s' kan niet gebruikt worden. Zie het log "
"bestand voor meer informatie."

#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"Het voorkeursaudioapparaat '%s' was niet gevonden (staat misschien uit of is "
"losgekoppeld)."

#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"Het voorkeursaudioapparaat '%s' kan niet gebruikt worden. Zie het logbestand "
"voor meer informatie."

#: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga Geluid emulator"

#: audio/null.h:44
msgid "No music"
msgstr "Geen muziek"

#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS emulator (NIET GE�MPLEMENTEERD)"

#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "Creative Music System emulator"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "FM-Towns Geluid"

#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Geluid"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 Emulator initialiseren"

#: audio/softsynth/mt32.cpp:439
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "MT-32 emulator"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "PC Speaker emulator"

#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "IBM PCjr emulator"

#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "C64 Geluid emulator"

#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr "<aan het synchroniseren...>"

#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "Synchronisatie van opgeslagen spellen was geannuleerd."

#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"Synchronisatie van opgeslagen spellen is mislukt.\n"
"Controleer a.u.b. uw Internet verbinding."

#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"Download klaar.\n"
"%u bestanden konden niet gedownload worden."

#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
msgstr "Download klaar."

#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr "Download mislukt."

#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Wilt u echt terug naar het startmenu?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Launcher"
msgstr "Startmenu"

#: backends/events/default/default-events.cpp:212
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wilt u echt stoppen?"

#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:185
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Modus' - Linker klik"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:403
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:446
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:187
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "Touchscreen 'Tap Modus' - Rechter Klik"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:405
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:448
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:189
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Modus' - Zweven (Geen Klik)"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Maximale Volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:427
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Volume omhoog"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Minimale Volume"

#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Volume omlaag"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "Klikken Aangezet"

#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Klikken Uitgeschakeld"

#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:191
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Touchscreen 'Tap Modus' - Zweven (DPad Klik)"

#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Wilt u stoppen?"

#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "Trackpadmodus is nu"

#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "ON"
msgstr "AAN"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "OFF"
msgstr "UIT"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
msgstr "Swipe twee vingers naar rechts om te schakelen."

#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
msgid "Auto-drag mode is now"
msgstr "Auto-sleep modus is nu"

#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Swipe drie vingers naar rechts om te schakelen."

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centreer"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixel-perfect schalen"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Maak passend aan window"

#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Rek uit naar window"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:605
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolutie: %dx%d"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2555
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie ingeschakeld"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:628
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2561
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie uitgeschakeld"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2578
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filteren aangezet"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:650
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2580
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filteren uitgeschakeld"

#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:678
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2609
msgid "Stretch mode"
msgstr "Uitrekmodus"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaal (niet schalen)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Maak passend aan venster (4:3)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaal (niet schalen)"

#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2671
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Actieve grafische filter:"

#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Windowed mode"
msgstr "Venstermodus"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Toetskoppeling:"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
msgstr " (Effectief)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
msgstr " (Actief)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
msgstr " (Geblokkeerd)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
msgstr " (Globaal)"

#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
msgstr " (Spel)"

#: backends/midi/windows.cpp:163
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "Kan hier geen map cre�ren!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
msgstr "Ongeldige pad!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "Bovenliggende map bestaat niet!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "Kan geen map cre�ren in een file!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "Er is een bestand met die naam in de bovenliggende map!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "Het cre�ren van de map is niet gelukt!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "Map succesvol gecre�erd!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
msgid "Back to parent directory"
msgstr "Terug naar bovenloggende map"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "Het bestand bestaat niet!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "Kan geen map downloaden!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "Bestand lezen niet gelukt!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"Deze pagina is niet beschikbaar zonder de bronnen. Zorg ervoor dat bestand "
"wwwroot.zip uit de  ScummVM disctributie beschikbaar is in 'themapad'."

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
msgstr "Cre�er map"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Upload files"
msgstr "Upload bestand"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
msgstr "Geef de nieuwe mapnaam:"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "Of selecteer een map (werkt alleen in Chrome):"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
msgstr "Index van "

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
msgstr "Fout opgetreden"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
msgid "File system root"
msgstr "Bestand systeem root"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
msgid "Saved games"
msgstr "Opgeslagen spellen"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
msgid "Parent directory"
msgstr "Bovenliggende map"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet indexeren."

#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
msgstr "Index van"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr "Dit is een lokale webserver index pagina."

#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
msgstr "Open Bestanden manager"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "Bovenliggend pad bestaat niet!"

#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "Kan niet uploaden naar een file!"

#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213
msgid "Back to the files manager"
msgstr "Terug naar de bestanden manager"

#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
"Starten van de lokale webserver mislukt.\n"
"Controleer of de geselecteerde port niet in gebruik is door een andere "
"applicatie en probeer het opnieuw."

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "Ongeldig verzoek: headers zijn te lang!"

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "Bestand uploaden niet gelukt!"

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
msgstr "Geen file doorgegeven!"

#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "Upload succesvol!"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
msgstr "~S~luiten"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Toon muiswijzer"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Klik vast aan randen"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Passend oprekken"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
msgid "Use Screen:"
msgstr "Gebruik Scherm:"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgid "Bottom"
msgstr "Bodem"

#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:63
msgid "C-Pad Sensitivity:"
msgstr "C-Pad Gevoeligheid:"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:147
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr "Vergroot Modus kan niet in menus geactiveerd worden."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:150
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
"Vergroot Modus kan alleen worden gebruikt\n"
"als beide schermen gebruikt worden."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:152
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr "Spel resolutie te klein om te vergroten."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:158
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr "Vergroot Modus Aan. Schakel over naar Zweef Modus..."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:160
msgid "Magnify Mode On"
msgstr "Vergroot Modus Aan"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:167
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr "Vergroot Modus Uit. Sleep Modus wordt geheractiveerd..."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:169
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr "Vergroot Modus Uit"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:177
msgid "Hover Mode"
msgstr "Zweef Modus"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:181
msgid "Drag Mode"
msgstr "Sleep Modus"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:183
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
"Kan niet overschakelen naar Sleep Modus wanneer Vergroot Modus aan staat"

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:236
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
"Vergroot Modus Uit. Sleep Modus wordt geheractiveerd.\n"
"Terug naar startscherm..."

#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:238
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr "Vergroot Modus Uit. Terug naar Startscherm..."

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "ScummVM Hoofdmenu"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~L~inkshandige modus"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "~I~ndy vecht besturing"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Raak X Offset"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Raak Y Offset"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Gebruik laptop trackpad-stijl wijzeraansturing"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Tap voor linker klik, dubbele tap voor rechter klik"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Gevoeligheid"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Initiele top schermschaal:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Hoofdschermschaal:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Hardware schalen (snel, maar slechte kwaliteit)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Software schalen (langzamer, maar goede kwaliteit)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Niet geschaald (U moet naar link en naar rechts scrollen)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Helderheid:"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Hoge kwaliteit audio (langzamer) (opnieuw opstarten)"

#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Power-off uitschakelen"

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:315
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:443
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "Muis-klik-en-sleepmodus aangezet."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:317
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:445
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "Muis-klik-en-sleepmodus uitgezet."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:464
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpadmodus ingeschakeld."

#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:330
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpadmodus uitgeschakeld."

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
msgid "Click Mode"
msgstr "Klik Modus"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/tizen/form.cpp:274
msgid "Left Click"
msgstr "Linker Klik"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
msgid "Middle Click"
msgstr "Middelste Klik"

#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
msgid "Right Click"
msgstr "Rechter klik"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Verberg ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
msgid "Hide Others"
msgstr "Verberg Anderen"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
msgid "Show All"
msgstr "Toon Alles"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211
msgid "Window"
msgstr "Venster"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseer"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
msgid "User Manual"
msgstr "Gebruikershandleiding"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217
msgid "General Information"
msgstr "Algemene Informatie"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "Wat is er nieuw in ScummVM"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221
msgid "GPL License"
msgstr "GPL Licentie"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL Licentie"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
msgid "Freefont License"
msgstr "Freefont Licentie"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
msgid "OFL License"
msgstr "OFL Licentie"

#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "BSD License"
msgstr "BSD Licentie"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
msgid "Zone"
msgstr "Zone"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
msgid "Multi Function"
msgstr "Meerdere Functies"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Verwissel personage"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Text overslaan"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Snelle modus"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Globale menu"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Virtueel toetsenbord"

#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Toets koppeltool"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
msgid "Right Click Once"
msgstr "Rechter klik eenmalig"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
msgid "Move Only"
msgstr "Alleen Verplaatsen"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
msgid "Escape Key"
msgstr "Escape Toets"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
msgid "Game Menu"
msgstr "Spel Menu"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
msgid "Show Keypad"
msgstr "Toon Toetsenblok"

#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
msgid "Control Mouse"
msgstr "Muis Besturing"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
msgstr "[ Data ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
msgstr "[ Bronnen ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
msgstr "[ SDCard ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
msgstr "[ Media ]"

#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
msgstr "[ Gedeeld ]"

#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
msgstr "Huidige videomodus:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
msgstr "Double-strike"

#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "Horizontale underscan:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "Verticale underscan:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
msgstr "Invoer"

#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "GC Pad gevoeligheid:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "GC Pad versnelling:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
msgstr "Mount DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
msgstr "Unmount DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
msgstr "Share:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
msgstr "Init netwerk"

#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
msgstr "Mount SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
msgstr "Unmount SMB"

#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD succesvol gemount"

#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "Fout tijdens het mounten van de DVD"

#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD niet gemount"

#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "Network up, share gemount"

#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
msgstr "Netwerk up"

#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", fout tijdens het mounten van de share"

#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
msgstr ", share niet gemount"

#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
msgstr "Netwerk down"

#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
msgstr "Network initialiseren"

#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Timeout tijdens netwerkinitialisatie"

#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Netwerk niet ge�nitialiseerd (%d)"

#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Controleren op updates..."

#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:943
#: engines/hugo/hugo.cpp:441 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:461 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4952
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "Kon de '%s' engine data file niet vinden."

#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:957
#: engines/hugo/hugo.cpp:452 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:466
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4964
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "De '%s' engine data file is corrupt."

#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:968
#: engines/hugo/hugo.cpp:462 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4975
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
"Verkeerde versie van de '%s' engine data file gevonden. Verwacht werd %d.%d "
"maar vond %d.%d."

#: engines/adl/detection.cpp:51
msgid "TV emulation"
msgstr "TV emulatie"

#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr "Emuleer composite uitgang naar een NTSC TV"

#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
msgid "Color graphics"
msgstr "Kleurenafbeeldingen"

#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr "Gebruik kleurenafbeeldingen in plaats van monochroom"

#: engines/adl/detection.cpp:81
msgid "Show scanlines"
msgstr "Toon scanlines"

#: engines/adl/detection.cpp:82
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
"Maak om en om een scanline donker om zo het beeld van een CRT  na te bootsen"

#: engines/adl/detection.cpp:91
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr "Gebruik altijd scherpe monochome tekst"

#: engines/adl/detection.cpp:92
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr "Emuleer geen NTSC artefacten voor tekst"

#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:62
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:457
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:228
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Gebruik originele opslaan/laad schermen"

#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:63
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:458
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:229
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Gebruik de originele opslaan/laden schermen in plaats van die van ScummVM"

#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "Gebruik een alternatieve palet"

#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"Gebruik een alternatieve palet, gemeenschappelijk voor alle Amiga spellen. "
"Dit was het oude gedrag"

#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
msgstr "Muis ondersteuning"

#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
"Zet muis ondersteuning aan. Maakt het mogelijk om de muis te gebruiken voor "
"bewegen en in spelmenus."

#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "Gebruik Hercules hires lettertype"

#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"Gebruikt het Hercules hires lettertype wanneer het lettertype bestand "
"beschikbaar is."

#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "Pauzeer tijdens invoeren van opdrachten"

#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"Toont een opdrachtpromptscherm en pauzeert het spel (zoals in SCI) in plaats "
"van een real-time prompt."

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:685 engines/sci/engine/kfile.cpp:1155
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3452
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
msgstr "Laad opgeslagen spel:"

#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433
#: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:903
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:686 engines/sci/engine/kfile.cpp:1155
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3452
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
msgstr "Laad"

#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2469
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fout tijdens laden van opgeslagen spel in bestand:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2459
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Fout tijdens opslaan van spel in bestand:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Spel succesvol opgeslagen in bestand:\n"
"\n"
"%s"

#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Cutscene bestand '%s' niet gevonden!"

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:351
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Initialisatie van bronnen mislukt"

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1003
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Een vereist spel bron was niet gevonden"

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2159
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Dit spel was opgeslagen in Restored Cut Content modus, maar u "
"speelt in Original Content modus. De modus zal aangepast worden naar "
"Restored Cut Content voor deze sessie totdat u het spel volledig verlaat."

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2161
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"WAARSCHUWING: Dit spel was opgeslagen in Original Content modus, maar u "
"speelt in Restored Cut Content modus. De modus zal aangepast worden naar "
"Original Content voor deze sessie totdat u het spel volledig verlaat."

#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2163
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
msgid "Sitcom mode"
msgstr "Sitcom modus"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr "Spel voegt gelach toe na regels van personage of verhaal"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
msgid "Shorty mode"
msgstr "Shorty modus"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
"Spel verkleint de hoofden van de personages en laat de stemmen hoger klinken"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr "Framebeperker hoge performance modus"

#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
"Deze modus kan resulteren in hoog CPU gebruik! Het omzeilt gebruik van "
"delayMillis() functie."

#: engines/bladerunner/detection.cpp:75
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""

#: engines/bladerunner/detection.cpp:76
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""

#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Kleurenblind Modus"

#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr "Schakel Kleurenblind modus standaard in"

#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM heeft geconstateerd dat u oude opgeslagen spellen voor Drascula "
"heeft die geconverteerd zouden moeten worden.\n"
"Het oude formaat wordt niet meer ondersteund, dus u zult uw opgeslagen "
"spellen niet meer kunnen laden als u ze niet converteerd.\n"
"\n"
"Klik OK om ze nu te converteren, anders zult u de volgende keer als u het "
"spel start dit weer gevraagd worden.\n"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Gebruik heldere palet modus"

#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Gebruik het heldere palet van het spel voor grafische zaken"

#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr "[ druk op een toets om te stoppen ]"

#: engines/glk/quetzal.cpp:146 engines/glk/quetzal.cpp:155
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "Naamloos opgeslagen spel"

# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "Kon AdvSys spel niet starten"

#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr "Helaas, het opgeslagen spel kon niet hersteld worden"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "Helaas, cre�ren van een opgeslagen spel is niet gelukt"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr "Spreek luider! Ik kan je niet horen!\n"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr "Ik ken het woord \"%s\" niet.\n"

#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr "Ik begrijp het niet.\n"

#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr "Dit is te kort voor een geldig Alan2 bestand."

#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr "Dit is geen geldig Alan2 bestand."

#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126
msgid "Error reading save file"
msgstr "Fout tijdens het inladen van het opgeslagen spel"

#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "Fout tijdens het opslaan van het spel\n"

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr "Dit is te klein voor een valide Glulx bestand."

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr "Dit is geen geldig Glulx bestand."

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
"Dit Glulx bestand is van een te oude versie om uitgevoerd te kunnen worden."

#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
"Dit Glulx bestand is van een te nieuwe versie om uitgevoerd te kunnen worden."

#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
msgid "I don't understand your command. "
msgstr "Ik begrijp je opdracht niet. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
msgid "I can't do that yet. "
msgstr "Dat kan ik nog niet doen. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
msgid "Light has run out! "
msgstr "Lamp is op! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
msgid "Your light has run out. "
msgstr "Uw lamp is opgeraakt. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
msgid "Light runs out in "
msgstr "Lamp raakt op in "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
msgid " turns. "
msgstr " beurten. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
msgid "Your light is growing dim. "
msgstr "Uw lamp wordt zwakker. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "North"
msgstr "Noord"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "South"
msgstr "Zuid"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "East"
msgstr "Oost"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "West"
msgstr "West"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
msgstr "U ziet niets. Het is te donker!\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr "ik zie niets. Het is te donker!\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
msgstr "U bent in een %s\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
msgstr "Ik ben in een %s\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
"\n"
"Duidelijke uitgangen: "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
msgid "none"
msgstr "geen"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
"\n"
"U kunt ook zien: "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
"\n"
"Ik kan ook zien: "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
msgid "Saved.\n"
msgstr "Opgeslagen.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:624
msgid "You use word(s) I don't know! "
msgstr "U gebruikt woord(en) die ik niet ken! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:752 engines/glk/scott/scott.cpp:1075
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1097
msgid "You are carrying too much. "
msgstr "U draagt te veel. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:754
msgid "I've too much to carry! "
msgstr "Ik draag te veel! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:785
msgid "You are dead.\n"
msgstr "U bent dood.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:787
msgid "I am dead.\n"
msgstr "Ik ben dood.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:799
msgid "The game is now over.\n"
msgstr "Het spel is nu over.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
msgid "You have stored "
msgstr "U heeft opgeslagen "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:816
msgid "I've stored "
msgstr "Ik heb opgeslagen "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
msgstr " schatten.  Op een schaal van 0 tot 100, komt dat op "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
msgid "Well done.\n"
msgstr "Goed gedaan.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:831
msgid "You are carrying:\n"
msgstr "U draagt:\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:833
msgid "I'm carrying:\n"
msgstr "Ik draag:\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:848
msgid "Nothing"
msgstr "Niets"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:977
msgid "Give me a direction too."
msgstr "Geef me ook een richting."

#: engines/glk/scott/scott.cpp:986
msgid "Dangerous to move in the dark! "
msgstr "Gevaarlijk om in het donker te bewegen! "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:994
msgid "You fell down and broke your neck. "
msgstr "U viel naar beneden en brak uw nek. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:996
msgid "I fell down and broke my neck. "
msgstr "Ik viel naar beneden en brak mijn nek. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1001
msgid "You can't go in that direction. "
msgstr "U kunt die richting niet opgaan. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1003
msgid "I can't go in that direction. "
msgstr "Ik kan die richting niet opgaan. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1061
msgid "It is dark.\n"
msgstr "Het is donker.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1077 engines/glk/scott/scott.cpp:1099
msgid "I've too much to carry. "
msgstr "Ik heb te veel om te dragen. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082 engines/glk/scott/scott.cpp:1130
msgid ": O.K.\n"
msgstr ": O.K.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088
msgid "Nothing taken."
msgstr "Niets gepakt."

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 engines/glk/scott/scott.cpp:1140
msgid "What ? "
msgstr "Wat ? "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1105
msgid "It is beyond your power to do that. "
msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
msgid "It's beyond my power to do that. "
msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
msgid "O.K. "
msgstr "O.K. "

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1136
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr "Niets laten vallen.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1146
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden.\n"

#: engines/glk/scott/scott.cpp:1148
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden.\n"

#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "Laden van opgeslagen spel mislukt."

#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "Opslaan van spel in bestand is mislukt."

#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Bestand verwijderen niet gelukt."

#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
msgstr "Film snel afspelen"

#: engines/groovie/detection.cpp:322
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Speel films sneller af"

#: engines/groovie/script.cpp:433
msgid "Failed to save game"
msgstr "Opslaan van spel mislukt"

#: engines/hdb/detection.cpp:157
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "Valsspeel modus aangezet"

#: engines/hdb/detection.cpp:158
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr "Debug info en level selectie komen beschikbaar"

#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore Modus"

#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Gore modus inschakelen waar mogelijk"

#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
msgstr "Publiek"

#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
msgstr "Publiek inschakelen"

#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
msgstr "Support overslaan"

#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr "Toestaan om tekst en cutscenes over te slaan"

#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
msgstr "Helium-modus"

#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
msgstr "Helium-modus aangezet"

#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Vloeiend scrollen"

#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr "Schakelt vloeiend scrollen in als er gelopen word"

#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
msgstr "Zwevend wijzers"

#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "Zwevende wijzers inschakelen"

#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
msgstr "HP balk grafieken"

#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr "Hitpoints balkgrafieken inschakelen"

#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:138
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr "Vechtknop L/R Omwisselen"

#: engines/kyra/detection.cpp:139
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr "Linkerknop om aan te vallen, rechterknop om voorwerpen op te pakken"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Beweeg Vooruit"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Beweeg Terug"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354
msgid "Move Left"
msgstr "Verplaats naar links"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355
msgid "Move Right"
msgstr "Verplaats naar rechts"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Turn Left"
msgstr "Draai Linksom"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Turn Right"
msgstr "Draai Rechtsom"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Open/Sluit Inventaris"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "Wissel Inventaris/Personage scherm"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360
msgid "Camp"
msgstr "Kamp"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361
msgid "Cast Spell"
msgstr "Spreek spreuk uit"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364
msgid "Spell Level 1"
msgstr "Spreuk Niveau 1"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365
msgid "Spell Level 2"
msgstr "Spreuk Niveau 2"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366
msgid "Spell Level 3"
msgstr "Spreuk Niveau 3"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367
msgid "Spell Level 4"
msgstr "Spreuk Niveau 4"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368
msgid "Spell Level 5"
msgstr "Spreuk Niveau 5"

#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Spell Level 6"
msgstr "Spreuk Niveau 6"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Aanval 1"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Aanval 2"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Aanval 3"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Schuif Links"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Schuif Rechts"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Rust"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Kies Spreuk"

#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
"Het volgende originele opgeslagen spel was gevonden in uw spel pad:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Wilt u dit opgeslagen spel gebruiken in ScummVM?\n"
"\n"

#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
"Er is al een opgeslagen spel in slot %d. Deze overschrijven?\n"
"\n"

#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
"%d origneel opgeslagen spellen zijn succesvol geimporteerd in ScummVM.\n"
"Als u later handmatig origineel opgeslagen spellen wilt importeren dan zult "
"u de\n"
"ScummVM debug console moeten openen en de opdracht 'import_savefile' "
"gebruiken.\n"
"\n"

#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2258
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
"Deze AMIGA versie vereist de volgende lettertype bestanden:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"Als u de originele installer gebruikt heeft voor de installatie\n"
"dan zouden deze moeten staan in het AmigaDOS systeem 'Fonts/'\n"
"map. Kopieer ze a.u.b. naar de EOB spel data map.\n"

#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2266
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"Deze AMIGA versie vereist de volgende lettertype bestanden:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"Dit is een gelokaliseerde (niet engelse) versie van EOB II welke "
"taalspecifieke karakters gebuikt\n"
"die alleen in de lettertype bestanden zitten die bij uw spel zit. U kunt "
"niet de lettertype bestanden\n"
"van de engelse versie of van een EOB I spel gebruiken wat u nu lijkt te "
"doen.\n"
"\n"
"Het spel zal doorgaan, maar de taalspecifieke karakters zullen niet worden "
"getoond.\n"
"Kopieer a.u.b. de juiste lettertype bestanden naar uw EOB II spel data map.\n"
"\n"

#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat u een General MIDI apparaat gebruikt,\n"
"maar het spel ondersteunt alleen Roland MT32 MIDI.\n"
"We zullen proberen te Roland MT32 instrumenten te vertalen naar General MIDI "
"instrumenten. Het is mogelijk dat sommige tracks niet goed klinken."

#: engines/mads/detection.cpp:90
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "Makkelijke muis interface"

#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Toon labels voor objecten als de muis er over zweeft"

#: engines/mads/detection.cpp:100 engines/mads/detection.cpp:101
msgid "Animated inventory items"
msgstr "Geanimeerde inventaris"

#: engines/mads/detection.cpp:110 engines/mads/detection.cpp:111
msgid "Animated game interface"
msgstr "Geanimeerde spel interface"

#: engines/mads/detection.cpp:120 engines/mads/detection.cpp:121
msgid "Naughty game mode"
msgstr "Ondeugende spelmodus"

#: engines/mohawk/detection.cpp:186
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr "Speel de Myst fly by film"

#: engines/mohawk/detection.cpp:187
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "De Myst fly by file werd niet door de originele engine afgespeeld."

#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:295
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~Z~ip Modus Aangezet"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~O~vergangen Aangezet"

#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:148
msgid "~D~rop Page"
msgstr "Laat Pagina ~V~allen"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "~T~oon Map"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:158
msgid "Main Men~u~"
msgstr "~H~oofdmenu"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:296
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~W~ater Effect Aangezet"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:298
msgid "Transitions:"
msgstr "~O~vergangen:"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:300
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:301
msgid "Fastest"
msgstr "Snelst"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:302
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: engines/mohawk/dialogs.cpp:303
msgid "Best"
msgstr "Beste"

#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Spel is gepauzeerd. Druk op een toets om verder te gaan."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u een opgeslagen spel wilt laden? Alle onbewaarde voortgang "
"zal verloren gaan."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
msgid "Load game"
msgstr "Laad spel"

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u een nieuw spel wilt starten? Alle onbewaarde voortgang "
"zal verloren gaan."

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
msgstr "Nieuw spel"

#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u wilt stoppen? Alle onbewaarde voortgang zal verloren gaan."

#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"Een Riven executable ontbreekt. De Windows executable heet 'riven.exe' of "
"'rivendmo.exe'. "

#: engines/mohawk/riven.cpp:163
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
"Het installatiebestand 'arcriven.z' werkt ook. U kunt ook de Mac executable "
"'Riven' gebruiken."

#: engines/mohawk/riven.cpp:174
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
"Het bestand 'extras.mhk' ontbreekt. Het installatiebestand 'arcriven.z' kan "
"ook gebruikt worden."

#: engines/mohawk/riven.cpp:530
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "U mist de volgende vereiste Riven gegevensbestanden:\n"

#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
"Verder ontdekken is alleen mogelijk met de volledige versie van het spel."

#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
"Op dit moment zou de Riven demo vragen\n"
"of u een web browser wilt openen om naar\n"
"de Red Orb winkel te gaan om daar het spel\n"
"te kopen. ScummVM kan dat niet, en de site\n"
"bestaat niet meer."

#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr "Sla de Hall of Records verhaallijnscenes over"

#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
"Maakt het voor de speler mogelijk om de Hall of Records verhaallijnscenes "
"over te slaan"

#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr "Schaal het maken van videos naar het volledige scherm"

#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr "Schaal het maken van videos zodat ze het volledige scherm gebruiken"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
"Spel opslaan in slot %i mislukt\n"
"\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
msgstr "Laad bestand"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
msgstr "Spel laden..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
msgstr "Spel opslaan..."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
"ScummVM heeft geconstateerd dat u oude opgeslagen spellen voor Nippon Safes "
"heeft die van naam veranderd zouden moeten worden.\n"
"De oude namen worden niet meer ondersteund, dus u zult uw opgeslagen spellen "
"niet meer kunnen laden als u ze niet converteerd.\n"
"\n"
"Klik OK om ze nu te converteren, anders zult u de volgende keer als u het "
"spel start dit weer gevraagd worden.\n"

#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr "Al uw opgeslagen spellen zijn succesvol geconverteerd."

#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
"ScummVM heeft enkele waarschuwingen in uw consolewindow geprint en kan niet "
"garanderen dat al uw files zijn geconverteerd.\n"
"\n"
"Meld dit a.u.b. bij de ontwikkelaars."

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:706
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr "Geef bestandsnaam voor bewaren"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2505
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr "Omhoog/Zoom In/Ga Vooruit/Open Deuren"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2506
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr "Naar beneden/Uitzoomen"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr "Toon/Verberg Inventaris Blad"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr "Toon/Verberg Bioschip Blad"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Action/Select"
msgstr "Actie/Selecteer"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr "Aan-/Uitzetten centreren van Datascherm"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr "Toon/Verberg Infoscherm"

#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr "Toon/Verberg Pauze-Menu"

#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
msgstr "Alternatieve intro"

#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
"Gebruik een alternatieve versie van de intro (alleen voor de CD versie)"

#: engines/sci/detection.cpp:395
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "Sla EGA dithering stap over (volledige kleuren achtergronden)"

#: engines/sci/detection.cpp:396
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Sla dithering stap in EGA spellen over, beelden worden getoond met volledige "
"kleuren"

#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Gebruik hoge resolutie beelden"

#: engines/sci/detection.cpp:406
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Gebruik hoge resolutie beelden"

#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "Activeer black-lined video"

#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
"Teken zwarte lijntjes over videos om de scherpte ogenschijnlijk te verhogen"

#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr "Gebruik hoge kwaliteit video schaling"

#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
"Gebruik lineaire interpolatie tijdens het opschalen van videos, waar mogelijk"

#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr "Gebruik hoge kwaliteit \"LarryScale\" cel schaling"

#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
"Gebruik speciale cartoon schaler voor het tekenen van de personage sprites"

#: engines/sci/detection.cpp:447
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Geef de voorkeur aan digitale geluidseffecten"

#: engines/sci/detection.cpp:448
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Geef de voorkeur aan digitale geluidseffecten boven gesynthetiseerde"

#: engines/sci/detection.cpp:467
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "Gebruik IMF/Yamaha FB-01 voor MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:468
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
"Gebruik een IBM Music Feature kaart of eem Yamaha FB-01 FM synth module voor "
"MIDI"

#: engines/sci/detection.cpp:478
msgid "Use CD audio"
msgstr "Gebruik CD audio"

#: engines/sci/detection.cpp:479
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "Gebruik CD audio in plaats van in-game audio, als dat beschikbaar is"

#: engines/sci/detection.cpp:489
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Gebruik Windows muisaanwijzers"

#: engines/sci/detection.cpp:490
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
"Gebruik Windows muisaanwijzers (kleiner en monochrome) in plaats van de DOS "
"muisaanwijzers"

#: engines/sci/detection.cpp:500
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Gebruik zilveren muisaanwijzers"

#: engines/sci/detection.cpp:501
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Gebruik de alternative set van zilveren cursors in plaats van de normale "
"gouden"

#: engines/sci/detection.cpp:511
msgid "Enable content censoring"
msgstr "Censureren content inschakelen"

#: engines/sci/detection.cpp:512
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr "Inschakelen van het in het spel gebouwde optionele inhoud censuur"

#: engines/sci/detection.cpp:522
msgid "Upscale videos"
msgstr "Videos opschalen"

#: engines/sci/detection.cpp:523
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr "Schaal videos op naar dubbele grootte"

#: engines/sci/detection.cpp:856 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
msgid "(Autosave)"
msgstr "(Automatisch opslaan)"

#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
"Gebruik a.u.b. een externe viewer om het help-bestand van het spel te "
"openen: %s"

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1341
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
"Het formaat van dit opgeslagen spel is verouderd, het laden is niet mogelijk"

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1343
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr "Opgeslagen spel heeft versie %d, maximaal ondersteunde is %0d"

#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1354
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
"Dit opgeslagen spel is gemaakt met een andere versie van het spel, het laden "
"is niet mogelijk"

#: engines/sci/resource.cpp:828
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
"Ontbrekende of corrupte spel bestanden zijn gedetecteerd. Sommige spel "
"features zullen mogelijk niet goed werken. Controleer a.u.b. de console voor "
"meer informatie, en verifieer dat uw spel bestanden juist zijn."

#: engines/sci/sci.cpp:386
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
"Ondertitels zijn ingeschakeld, maar de ondertiteling in King's Quest 7 was "
"onvoltooid en uitgeschakeld in de uiteindelijke versie van het spel. ScummVM "
"maakt het mogelijk om de ondertitles weer in te schakelen, maar omdat ze in "
"het originele spel verwijderd waren zullen zijn niet altijd goed getoond "
"worden of overeenkomen met de spraak van het spel. Dit is geen ScummVM fout, "
"maar een probleem met de speldata."

#: engines/sci/sci.cpp:410
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
"U heeft General MIDI als geluidsapparaat geselecteerd. Sierra heeft na "
"publicatie van dit spel ondersteuning geleverd voor General MIDI met hun "
"\"General MIDI Utility\". Pas deze. a.u.b. toe om te kunnen genieten van de "
"MIDI muziek in dit spel. Wanneer u deze verkregen heeft kunt u alle "
"bijgesloten *.PAT bestanden uitpakken in de ScummVM extras folder en ScummVM "
"zal de juiste patch automatisch toevoegen. U kunt ook volgens de instructies "
"in de READ.ME die bij de patch zit opvolgen, en de bijbehorende *.PAT file "
"hernoemen naar 4.PAT en deze dan in de spel folder plaatsen. Zonder deze "
"patch zal General MIDI muziek sterk verminkt klinken."

#: engines/sci/sci.cpp:429
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
"Uw spel is gepatched met fan gemaakte script patch. Er zijn issues zijn "
"geraporteerd met zulke patches daar zij de spel scripts aanzienlijke "
"aanpassen. De issues die deze patches zouden fixen treden niet op in "
"ScummVM, het wordt dus aangeraden de patch te verwijderen uit uw spelfolder "
"om onverwachtse fouten en/of issues later te voorkomen."

#: engines/sci/sci.cpp:834
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
"Personages opgeslagen in ScummVM worden automatisch getoond. Personage "
"bestanden die zijn opgeslagen met de originele interpreter moeten geplaatst "
"worden in de ScummVM opgeslagen spellen folder en een voorlooptekst moet "
"worden toegevoegd afhankelijk van het spel waarin de personage in opgeslagen "
"is: 'qfg1-' voor Quest for Glory 1, 'qfg2-' voor Quest for Glory 2. "
"Voorbeeld: 'qfg2-thief.sav'."

#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"De geselecteerde audio driver vereist de volgende bestand(en):\n"
"\n"

#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sommige audio drivers (voor sommige spellen tenminste) waren\n"
"gemaakt door Sierra als aftermarktet patches en zijn mogelijkerwijs\n"
"niet ge�nstalleerd als onderdeel van de originele spel installatie.\n"
"\n"
"Kopieer a.u.b. deze bestand(en) naar uw spel data map.\n"
"\n"
"Echter, de bestand(en) zouden niet los beschikbaar kunnen zijn\n"
"maar alleen als onderdeel van (gepatchte) bron bundels.\n"
"In dat geval zou u de originele Sierra patch moeten toepassen.\n"
"\n"

#: engines/scumm/detection.cpp:1136
msgid ""
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
"Uw versie van het spel lijkt onbekend te zijn. Als dit *GEEN* fan-"
"gemodificeerde versie is (in het bijzonder geen fan-made translatie), "
"rapporteer a.u.b. de volgende data aan het ScummVM team, samen met naam van "
"het spel die u probeerde toe te voegen, zijn versie, de taal, etc.:\n"

#: engines/scumm/detection.cpp:1154
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
"De Lite-versie van Putt-Putt Saves the Zoo iOS wordt niet ondersteund om "
"piraterij te voorkomen.\n"
"De volledige versie is te koop in de iTunes Store."

#: engines/scumm/detection.cpp:1365
msgid "Show Object Line"
msgstr "Toon Object Regel"

#: engines/scumm/detection.cpp:1366
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "Toon de namen van de objecten onderaan het scherm"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
msgstr "Plaats disk %c en druk knop om verder te gaan."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
msgstr "Kan %s niet vinden, (%c%d) Druk op de knop."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
msgstr "Fout tijdens lezen van disk %c, (%c%d) Druk op de knop."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
msgstr "Spel is gepauzeerd. Druk op de spatiebalk om verder te gaan."

#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)Y"
msgstr "Weet u zeker dat u opnieuw wilt beginnen? (J/N)J"

#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)Y"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen? (J/N)J"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
msgstr "Spelen"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Plaats bewaar/laad speldisk"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
msgstr "U moet een naam invoeren"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "Het spel was NIET opgeslagen (disk vol?)"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "Het spel was NIET geladen"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Opslaan '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Laden '%s'"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Geef uw spel een naam"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Selecteer welk opgeslagen spel u wilt laden"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
msgstr "Spel titel)"

#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
msgstr "~V~orige"

#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
msgstr "~V~olgende"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech Only"
msgstr "Alleen Spraak"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Spraak and Subtitels"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Alleen subtitels"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Tekst en Spraak"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr "Selecteer een vakkundigheidsniveau."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr "Raadpleeg uw Loom(TM) handleiding voor hulp."

#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Practice"
msgstr "Oefenen"

#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Gebruikelijke toetsenbord commandos:"

#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Opslaan / Laden dialoog"

#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Regel text overslaan"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Cutscene overslaan"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Spatie"

#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Spel pauzeren"

#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Laad opgeslagen spel 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Spel opslaan 1-10"

#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Enter"

#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Muziek volume omhoog / omlaag"

#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Tekst langzamer / sneller"

#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuleer linkermuisknop"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuleer rechtermuisknop"

#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Speciale toetsenbord commando's:"

#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Toon / Verberg console"

#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Start de debugger"

#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Toon geheugen gebruik"

#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Draai in snelle modus (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Draai in zeer snelle modus (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Mousecapture In-/Uitschakelen"

#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Schakel tussen grafische filters"

#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Verhoog / Verlaag schalingsfactor"

#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Schakel pixelverhoudingcorrectie aan/uit"

#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Het gebruik van Ctrl-F en"

#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid "  ctrl-g are not recommended"
msgstr "  Ctrl-G wordt niet aanbevolen"

#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "  since they may cause crashes"
msgstr "  omdat dit crashes of andere"

#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid "  or incorrect game behavior."
msgstr "  effecten in het spel kan veroorzaken."

#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Garen spinnen op het toetsenbord:"

#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hoofd spel besturing:"

#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Duw"

#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Trek"

#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Geef"

#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"

#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Pak"

#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"

#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Lees"

#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Nieuw kind"

#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Zet aan"

#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "Zet uit"

#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Loop naar"

#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Pak op"

#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Wat is"

#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "Maak open"

#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Zet op"

#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Doe af"

#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "Repareer"

#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Schakel"

#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Kijk"

#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Praat"

#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Reis"

#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Naar Henry / Naar Indy"

#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "speel C mineur op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "speel D op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "speel E op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "speel F op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "speel G op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "speel A op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "speel B op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "speel C majeur op spinrok"

#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "Duw"

#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Trek"

#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Praat met"

#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Kijk naar"

#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "zet aaN"

#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "zet uit"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "ToetsOmhoog"

#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Vorig dialoog oplichten"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "ToetsOmlaag"

#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Volgend dialoog oplichten"

#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Loop"

#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"

#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Zwart-Wit / Kleur"

#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Ogen"

#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Tong"

#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Stoot"

#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Schop"

#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Onderzoek"

#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Normale cursor"

#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"

#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Opslaan / Laden / Opties"

#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Andere spel besturing:"

#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventaris:"

#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Scroll lijst omhoog"

#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Scroll lijst naar beneden"

#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "Linker bovenste voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "Linker beneden voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "Rechter bovenste voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "Rechter beneden voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "Linker middelste voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "Rechter middelste voorwerp"

#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Verwissel personages:"

#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Tweede kind"

#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Derde kind"

#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Schakel tussen bezittingen/IQ punten weergave"

#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Schakel tussen Toetsenbord/Muis vechten (*)"

#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "Toetsenbord vechten is altijd aan,"

#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "  so despite the in-game message this"
msgstr "  dus ondanks het bericht in het spel dit"

#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "  actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr "  schakelt eigenlijk Muis vechten uit/aan"

#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Gevechtbesturing (numeriek toetsenblok):"

#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Stap terug"

#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Blokker hoog"

#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Blokkeer midden"

#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Blokkeer laag"

#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Stoot hoog"

#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Stoot in het midden"

#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Stoot laag"

#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
msgstr "Sucker punch"

#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Deze zijn voor Indy op links."

#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Wanneer Indy rechts staat,"

#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 en 1 zijn verwisseld met"

#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 en 3 respectievelijk."

#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Tweedekkerbesturing (numeriek toetsenbord):"

#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vlieg naar links omhoog"

#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Vlieg naar links"

#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vlieg naar links omlaag"

#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vlieg omhoog"

#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Vlieg recht"

#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Vlieg omlaag"

#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vlieg naar rechts omhoog"

#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Vlieg naar rechts"

#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vlieg naar rechts omlaag"

#: engines/scumm/input.cpp:564
msgid "Snap scroll on"
msgstr "Snap scrollen aan"

#: engines/scumm/input.cpp:566
msgid "Snap scroll off"
msgstr "Snap scroll uit"

#: engines/scumm/input.cpp:579
msgid "Music volume: "
msgstr "Muziek volume: "

#: engines/scumm/input.cpp:596
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Snelheid ondertitels: "

#: engines/scumm/scumm.cpp:1898
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
"Voor MIDI support is de Roland Upgrade van Lucasarts vereist,\n"
"maar %s ontbreekt. Er wordt nu AdLib gebruikt."

#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Normaal gesproken zou Maniac Mansion nu starten. Maar om dat te laten werken "
"moeten de Maniac Mansion bestanden in de 'Maniac' folder in de Tentacle "
"spelfolder staan, en het spel moet worden toegevoegd aan ScummVM."

#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"De 'Loom' Macintosh executable is niet gevonden om de instrumenten van te "
"laden. Muziek wordt uitgeschakeld."

#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
"De 'Monkey Island' Macintosh executable is niet gevonden om de instrumenten "
"van te laden. Muziek wordt uitgeschakeld."

#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
"Deze AMIGA versie mist (op zijn minst) de volgende bestand(en):\n"
"\n"

#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kopieer deze bestand(en) a.u.b. in de spel data map.\n"
"\n"

#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "Pixellated sc�neovergangen"

#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
"Bij scene wijzigingen wordt er een willekeurig pixel transitie gebruikt"

#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr "Toon geen hotspots als de muis beweegt"

#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Toon alleen hotspots wanneer er daadwerkelijk op hotspot of actieknop "
"geklikt word"

#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
msgstr "Toon personage portretfoto's"

#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr "Toon portretten van de personages bij het converseren"

#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr "Schuif dialoogvensters in beeld"

#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr "Schuif dialoogvensters in beeld, in plaats van onmiddellijk tonen"

#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr "Transparante vensters"

#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr "Toon vensters met een gedeeltelijk transparante achtergrond"

#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr "De \"sky.cpt\" engine data file heeft de verkeerde groote."

#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
msgstr "Floppy intro"

#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Gebruik de floppy versie van de intro (alleen voor de CD versie)"

#: engines/supernova/supernova.cpp:190
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr "Kon de tekst voor de taal '%s' niet in de engine data file vinden."

#: engines/supernova/supernova.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
"Verkeerde versie van de '%s' engine data file gevonden. Verwacht werd %d "
"maar vond %d."

#: engines/supernova/supernova.cpp:483
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr "Kon blok voor deel %d niet vinden"

#: engines/supernova/supernova.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr "Kon '%s' niet in de spelmap of engine databestand vinden."

#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
msgstr "Verbeterde modus"

#: engines/supernova/detection.cpp:41
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
"Verwijderd sommige repetitieve acties, voegt de mogelijkheid toe werkwoorden "
"te veranderen via het toetstenbord"

#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "PSX stream cutscene '%s' kan niet in paletted modus afgespeeld worden"

#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
msgstr "DXA cutscenes gevonden maar ScummVM is gebouwd zonder zlib"

#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
"MPEG-2 cutscenes gevonden maar ScummVM is gebouwd zonder MPEG-2 ondersteuning"

#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Cutscene '%s' niet gevonden"

#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM heeft geconstateerd dat u oude opgeslagen spellen voor Broken Sword "
"1 heeft die geconverteerd zouden moeten worden.\n"
"Het oude formaat wordt niet meer ondersteund, dus u zult uw opgeslagen "
"spellen niet meer kunnen laden als u ze niet converteerd.\n"
"\n"
"Klik OK om ze nu te converteren, anders zult u de volgende keer als u het "
"spel start dit weer gevraagd worden.\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1261
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
"Bestand voor het nieuwe opgeslagen spel bestaat al!\n"
"Wilt u het oude opgeslagen spel (%s) of de nieuwe (%s) behouden?\n"

#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the old one"
msgstr "Houd de oude"

#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the new one"
msgstr "Houd de nieuwe"

#: engines/sword1/logic.cpp:1635
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Dit is het einde van de Broken Sword 1 demo"

#: engines/sword2/animation.cpp:429
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
"PSX cutscenes gevonden maar ScummVM is gebouwd zonder RGB kleuren "
"ondersteuning"

#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
msgstr "Toon objectnamen"

#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr "Toon labels voor objecten als de muis er over zweeft"

#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
msgstr "Gebruik Engels"

#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr "Gebruik Engels in plaats van Duits voor elke taal anders dan Duits"

#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
"Het \"teenagent.dat\" bestand is gecomprimeerd en zlib is niet meegenomen in "
"deze versie van ScummVM. Decomprimeer a.u.b. het bestand"

#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr "Font variant niet aanwezig in '%s' engine data file."

#: engines/toon/toon.cpp:225
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr "Spel opgeslagen in slot #%d "

#: engines/toon/toon.cpp:229
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr "Snel opslaan in slot #%d mislukt"

#: engines/toon/toon.cpp:242
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr "Opgeslagen spel #%d snel geladen"

#: engines/toon/toon.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Kon opgeslagen spel #%d niet snelladen"

#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "Toon FPS-teller"

#: engines/wintermute/detection.cpp:60
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr "Toon de huidige Frames Per Second teller in de linkerbovenhoek"

#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr "Sprite bilineair filteren (langzaam)"

#: engines/wintermute/detection.cpp:70
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Pas bilineair filteren toe op individuele sprites"

#: engines/wintermute/wintermute.cpp:153
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "Dit spel vereist PNG, JPEG en Vorbis ondersteuning."

#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
msgid ""
"This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
msgstr ""
"Dit spel vereist 3D personages ondersteuning, wat niet in scope is van "
"ScummVM."

#: engines/xeen/detection.cpp:96
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "Toon voorwerp kosten in standaard inventaris mode"

#: engines/xeen/detection.cpp:97
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
"Toont kosten van voorwerpen in standaard inventaris mode, om de waarden van "
"voorwerpen te kunnen vergelijken"

#: engines/xeen/detection.cpp:106
msgid "More durable armor"
msgstr "Duurzamere harnas"

#: engines/xeen/detection.cpp:107
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
"Harnas zal niet breken voordat de personage op -80HP staat, in plaats van "
"slechts -10HP"

#: engines/zvision/detection_tables.h:60
msgid "Double FPS"
msgstr "Dubbele FPS"

#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "Verhoog framerate van 30 naar 60 FPS"

#: engines/zvision/detection_tables.h:70
msgid "Enable Venus"
msgstr "Gebruik Venus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr "Gebruik het Venus help systeem"

#: engines/zvision/detection_tables.h:80
msgid "Disable animation while turning"
msgstr "Stop animatie tijdens draaien"

#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "Stop animatie tijdens draaien in panorama modus"

#: engines/zvision/detection_tables.h:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Gebruik hoge resolutie MPEG video"

#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Gebruik de MPEG video van de DVD versie in plaats van de lagere resolutie AVI"

#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
"Dit opgeslagen spel gebruikt versie %u, maar deze engine ondersteund alleen "
"tot versie %d. U heeft een nieuwere versie van deze engine nodig om dit "
"opgeslagen te gebruiken."

#~ msgid "Hold Shift for Mass Add"
#~ msgstr ""
#~ "Houd Shift ingedrukt voor het toevoegen van grote hoeveelheden spellen"

#~ msgid "Hide Toolbar"
#~ msgstr "Verberg werkbalk"

#~ msgid "Show Keyboard"
#~ msgstr "Toon Toetsenbord"

#~ msgid "Sound on/off"
#~ msgstr "Geluid aan/uit"

#~ msgid "Right click"
#~ msgstr "Rechter klik"

#~ msgid "Show/Hide Cursor"
#~ msgstr "Toon/Verberg Wijzer"

#~ msgid "Free look"
#~ msgstr "Vrij kijken"

#~ msgid "Zoom up"
#~ msgstr "Zoom omhoog"

#~ msgid "Zoom down"
#~ msgstr "Zoom omlaag"

#~ msgid "Bind Keys"
#~ msgstr "Koppel Toetsen"

#~ msgid "Cursor Up"
#~ msgstr "Cursor Omhoog"

#~ msgid "Cursor Down"
#~ msgstr "Cursor Omlaag"

#~ msgid "Cursor Left"
#~ msgstr "Cursor naar Links"

#~ msgid "Cursor Right"
#~ msgstr "Cursor naar Rechts"

#~ msgid "Do you want to load or save the game?"
#~ msgstr "Wilt u het spel laden of opslaan?"

#~ msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
#~ msgstr "   Weet u zeker dat u wilt stoppen?   "

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Toetsenbord"

#~ msgid "Rotate"
#~ msgstr "Roteer"

#~ msgid "Using SDL driver "
#~ msgstr "Gebruik SDL stuurprogramma "

#~ msgid "Display "
#~ msgstr "Scherm "

#~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
#~ msgstr "Wilt u een automatische scan uitvoeren?"

#~ msgid "Map right click action"
#~ msgstr "Koppel 'Rechter klik' actie"

#~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "U moet een toets koppelen aan de 'Rechter klik' actie om dit spel te "
#~ "kunnen spelen"

#~ msgid "Map hide toolbar action"
#~ msgstr "Koppel 'Verberg werkbalk' actie"

#~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
#~ msgstr ""
#~ "U moet een toets koppelen aan de 'Verberg werkbalk' actie om dit spel te "
#~ "kunnen spelen"

#~ msgid "Map Zoom Up action (optional)"
#~ msgstr "Koppel 'Zoom naar boven' actie (optioneel)"

#~ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
#~ msgstr "Koppel 'Zoom naar beneden' actie (optioneel)"

#~ msgid ""
#~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole "
#~ "inventory"
#~ msgstr ""
#~ "Vergeet niet de 'Verberg werkbalk' te koppelen aan een toets om de hele "
#~ "inventaris te zien"

#~ msgid "Saved games sync complete."
#~ msgstr "Klaar met synchronisatie van opgeslagen spellen."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Laden..."

#~ msgid "Index of %s"
#~ msgstr "Index van %s"

#~ msgid "Color mode"
#~ msgstr "Kleurenmodus"

#~ msgid "Scanlines"
#~ msgstr "scanlines"

#~ msgid "Storage:"
#~ msgstr "Opslag:"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Ververs"

#~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
#~ msgstr "Ververs de huidige opslag informatie (gebruikersnaam en gebruik)"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"

#~ msgid ""
#~ "Which port is used by the server\n"
#~ "Auth with server is not available with non-default port"
#~ msgstr ""
#~ "Welke port is gebruikt voor de server\n"
#~ "Auth met server is niet beschikbaar met een niet standaard port"

#~ msgid "%llu bytes"
#~ msgstr "%llu bytes"

#~ msgid "Navigate to the following URL:"
#~ msgstr "Navigeer naar de volgende URL:"

#~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
#~ msgstr "Verkrijg de code van de opslag, voer het in"

#~ msgid "in the following field and press 'Connect':"
#~ msgstr "in het volgende veld, en druk op 'Verbind':"

#~ msgid "Pastes clipboard contents into fields"
#~ msgstr "Pakt de inhoud van het clipboard in the velden"

#~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
#~ msgstr "U wordt doorgestuurd naar ScummVM's pagina waar"

#~ msgid "you should allow it to access your storage."
#~ msgstr "u zou het toegang moeten geven tot uw opslag."

#~ msgid "Field %s has a mistake in it."
#~ msgstr "Er zit een fout in veld %s."

#~ msgid "Fields %s have mistakes in them."
#~ msgstr "Er zitten fouten in de velden %s."

#~ msgid "All OK!"
#~ msgstr "Alles OK!"

#, fuzzy
#~ msgid "Unnamed savegame"
#~ msgstr "Naamloos opgeslagen spel"

#~ msgid ""
#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green "
#~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to "
#~ "avoid possible problems."
#~ msgstr ""
#~ "Een bekend foutief spel script is gedetecteerd, welke kan verhinderen dat "
#~ "u later in het spel verder kunt tijdens het gedeelte met de raadsels van "
#~ "de Green Man.\n"
#~ "Pas a.u.b. de meest recente patch van Sierra voor dit spel toe om "
#~ "mogelijke problemen te voorkomen."

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Music Device:"
#~ msgstr "Muziekapparaat:"

#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Text and Speech:"
#~ msgstr "Spraak en/of text:"

#~ msgid "AdLib Emulator"
#~ msgstr "AdLib emulator"

#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik de originele opslaan/laden schermen, in plaats van die van de "
#~ "ScummVM interface"

#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
#~ msgstr ""
#~ "(U kunt dit altijd inschakelen in de opties dialoog van de Misc tab)"

#~ msgid "Check for updates automatically"
#~ msgstr "Automatisch controleren op updates"

#~ msgid "8 kHz"
#~ msgstr "8 kHz"

#~ msgid "11 kHz"
#~ msgstr "11 kHz"

#~ msgid "22 kHz"
#~ msgstr "22 kHz"

#~ msgid "44 kHz"
#~ msgstr "44 kHz"

#~ msgid "48 kHz"
#~ msgstr "48 kHz"

#~ msgid "Output rate:"
#~ msgstr "Output snelheid:"

#~ msgid ""
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
#~ "your soundcard"
#~ msgstr ""
#~ "Hogere waarden geven betere geluidskwaliteit maar worden mogelijk niet "
#~ "ondersteund door uw geluidskaart"

#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
#~ msgstr ""
#~ "Het thema dat u heeft geselecteerd ondersteunt uw gekozen taal niet. Als "
#~ "u dit thema wilt gebruiken dient u eerst een andere taal te selecteren."

#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"

#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"

#~ msgid "18"
#~ msgstr "18"

#~ msgid "20"
#~ msgstr "20"

#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
#~ msgstr "Snelheidsfactor voor muis emulatie"

#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Het bestand \"sky.cpt\" is niet gevonden.\n"
#~ "Download a.u.b. het bestand van www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
#~ msgstr ""
#~ "Het \"sky.cpt\" bestand heeft een incorrecte groote.\n"
#~ "Download a.u.b. het bestand (opnieuw) van www.scummvm.org"

#~ msgid ""
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Het 'teenagent.dat' bestand ontbreekt. U kunt die vinden op de ScummVM "
#~ "website"

#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Het 'toon.dat' bestand ontbreekt. U kunt die vinden op de ScummVM website"

#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Het 'toon.dat' bestand is corrupt. U kunt een nieuwe vinden op de ScummVM "
#~ "website"

#~ msgid ""
#~ "File 'toon.dat' is wrong version. Expected %d.%d but got %d.%d. Get it "
#~ "from the ScummVM website"
#~ msgstr ""
#~ "Bestand 'toon.dat' heeft de verkeerde versie. Verwacht wordt %d.%d maar "
#~ "dit is %d.%d. Download hem van de ScummVM website"

#~ msgid "Invalid save file name"
#~ msgstr "ongeldige bewaarbestandsnaam"

#~ msgid "Use original savegame dialog"
#~ msgstr "Gebruik originele spel-opslaan schermen"

#~ msgid ""
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
#~ "ScummVM menu"
#~ msgstr ""
#~ "In-game knop Files toont originele spel opslaan dialoogvenster in plaats "
#~ "van het ScummVM menu"

#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
#~ msgstr "Het spel in '%s' lijkt onbekend te zijn."

#~ msgid ""
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
#~ msgstr ""
#~ "Raporteer a.u.b. de volgende gegevens aan het ScummVM team samen met de "
#~ "naam"

#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
#~ msgstr ""
#~ "van het spel die u probeerde toe te voegen, en haar versie/taal/etc.:"

#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
#~ msgstr ""
#~ "U dient ScummVM opnieuw op te starten om de wijzigingen te activeren."