Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2013-01-06 | Language message overhaul, part 1. | Nebuleon Fumika | |
Clean up the names of messages. Mark those that are unused as such in code comments. Raise the CPU level while loading a message file, because it really does take half a second to load a 16 KB file on the lowest frequency (what the eff?). | |||
2012-12-20 | Remove the SNES Open Bus behaviour by default. Also simplify translation again. | Nebuleon Fumika | |
SNES Open Bus is a quirk of the memory subsystem that allow reads of invalid addresses to return the last byte read from memory. However, it is seldom needed by a game, and it costs 1 to 3 MIPS instructions per SNES instruction to emulate. If you need SNES Open Bus, you can remove -DNO_OPEN_BUS from the Makefile. | |||
2012-12-19 | EN: Link the French translation to the interface. FR: Ajout de la traduction ↵ | Nebuleon Fumika | |
française à l'interface. EN: * bdf_font.c: Add support for having a main font, [0], of more than 128 characters. Refactor character width checks into a new function, BDF_width16_ucs. * bdf_font.h, draw.h, gui.c: Use UTF-8 for all strings to allow more translations. Use BDF_width16_ucs where possible. FR: * bdf_font.c: Prendre en charge une police principale, [0], de plus de 128 caractères. Diriger les vérifications de la largeur d'un caractère vers une nouvelle routine, BDF_width16_ucs. * bdf_font.h, draw.h, gui.c: Utiliser le codage UTF-8 pour toutes les chaînes pour permettre d'autres traductions. Utiliser BDF_width16_ucs là où c'est possible. | |||
2011-03-05 | first commit | Kitty Draper | |