Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2012-12-21 | Looks like only having 'lang' crashes the options dialog. Restore the array ↵ | Nebuleon Fumika | |
of pointers. | |||
2012-12-21 | Fix an off-by-one in the previous commit's touch handling code. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-20 | Simplify the GUI code. | Nebuleon Fumika | |
* gui.c: Simplify row and column checks when handling touch events. * draw.c, err_msg: Use ConsoleInit instead of a custom drawstring function when an initialisation error that is NOT related to DS2 I/O occurs. This allows \r\n to work. * gui.c, initialisation: Remove the Engrish in the "initial <subsystem name> error" messages. Make them appear in English and French. Unfortunately, the console doesn't support Chinese characters, and I don't know Chinese. | |||
2012-12-20 | Bump the version number for NDSSFC. | Nebuleon Fumika | |
* gui.c: #define NDSSFC_VERSION "1.08". | |||
2012-12-20 | Somehow the C (language specifier) from a code block made it into the readme. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-20 | Use Markdown-style sections. I thought == == worked... | Nebuleon Fumika | |
2012-12-20 | Fix the Engrish in the readme. Make it a Markdown file for Github. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-20 | Remove the SNES Open Bus behaviour by default. Also simplify translation again. | Nebuleon Fumika | |
SNES Open Bus is a quirk of the memory subsystem that allow reads of invalid addresses to return the last byte read from memory. However, it is seldom needed by a game, and it costs 1 to 3 MIPS instructions per SNES instruction to emulate. If you need SNES Open Bus, you can remove -DNO_OPEN_BUS from the Makefile. | |||
2012-12-20 | Add back the -mlong-calls optimisation. It shortens the plugin's code a bit. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-19 | Review French translation. All languages: Align the two-column messages ↵ | Nebuleon Fumika | |
based on the new font. | |||
2012-12-19 | Widen the space in the font a bit to better match the Pictochat font. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-19 | Make it easier to add new translations to the menu. | Nebuleon Fumika | |
* source/nds/gui.c: Calculate the number of options based on the array size of language_otions. | |||
2012-12-19 | EN: Link the French translation to the interface. FR: Ajout de la traduction ↵ | Nebuleon Fumika | |
française à l'interface. EN: * bdf_font.c: Add support for having a main font, [0], of more than 128 characters. Refactor character width checks into a new function, BDF_width16_ucs. * bdf_font.h, draw.h, gui.c: Use UTF-8 for all strings to allow more translations. Use BDF_width16_ucs where possible. FR: * bdf_font.c: Prendre en charge une police principale, [0], de plus de 128 caractères. Diriger les vérifications de la largeur d'un caractère vers une nouvelle routine, BDF_width16_ucs. * bdf_font.h, draw.h, gui.c: Utiliser le codage UTF-8 pour toutes les chaînes pour permettre d'autres traductions. Utiliser BDF_width16_ucs là où c'est possible. | |||
2012-12-19 | Change the English labels so they're more descriptive. | Nebuleon Fumika | |
Really set the default CPU frequency to the highest. | |||
2012-12-19 | Default to Graphics Mode 3, which displays the correct SNES aspect ratio at ↵ | Nebuleon Fumika | |
the cost of some lines at the top and bottom. | |||
2012-12-19 | Raise the CPU's clock speed to 396 MHz while loading ROMs. | Nebuleon Fumika | |
Also raise the CPU's clock speed to 396 MHz by default, instead of 360 MHz, when emulating a ROM. | |||
2012-12-19 | Delete offsets.cpp, which is for a standalone tool that is unrelated to the ↵ | Nebuleon Fumika | |
emulator. | |||
2012-12-18 | Un-inline a bunch of stuff. | Nebuleon Fumika | |
With the MIPS instruction cache, this means that two consecutive SNES CPU instructions using e.g. the same addressing style or the same opcode have a chance that the second one will use the first one's code and that it will be cached. | |||
2012-12-18 | Sync sound. | Nebuleon Fumika | |
In addition to having less sound skipping going on, certain platformer games (I'm looking at you, Super Mario World) are helped by having more synchronised controls. In other words, synchronising the audio also synchronises the controls a bit more. | |||
2012-12-18 | Remove various explicit delays and reduce screen tearing when drawing ↵ | Nebuleon Fumika | |
emulated screens. | |||
2012-12-17 | Remove more unneeded files. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-17 | Makefile overhaul. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-17 | Remove more build stuff. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-17 | Switch to the more complete Snes9x 1.53 documentation. | Nebuleon Fumika | |
2012-12-17 | Optimise for size. Allow the build process to use multiple CPU cores with ↵ | Nebuleon Fumika | |
make -jN. | |||
2012-12-17 | Remove object and binary files from the git repository, leaving only source. | Nebuleon Fumika | |
2011-05-17 | Merge pull request #20 from Taelis/master | ShadauxCat | |
French translation | |||
2011-05-17 | Edited CATSFC/system/language.msg via GitHub | Taelis | |
2011-03-06 | Compiled and zipped for 1.1 release. | Kitty Draper | |
2011-03-06 | Fixed some of the Engrish. | Kitty Draper | |
2011-03-06 | Added touchscreen support. Fixed incorrect display of language. | Kitty Draper | |
2011-03-06 | Fixed looking for BAGSFC directory | Kitty Draper | |
2011-03-05 | Fixed looking for BAGSFC directory | Kitty Draper | |
2011-03-05 | Images have to be 16-bit. -.- | Kitty Draper | |
2011-03-05 | Changed the image to say CAT and actually included the address in the ↵ | Kitty Draper | |
sources text. Silly me. | |||
2011-03-05 | first commit | Kitty Draper | |