aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/CATSFC/system/language.msg
AgeCommit message (Collapse)Author
2013-04-16Update language.msgrickvdwetering
Fixed minor Dutch translation errors.
2013-04-03Brazilian Portuguese block: Correct typing errors and add missing accents. ↵Hyura
Imported from TempGBA commit d55e30a2cc4943e74a2d2505c9823dc222e220a3.
2013-03-23Spanish change backported from TempGBA commit ↵Boriar
4f2205f2e554a6fa33237395c1350f194ca9308e.
2013-03-16Simplified Chinese block completion.Syphurith
2013-03-10Center text without needing endless spaces; also support \n in centered text.Nebuleon Fumika
* Text positioning in message boxes is now controlled by #defines. * The various MSG_PLAY_SLIDE<n> messages are now one, MSG_SCREENSHOT_SLIDESHOW_KEYS, with \n between lines. * Use \n in some more message pairs. * Lengthy scrollers broke. This will be investigated in a later commit.
2013-03-03Brazilian Portuguese adjustment: Frequencia da CPU -> Frequência da CPU.Nebuleon Fumika
2013-02-19Dutch adjustments. Most things are shortened and aligned.Aeter
2013-02-15Brazilian Portuguese adjustments.Diego Liberal
* Frame skipping is now translated. * Some accents were missing over "vídeo" and "áudio". * Version information uses a better phrase.
2013-02-14German adjustments, honoring GBAtemp user Charli (github: seesawCharli)'s ↵Nebuleon Fumika
notes on commit ea8ff33951d53f0e71801052c540dcc1bd0f7f42. Since then, pictograms for directions have been implemented and I settled on 2 spaces of spacing between a key and its description in the screenshot slideshow window.
2013-02-14Brazilian Portuguese adjustments.Nebuleon Fumika
* Align text in columns for options. * Fix a spelling mistake, "relaizar". * Consistency with other languages. * Reorder the hotkey options, which I pasted in incorrectly.
2013-02-14Add a Brazilian Portuguese localisation.Diego Liberal
2013-02-14Italian adjustments.Nebuleon Fumika
* Align some messages in columns. * Make Attiva/Disattiva into (Dis)attiva to reduce the length of the fullscreen hotkey option. * Remove "dalla card" (from the card) from "seleziona gioco" and make the title "nuovo gioco" for consistency. * Use key pictograms in the screenshot slideshow.
2013-02-14Merge pull request #35 from alexinfurs/masterNebuleon Fumika
Add an Italian translation
2013-02-14Update CATSFC/system/language.msgAlessandro Pelliccia
2013-02-14Update CATSFC/system/language.msgAlessandro Pelliccia
2013-02-14Add hotkeys to quickly load from and save to saved state #1, as well as to ↵Nebuleon Fumika
toggle full-screen (going from mode 3, middle of screen, to mode 4, full-screen smoothed). This commit uses text that has not been validated in some languages.
2013-02-13Update CATSFC/system/language.msgAlessandro Pelliccia
Add an Italian translation
2013-02-11Language file adjustments and arrows for direction keys (*u, *d, *l, *r).Nebuleon Fumika
* All languages except Chinese: Remove redundancy in the New game menu. Remove "from the card". * All languages except German and Chinese: Remove "games" in "recently played games". It's implied by the rest of the menu. * Spanish: menu should be menú. * All languages: modify keys in the screenshot slideshow message so that direction keys are arrows. * Tools/Screenshots, English, French, Spanish: Stop implying that you can browse the screenshots; instead imply that it's a slideshow you control only sequentially. * Dutch: Try to shorten "Ga terug naar het spel" so it can fit in a button, by removing the "Ga". It still splits.
2013-02-09Add retro sound as a setting in all languages except Chinese.Nebuleon Fumika
2013-02-09Update CATSFC/system/language.msg (Spanish block)jomaper
Hice unos cambios pequeños, nada importante, más que nada cosméticos. I did small changes, no big deal, cosmetic stuff more than anything
2013-02-09Update CATSFC/system/language.msgboriar
2013-02-08Add a Spanish translation.Boriar
2013-02-08Add a Dutch translation.Aeter
2013-02-07EN: Added a German translation. DE: Deutsche Übersetzung hinzugefügt.SignZ
2013-02-06Use key pictograms from Pictochat to display keys for yes/no dialog(ue)s.Nebuleon Fumika
2013-02-06When changing languages, quit doing the "Changing language, please wait..." ↵Nebuleon Fumika
as it only takes a few milliseconds.
2013-02-06Reinstate frame skipping options 0 and 1, but keep the new meaning (>= 2 ↵Nebuleon Fumika
equivalent skip level) for automatic frame skipping. Remove the automatic CPU frequency option, which was making audio emit 0.25 second of silence every so often.
2013-02-06Implement automatic CPU frequency switching, which improves battery life if ↵Nebuleon Fumika
playing games that don't use all of the MIPS CPU. If all of it is indeed needed, then the game will constantly play at 396 MHz.
2013-02-01Add an option that controls which element should be more fluid, per game: ↵Nebuleon Fumika
video or audio. This makes most games playable, but the player can choose to get fluid audio instead of fluid video in sound-test modes or games with epic soundtracks.
2013-01-22Add three hotkeys: temporary fast-forward, sound toggle and return to menu. ↵Nebuleon Fumika
These hotkeys can be overridden per game so that the global version of the hotkey can be ignored. * Language file fixups related to \n (newlines). * Pictochat fixups: shorten START and SELECT to ST and SEL. Should still be recognisable.
2013-01-19Prepare code to ask for a hotkey. Prepare a temporary fast-forward switch.Nebuleon Fumika
2013-01-19Prepare for adding hotkeys.Nebuleon Fumika
2013-01-18GUI picture overhaul.Nebuleon Fumika
* Glass buttons. These new buttons are in the SVG format in source/images if you wish to make derived skins. * Icons from the Tango Icon Library and the RRZE Icon Set. These new icons are in the SVG format in source/images if you wish to make derived skins. * Main menu: More readable text on unselected options. * Main menu: Make "New game", "Return to game" and "Reset game" localised in English, French and Simplified Chinese. These three options also all use the same button image now; snewo, snnewo, sreseto, snreseto, sreteno and snreteno are gone and replaced by smaini and snmaini. * copyright: Update. * Align main menu icons and text better.
2013-01-14Preliminary support for saving to an arbitrary saved state slot.Nebuleon Fumika
Currently, tapping a cell representing a saved state slot in the menu will load it, regardless of the current option, save or load. So the save option only accepts Left, Right and A.
2013-01-13Localise Yes(A) and No(B) into English, French and Simplified Chinese as [A] ↵Nebuleon Fumika
Confirm and [B] Cancel. CATSFC/system/gui/sbutto.bmp: Widen the button to accomodate this change.
2013-01-07Add support for user-selected and automatic frame skipping. Add support for ↵Nebuleon Fumika
PAL timings (20 ms per frame). User-selected frameskip causes slowdowns if the game runs slower than the resulting frame rate, but synchronises correctly if the game runs faster. Automatic frame skipping is still the default. It now only skips up to 8 frames, but in some games still skips that entire 8 frames. What's needed is an algorithm that averages frame latencies over a few seconds and skips while the latency is LOWER than the average.
2013-01-06Language file overhaul, part 2. Remove unused messages in all languages.Nebuleon Fumika
It's actually reloading icons that takes so much time.
2013-01-06Language message overhaul, part 1.Nebuleon Fumika
Clean up the names of messages. Mark those that are unused as such in code comments. Raise the CPU level while loading a message file, because it really does take half a second to load a 16 KB file on the lowest frequency (what the eff?).
2013-01-02Make Display Mode 4 an antialiased whole-screen mode.Nebuleon Fumika
* source/nds/displaymodes.cpp: Rewritten, assigned copyright to myself (GPLv2). * CATSFC/system/language.msg: Changed the English and French text for display modes.
2012-12-24Make the GUI accept and save Snes9x's cheat file format. Improve support for ↵Nebuleon Fumika
saving the values present in ROM/RAM before a cheat is applied. Beautify the cheat selection menu, making it more tabular.
2012-12-19Review French translation. All languages: Align the two-column messages ↵Nebuleon Fumika
based on the new font.
2012-12-19Change the English labels so they're more descriptive.Nebuleon Fumika
Really set the default CPU frequency to the highest.
2011-05-17Edited CATSFC/system/language.msg via GitHubTaelis
2011-03-06Fixed some of the Engrish.Kitty Draper
2011-03-05first commitKitty Draper