diff options
author | Thierry Crozat | 2010-12-12 00:24:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2010-12-12 00:24:19 +0000 |
commit | 27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923 (patch) | |
tree | a40b7c684ab67dc3da1a7b37f6a20a01d00ac3ec | |
parent | 3b40695f92a9cc09ae37e467309e76f33d752964 (diff) | |
download | scummvm-rg350-27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923.tar.gz scummvm-rg350-27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923.tar.bz2 scummvm-rg350-27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923.zip |
I18N: Add Norwegian (Bokmaal) translation (patch #3134466)
svn-id: r54876
-rw-r--r-- | AUTHORS | 3 | ||||
-rw-r--r-- | gui/credits.h | 3 | ||||
-rw-r--r-- | gui/themes/translations.dat | bin | 114461 -> 126594 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 2371 | ||||
-rwxr-xr-x | tools/credits.pl | 6 |
5 files changed, 2383 insertions, 0 deletions
@@ -362,6 +362,9 @@ Other contributions Italian: Matteo Angelino + Norwegian (Bokmaal): + Einar Johan T. Somaae + Brazilian Portuguese: ScummBR Team diff --git a/gui/credits.h b/gui/credits.h index bc06bde69a..b1d2fedd74 100644 --- a/gui/credits.h +++ b/gui/credits.h @@ -406,6 +406,9 @@ static const char *credits[] = { "C1""Italian", "C0""Matteo Angelino", "", +"C1""Norwegian (Bokm\345l)", +"C0""Einar Johan T. S\370m\345en", +"", "C1""Brazilian Portuguese", "C0""ScummBR Team", "", diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat Binary files differindex 4e13cf4771..86df2b7afc 100644 --- a/gui/themes/translations.dat +++ b/gui/themes/translations.dat diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po new file mode 100644 index 0000000000..37e9f67539 --- /dev/null +++ b/po/nb_NO.po @@ -0,0 +1,2371 @@ +# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2010 ScummVM Team +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:55+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" +"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Norsk (bokmaal)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:96 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygd den %s)" + +#: gui/about.cpp:103 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funksjoner innkompilert:" + +#: gui/about.cpp:112 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgjengelige motorer:" + +#: gui/browser.cpp:70 +msgid "Go up" +msgstr "Gå tilbake" + +#: gui/browser.cpp:70 +#: gui/browser.cpp:72 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gå til forrige mappenivå" + +#: gui/browser.cpp:72 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gå tilbake" + +#: gui/browser.cpp:73 +#: gui/chooser.cpp:49 +#: gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:319 +#: gui/massadd.cpp:95 +#: gui/options.cpp:1116 +#: gui/saveload.cpp:66 +#: gui/saveload.cpp:158 +#: gui/themebrowser.cpp:57 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:74 +#: gui/chooser.cpp:50 +#: gui/themebrowser.cpp:58 +msgid "Choose" +msgstr "Velg" + +#: gui/gui-manager.cpp:104 +#: engines/scumm/help.cpp:128 +#: engines/scumm/help.cpp:143 +#: engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:193 +#: engines/scumm/help.cpp:211 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: gui/gui-manager.cpp:107 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklikk" + +#: gui/gui-manager.cpp:110 +#: base/main.cpp:291 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:113 +#: base/main.cpp:294 +msgid "Remap keys" +msgstr "Omkoble taster" + +#: gui/KeysDialog.h:39 +#: gui/KeysDialog.cpp:148 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Velg en handling for kobling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:44 +msgid "Map" +msgstr "Koble" + +#: gui/KeysDialog.cpp:45 +#: gui/launcher.cpp:320 +#: gui/launcher.cpp:947 +#: gui/launcher.cpp:951 +#: gui/massadd.cpp:92 +#: gui/options.cpp:1117 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:52 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:83 +#: gui/KeysDialog.cpp:105 +#: gui/KeysDialog.cpp:144 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Koblet tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:85 +#: gui/KeysDialog.cpp:107 +#: gui/KeysDialog.cpp:146 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Koblet tast: ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:93 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vennligst velg en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:109 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Trykk tasten som skal kobles" + +#: gui/launcher.cpp:172 +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +#: gui/launcher.cpp:178 +#: gui/launcher.cpp:179 +msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line" +msgstr "Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre spillet fra kommandolinjen" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:183 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:183 +#: gui/launcher.cpp:185 +#: gui/launcher.cpp:186 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Full spilltittel" + +#: gui/launcher.cpp:185 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:189 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + +#: gui/launcher.cpp:189 +#: gui/launcher.cpp:190 +msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English" +msgstr "Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk" + +#: gui/launcher.cpp:191 +#: gui/launcher.cpp:205 +#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:646 +#: gui/options.cpp:656 +#: gui/options.cpp:1087 +#: sound/null.cpp:42 +msgid "<default>" +msgstr "<standard>" + +#: gui/launcher.cpp:201 +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +#: gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:203 +#: gui/launcher.cpp:204 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Platform spillet opprinnelig var designet for" + +#: gui/launcher.cpp:203 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:973 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: gui/launcher.cpp:215 +#: gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:973 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:218 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:220 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:227 +#: gui/options.cpp:979 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:230 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:232 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:241 +#: gui/options.cpp:984 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:243 +#: gui/options.cpp:986 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:246 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:248 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:255 +#: gui/options.cpp:994 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:258 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:260 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:270 +#: gui/options.cpp:1000 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:273 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:275 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:286 +#: gui/options.cpp:1007 +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + +#: gui/launcher.cpp:288 +#: gui/options.cpp:1009 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + +#: gui/launcher.cpp:295 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spillsti:" + +#: gui/launcher.cpp:297 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spillsti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/options.cpp:1029 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 +#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/launcher.cpp:305 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" + +#: gui/launcher.cpp:304 +#: gui/options.cpp:1031 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:309 +#: gui/options.cpp:1017 +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:309 +#: gui/launcher.cpp:311 +#: gui/launcher.cpp:312 +#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1020 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" + +#: gui/launcher.cpp:311 +#: gui/options.cpp:1019 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:328 +#: gui/launcher.cpp:409 +#: gui/launcher.cpp:458 +#: gui/options.cpp:1026 +#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1140 +#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1160 +#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1300 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:333 +#: gui/launcher.cpp:413 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:451 +#: gui/options.cpp:1294 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Velg SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:470 +#: gui/launcher.cpp:617 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Velg mappe med spilldata" + +#: gui/launcher.cpp:488 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Velg mappe med ytterligere data" + +#: gui/launcher.cpp:500 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Velg mappe for lagrede spill" + +#: gui/launcher.cpp:519 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." + +#: gui/launcher.cpp:560 +#: engines/dialogs.cpp:113 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vslutt" + +#: gui/launcher.cpp:560 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:561 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:561 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~V~alg..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:564 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:564 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start valgt spill" + +#: gui/launcher.cpp:567 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~Å~pne..." + +#: gui/launcher.cpp:567 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet" + +#: gui/launcher.cpp:572 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spill..." + +#: gui/launcher.cpp:572 +#: gui/launcher.cpp:579 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Shift for å legge til flere" + +#: gui/launcher.cpp:574 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spill..." + +#: gui/launcher.cpp:574 +#: gui/launcher.cpp:581 +msgid "Change game options" +msgstr "Endre spillinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spill" + +#: gui/launcher.cpp:576 +#: gui/launcher.cpp:583 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" + +#: gui/launcher.cpp:579 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spill..." + +#: gui/launcher.cpp:581 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spill..." + +#: gui/launcher.cpp:583 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spill" + +#: gui/launcher.cpp:591 +msgid "Search in game list" +msgstr "Søk i spilliste" + +#: gui/launcher.cpp:595 +#: gui/launcher.cpp:1113 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: gui/launcher.cpp:598 +#: gui/options.cpp:764 +msgid "Clear value" +msgstr "Tøm verdi" + +#: gui/launcher.cpp:620 +#: engines/dialogs.cpp:117 +#: engines/mohawk/myst.cpp:239 +#: engines/mohawk/riven.cpp:667 +#: engines/cruise/menu.cpp:218 +msgid "Load game:" +msgstr "Åpne spill:" + +#: gui/launcher.cpp:620 +#: engines/dialogs.cpp:117 +#: engines/mohawk/myst.cpp:239 +#: engines/mohawk/riven.cpp:667 +#: engines/cruise/menu.cpp:218 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Load" +msgstr "Åpne" + +#: gui/launcher.cpp:729 +msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games." +msgstr "Vil du virkelig kjøre flerspill-oppdageren? Dette kan potensielt legge til et stort antall spill." + +#: gui/launcher.cpp:730 +#: gui/launcher.cpp:879 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:185 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:730 +#: gui/launcher.cpp:879 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:185 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: gui/launcher.cpp:777 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!" + +#: gui/launcher.cpp:789 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" + +#: gui/launcher.cpp:803 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Velg spill:" + +#: gui/launcher.cpp:879 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" + +#: gui/launcher.cpp:947 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." + +#: gui/launcher.cpp:951 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!" + +#: gui/launcher.cpp:1065 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til lere..." + +#: gui/launcher.cpp:1065 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til Flere..." + +#: gui/launcher.cpp:1066 +msgctxt "lowres" +msgid "Add Game..." +msgstr "Legg til Spill..." + +#: gui/launcher.cpp:1066 +msgid "Add Game..." +msgstr "Legg til Spill..." + +#: gui/massadd.cpp:79 +#: gui/massadd.cpp:82 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremdrift ..." + +#: gui/massadd.cpp:244 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Søk fullført!" + +#: gui/massadd.cpp:247 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games." +msgstr "Oppdaget %d nye spill." + +#: gui/massadd.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Sjekket %d mapper ..." + +#: gui/massadd.cpp:254 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games ..." +msgstr "Oppdaget %d nye spill ..." + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 5 mins" +msgstr "hvert 5. min" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 10 mins" +msgstr "hvert 10. min" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 15 mins" +msgstr "hvert 15. min" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 30 mins" +msgstr "hvert 30. min" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:241 +#: gui/options.cpp:406 +#: gui/options.cpp:504 +#: gui/options.cpp:563 +#: gui/options.cpp:763 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:643 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikkmodus:" + +#: gui/options.cpp:654 +msgid "Render mode:" +msgstr "Tegnemodus:" + +#: gui/options.cpp:654 +#: gui/options.cpp:655 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill" + +#: gui/options.cpp:664 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskjermsmodus" + +#: gui/options.cpp:667 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-rate korrigering" + +#: gui/options.cpp:667 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" + +#: gui/options.cpp:668 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA av-dithering" + +#: gui/options.cpp:668 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det." + +#: gui/options.cpp:676 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Foretrukket enhet:" + +#: gui/options.cpp:676 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikkenhet:" + +#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:678 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" + +#: gui/options.cpp:676 +#: gui/options.cpp:678 +#: gui/options.cpp:679 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" + +#: gui/options.cpp:678 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Foretrukket enh.:" + +#: gui/options.cpp:678 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikkenhet:" + +#: gui/options.cpp:704 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-emulator:" + +#: gui/options.cpp:704 +#: gui/options.cpp:705 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" + +#: gui/options.cpp:715 +msgid "Output rate:" +msgstr "Utrate:" + +#: gui/options.cpp:715 +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard" +msgstr "Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt lydkort " + +#: gui/options.cpp:726 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-enhet:" + +#: gui/options.cpp:726 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" + +#: gui/options.cpp:737 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" + +#: gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:809 +msgid "Use first available device" +msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet" + +#: gui/options.cpp:760 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:760 +#: gui/options.cpp:762 +#: gui/options.cpp:763 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:762 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:767 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" + +#: gui/options.cpp:767 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering" + +#: gui/options.cpp:770 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:780 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 Enhet:" + +#: gui/options.cpp:780 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" + +#: gui/options.cpp:785 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:785 +#: gui/options.cpp:787 +msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer" +msgstr "Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og vil bruke dette." + +#: gui/options.cpp:787 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:790 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktiver Roland GS-modus" + +#: gui/options.cpp:790 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" + +#: gui/options.cpp:826 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:830 +#: gui/options.cpp:840 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:831 +#: gui/options.cpp:841 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:834 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Teksthastighet:" + +#: gui/options.cpp:836 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:840 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:841 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:842 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" + +#: gui/options.cpp:844 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Underteksthastighet:" + +#: gui/options.cpp:860 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:862 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:869 +msgid "Mute All" +msgstr "Demp alle" + +#: gui/options.cpp:872 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:872 +#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:875 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" + +#: gui/options.cpp:874 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:882 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:884 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:1023 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1025 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1029 +#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1032 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1036 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1038 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1047 +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1049 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1051 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1055 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-tegner:" + +#: gui/options.cpp:1067 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1069 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1077 +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: gui/options.cpp:1084 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-språk:" + +#: gui/options.cpp:1084 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" + +#: gui/options.cpp:1233 +msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." +msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " + +#: gui/options.cpp:1246 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Velg mappe for lagrede spill" + +#: gui/options.cpp:1253 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." + +#: gui/options.cpp:1262 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" + +#: gui/options.cpp:1272 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" + +#: gui/options.cpp:1283 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Velg mappe for plugins" + +#: gui/options.cpp:1325 +msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "Temaet du valgte støtter ikke det nåværende språket. Hvis du vil bruke dette temaet, må du bytte til et annet språk først." + +#: gui/saveload.cpp:61 +#: gui/saveload.cpp:242 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato lagret" + +#: gui/saveload.cpp:62 +#: gui/saveload.cpp:243 +msgid "No time saved" +msgstr "Ingen tid lagret" + +#: gui/saveload.cpp:63 +#: gui/saveload.cpp:244 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen spilltid lagret" + +#: gui/saveload.cpp:70 +#: gui/saveload.cpp:158 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: gui/saveload.cpp:157 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" + +#: gui/saveload.cpp:266 +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " + +#: gui/saveload.cpp:269 +msgid "Time: " +msgstr "Tid: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spilltid: " + +#: gui/saveload.cpp:287 +#: gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:47 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Velg et tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:332 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard Tegner (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:333 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiased (16bpp)" + +#: base/main.cpp:211 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'" + +#: base/main.cpp:279 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:282 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: base/main.cpp:285 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:288 +msgid "Skip line" +msgstr "Hopp over linje" + +#: base/main.cpp:445 +msgid "Error running game:" +msgstr "Problem ved kjøring av spill:" + +#: base/main.cpp:472 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet" + +#: common/error.cpp:43 +msgid "Invalid Path" +msgstr "Ugyldig sti" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Game Data not found" +msgstr "Spilldata ikke funnet" + +#: common/error.cpp:45 +msgid "Game Id not supported" +msgstr "Spill-ID ikke støttet" + +#: common/error.cpp:46 +msgid "Unsupported Color Mode" +msgstr "Ustøttet fargemodus" + +#: common/error.cpp:48 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lesetilgang nektet" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivetilgang nektet" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path not exists" +msgstr "Stien eksisterer ikke" + +#: common/error.cpp:53 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Stien er ikke en mappe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a file" +msgstr "Stien er ikke en fil" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikke opprette fil" + +#: common/error.cpp:57 +msgid "Reading failed" +msgstr "Lesing feilet" + +#: common/error.cpp:58 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Dataskriving feilet" + +#: common/error.cpp:60 +#: common/error.cpp:71 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grønn" + +#: common/util.cpp:277 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Oransje" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grønn" + +#: common/util.cpp:285 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Oransje" + +#: engines/dialogs.cpp:87 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsett" + +#: engines/dialogs.cpp:89 +msgid "~L~oad" +msgstr "~Å~pne" + +#: engines/dialogs.cpp:93 +msgid "~S~ave" +msgstr "~L~agre" + +#: engines/dialogs.cpp:97 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~V~alg" + +#: engines/dialogs.cpp:102 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jelp" + +#: engines/dialogs.cpp:104 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:107 +#: engines/dialogs.cpp:185 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:187 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:119 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 +msgid "Save game:" +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/dialogs.cpp:119 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: engines/dialogs.cpp:315 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:316 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~vbryt" + +#: engines/dialogs.cpp:319 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~aster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:284 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~orrige" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:285 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~este" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:286 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~ukk" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Lagre- / åpne-dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Hopp over tekstlinje" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Hopp over cutscene" + +#: engines/scumm/help.cpp:81 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: engines/scumm/help.cpp:81 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spill" + +#: engines/scumm/help.cpp:82 +msgid "Ctrl 0-9" +msgstr "Ctrl 0-9" + +#: engines/scumm/help.cpp:82 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Åpne spilltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:83 +msgid "Alt 0-9" +msgstr "Alt 0-9" + +#: engines/scumm/help.cpp:83 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:85 +#: engines/scumm/help.cpp:87 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Alt x, Ctrl z" +msgstr "Alt x, Ctrl z" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Alt Enter" +msgstr "Alt Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikkvolum opp/ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:91 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekstfart saktere/raskere" + +#: engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:92 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler venstre mustast" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler høyre mustast" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsollen" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Ctrl d" +msgstr "Ctrl d" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start debuggeren" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Ctrl s" +msgstr "Ctrl s" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis minneforbruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Ctrl f" +msgstr "Ctrl f" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kjør i rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Ctrl g" +msgstr "Ctrl g" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl m" +msgstr "Ctrl m" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Veksle muslåsing" + +#: engines/scumm/help.cpp:103 +msgid "Ctrl Alt 1-8" +msgstr "Ctrl Alt 1-8" + +#: engines/scumm/help.cpp:103 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Bytt grafikkfiltre" + +#: engines/scumm/help.cpp:104 +msgid "Ctrl Alt +, -" +msgstr "Ctrl Alt +, -" + +#: engines/scumm/help.cpp:104 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Ctrl Alt a" +msgstr "Ctrl Alt a" + +#: engines/scumm/help.cpp:105 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:111 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" + +#: engines/scumm/help.cpp:112 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " de kan forårsake kræsj, eller" + +#: engines/scumm/help.cpp:113 +msgid " or incorrect game behaviour." +msgstr " feilaktig spilloppførsel." + +#: engines/scumm/help.cpp:117 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spinne drafts på tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:119 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hovedkontroller for spill:" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 +#: engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 +msgid "Push" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +#: engines/scumm/help.cpp:141 +#: engines/scumm/help.cpp:166 +#: engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:209 +msgid "Give" +msgstr "Gi" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +#: engines/scumm/help.cpp:142 +#: engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:210 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 +msgid "Get" +msgstr "Få" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 +#: engines/scumm/help.cpp:155 +#: engines/scumm/help.cpp:173 +#: engines/scumm/help.cpp:200 +#: engines/scumm/help.cpp:215 +#: engines/scumm/help.cpp:226 +#: engines/scumm/help.cpp:251 +msgid "Use" +msgstr "Bruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 +#: engines/scumm/help.cpp:144 +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: engines/scumm/help.cpp:133 +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "New kid" +msgstr "Bytt unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:134 +#: engines/scumm/help.cpp:156 +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Turn on" +msgstr "Slå på" + +#: engines/scumm/help.cpp:135 +#: engines/scumm/help.cpp:157 +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "Turn off" +msgstr "Slå av" + +#: engines/scumm/help.cpp:145 +#: engines/scumm/help.cpp:170 +#: engines/scumm/help.cpp:196 +msgid "Walk to" +msgstr "Gå til" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +#: engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Pick up" +msgstr "Plukk opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:147 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "What is" +msgstr "Hva er" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:152 +msgid "Put on" +msgstr "Ta på tøy" + +#: engines/scumm/help.cpp:153 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av tøy" + +#: engines/scumm/help.cpp:159 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" + +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Switch" +msgstr "Bytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:169 +#: engines/scumm/help.cpp:230 +msgid "Look" +msgstr "Kikk" + +#: engines/scumm/help.cpp:176 +#: engines/scumm/help.cpp:225 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk" + +#: engines/scumm/help.cpp:177 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" + +#: engines/scumm/help.cpp:178 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Spill C moll på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spill D på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spill E på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spill F på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spill G på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spill A på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:187 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spill H på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:188 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spill C dur på distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:194 +#: engines/scumm/help.cpp:216 +msgid "puSh" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:195 +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Talk to" +msgstr "Snakk til" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +#: engines/scumm/help.cpp:213 +msgid "Look at" +msgstr "Se på" + +#: engines/scumm/help.cpp:202 +msgid "turn oN" +msgstr "Slå på" + +#: engines/scumm/help.cpp:203 +msgid "turn oFf" +msgstr "Slå av" + +#: engines/scumm/help.cpp:219 +msgid "KeyUp" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:219 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Merk forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:220 +msgid "KeyDown" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:220 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Merk neste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:224 +msgid "Walk" +msgstr "Gå" + +#: engines/scumm/help.cpp:227 +#: engines/scumm/help.cpp:236 +#: engines/scumm/help.cpp:243 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Object" +msgstr "Gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:231 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svart/Hvitt / Farger" + +#: engines/scumm/help.cpp:234 +msgid "Eyes" +msgstr "Øyne" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:237 +msgid "Punch" +msgstr "Slå" + +#: engines/scumm/help.cpp:238 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:241 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Examine" +msgstr "Undersøk" + +#: engines/scumm/help.cpp:242 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig muspeker" + +#: engines/scumm/help.cpp:244 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Lagre / Åpne / Valg" + +#: engines/scumm/help.cpp:256 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spillkontroller" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 +#: engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 +#: engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bla liste opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 +#: engines/scumm/help.cpp:276 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bla liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Upper left item" +msgstr "Øvre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 +#: engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Upper right item" +msgstr "Øvre høyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:264 +#: engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre høyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midtre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midtre høyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:280 +#: engines/scumm/help.cpp:285 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Bytte av karakterer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Second kid" +msgstr "Andre unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:283 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Step back" +msgstr "Bakoversteg" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block high" +msgstr "Høy blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block middle" +msgstr "Mid-blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Block low" +msgstr "Lav blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch high" +msgstr "Slå høyt" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slå midje" + +#: engines/scumm/help.cpp:304 +msgid "Punch low" +msgstr "Slå lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gjelder når Indy er til venstre." + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Når Indy er til høyre," + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" + +#: engines/scumm/help.cpp:310 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Flykontroller (talltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Fly til øvre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to left" +msgstr "Fly til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Fly til nedre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Fly oppover" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly straight" +msgstr "Fly rett" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly down" +msgstr "Fly ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Fly til øvre høyre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to right" +msgstr "Fly til høyre" + +#: engines/scumm/help.cpp:326 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Fly til nedre høyre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 +#: engines/agos/saveload.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2267 +#: engines/agos/saveload.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2279 +#: engines/agos/saveload.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipmodus aktivert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~verganger aktivert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~anneffekt aktivert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gjennopprett spill:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: sound/fmopl.cpp:51 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: sound/fmopl.cpp:53 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: sound/null.h:45 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musikk" + +#: sound/mods/paula.cpp:192 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga Lydemulator" + +#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib Emulator" + +#: sound/softsynth/appleiigs.cpp:36 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" + +#: sound/softsynth/sid.cpp:1434 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Lydemulator" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:327 +msgid "Initialising MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:541 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:142 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker Emulator" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:161 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr Emulator" + +#: sound/softsynth/ym2612.cpp:762 +msgid "FM Towns Emulator" +msgstr "FM Towns Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastkobling:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spill)" + +#: backends/midi/windows.cpp:160 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehendt modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kampkontroller" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muspeker" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hopp til kanter" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Følsomhet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskjermsskalering:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125 +msgid "Disable power off" +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-modus aktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." + +#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:48 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:114 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:121 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:67 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:115 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:116 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:117 +msgid "OpenGL 4/3" +msgstr "OpenGL 4/3" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Right Click" +msgstr "Høyreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunksjon" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Swap character" +msgstr "Bytt karakter" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +msgid "Skip text" +msgstr "Hopp over tekst" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Fast mode" +msgstr "Rask modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastkobler" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:185 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Nåværende videomodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horisontal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikal underscan" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad-følsomhet:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 +#: backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 +#: backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Løs ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delt Ressurs:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Løs ut SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering fullført" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Feil under montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nettverket er oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt ressurs ikke montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nettverket er nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initialising network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initialising network" +msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialised (%d)" +msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktøylinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd av/på" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Right click" +msgstr "Høyreklikk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/Skjul muspeker" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +msgid "Free look" +msgstr "Frikikking" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Koble taster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Peker opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Peker ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Peker venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Peker høyre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Bruk SDL-driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64 +msgid "Display " +msgstr "Skjerm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:981 +msgid "Map right click action" +msgstr "Koble handling til høyreklikk" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:985 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette spillet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1010 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1018 +msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele inventaret" + diff --git a/tools/credits.pl b/tools/credits.pl index c37ba29536..5e5f3c2b21 100755 --- a/tools/credits.pl +++ b/tools/credits.pl @@ -67,6 +67,7 @@ sub html_entities_to_ascii { # ö -> o / oe # ä -> a # ü -> ue + # å -> aa # & -> & # ł -> l # Š -> S @@ -76,6 +77,7 @@ sub html_entities_to_ascii { $text =~ s/ø/o/g; $text =~ s/ł/l/g; $text =~ s/Š/S/g; + $text =~ s/å/aa/g; $text =~ s/ä/a/g; $text =~ s/ü/ue/g; @@ -99,6 +101,7 @@ sub html_entities_to_cpp { $text =~ s/ø/\\370/g; $text =~ s/ł/l/g; $text =~ s/Š/S/g; + $text =~ s/å/\\345/g; $text =~ s/ä/\\344/g; $text =~ s/ö/\\366/g; @@ -902,6 +905,9 @@ begin_credits("Credits"); begin_section("Italian"); add_person("Matteo Angelino", "Maff", ""); end_section(); + begin_section("Norwegian (Bokmål)"); + add_person("Einar Johan T. Sømåen", "", ""); + end_section(); begin_section("Brazilian Portuguese"); add_person("ScummBR Team", "", ""); end_section(); |