aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2010-12-12 00:24:19 +0000
committerThierry Crozat2010-12-12 00:24:19 +0000
commit27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923 (patch)
treea40b7c684ab67dc3da1a7b37f6a20a01d00ac3ec
parent3b40695f92a9cc09ae37e467309e76f33d752964 (diff)
downloadscummvm-rg350-27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923.tar.gz
scummvm-rg350-27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923.tar.bz2
scummvm-rg350-27e7da73402c2cd75f3ac40a5c2ddd675ad6a923.zip
I18N: Add Norwegian (Bokmaal) translation (patch #3134466)
svn-id: r54876
-rw-r--r--AUTHORS3
-rw-r--r--gui/credits.h3
-rw-r--r--gui/themes/translations.datbin114461 -> 126594 bytes
-rw-r--r--po/nb_NO.po2371
-rwxr-xr-xtools/credits.pl6
5 files changed, 2383 insertions, 0 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 18d38f240d..2aa4dc49c6 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -362,6 +362,9 @@ Other contributions
Italian:
Matteo Angelino
+ Norwegian (Bokmaal):
+ Einar Johan T. Somaae
+
Brazilian Portuguese:
ScummBR Team
diff --git a/gui/credits.h b/gui/credits.h
index bc06bde69a..b1d2fedd74 100644
--- a/gui/credits.h
+++ b/gui/credits.h
@@ -406,6 +406,9 @@ static const char *credits[] = {
"C1""Italian",
"C0""Matteo Angelino",
"",
+"C1""Norwegian (Bokm\345l)",
+"C0""Einar Johan T. S\370m\345en",
+"",
"C1""Brazilian Portuguese",
"C0""ScummBR Team",
"",
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index 4e13cf4771..86df2b7afc 100644
--- a/gui/themes/translations.dat
+++ b/gui/themes/translations.dat
Binary files differ
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
new file mode 100644
index 0000000000..37e9f67539
--- /dev/null
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -0,0 +1,2371 @@
+# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (bokmaal)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:96
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:103
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjoner innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:112
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelige motorer:"
+
+#: gui/browser.cpp:70
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:70
+#: gui/browser.cpp:72
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
+
+#: gui/browser.cpp:72
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:73
+#: gui/chooser.cpp:49
+#: gui/KeysDialog.cpp:46
+#: gui/launcher.cpp:319
+#: gui/massadd.cpp:95
+#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/saveload.cpp:66
+#: gui/saveload.cpp:158
+#: gui/themebrowser.cpp:57
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:74
+#: gui/chooser.cpp:50
+#: gui/themebrowser.cpp:58
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:104
+#: engines/scumm/help.cpp:128
+#: engines/scumm/help.cpp:143
+#: engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+#: engines/scumm/help.cpp:211
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:107
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:110
+#: base/main.cpp:291
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:113
+#: base/main.cpp:294
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkoble taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:39
+#: gui/KeysDialog.cpp:148
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Velg en handling for kobling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:44
+msgid "Map"
+msgstr "Koble"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:45
+#: gui/launcher.cpp:320
+#: gui/launcher.cpp:947
+#: gui/launcher.cpp:951
+#: gui/massadd.cpp:92
+#: gui/options.cpp:1117
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:52
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:83
+#: gui/KeysDialog.cpp:105
+#: gui/KeysDialog.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Koblet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:85
+#: gui/KeysDialog.cpp:107
+#: gui/KeysDialog.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Koblet tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:93
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vennligst velg en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:109
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
+
+#: gui/launcher.cpp:172
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:179
+msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line"
+msgstr "Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre spillet fra kommandolinjen"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:183
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:185
+#: gui/launcher.cpp:186
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full spilltittel"
+
+#: gui/launcher.cpp:185
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:189
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:189
+#: gui/launcher.cpp:190
+msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English"
+msgstr "Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:191
+#: gui/launcher.cpp:205
+#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:646
+#: gui/options.cpp:656
+#: gui/options.cpp:1087
+#: sound/null.cpp:42
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:201
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:201
+#: gui/launcher.cpp:203
+#: gui/launcher.cpp:204
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform spillet opprinnelig var designet for"
+
+#: gui/launcher.cpp:203
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:973
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:973
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:218
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:227
+#: gui/options.cpp:979
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:230
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:232
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+#: gui/options.cpp:984
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:243
+#: gui/options.cpp:986
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:246
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:255
+#: gui/options.cpp:994
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:258
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:260
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/options.cpp:1000
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:273
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:275
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:286
+#: gui/options.cpp:1007
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+#: gui/options.cpp:1009
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:295
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:297
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/options.cpp:1029
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/launcher.cpp:305
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/options.cpp:1031
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:309
+#: gui/options.cpp:1017
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:309
+#: gui/launcher.cpp:311
+#: gui/launcher.cpp:312
+#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1019
+#: gui/options.cpp:1020
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:311
+#: gui/options.cpp:1019
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:328
+#: gui/launcher.cpp:409
+#: gui/launcher.cpp:458
+#: gui/options.cpp:1026
+#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1160
+#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1300
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:333
+#: gui/launcher.cpp:413
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:451
+#: gui/options.cpp:1294
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Velg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:470
+#: gui/launcher.cpp:617
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Velg mappe med spilldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:488
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
+
+#: gui/launcher.cpp:500
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:519
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/launcher.cpp:560
+#: engines/dialogs.cpp:113
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:560
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:561
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:561
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~alg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:564
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:564
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start valgt spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Å~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:572
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:572
+#: gui/launcher.cpp:579
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift for å legge til flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:581
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spillinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:583
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
+
+#: gui/launcher.cpp:579
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:581
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:583
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:591
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søk i spilliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:595
+#: gui/launcher.cpp:1113
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:598
+#: gui/options.cpp:764
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tøm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:620
+#: engines/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/myst.cpp:239
+#: engines/mohawk/riven.cpp:667
+#: engines/cruise/menu.cpp:218
+msgid "Load game:"
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:620
+#: engines/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/myst.cpp:239
+#: engines/mohawk/riven.cpp:667
+#: engines/cruise/menu.cpp:218
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229
+msgid "Load"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:729
+msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games."
+msgstr "Vil du virkelig kjøre flerspill-oppdageren? Dette kan potensielt legge til et stort antall spill."
+
+#: gui/launcher.cpp:730
+#: gui/launcher.cpp:879
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:185
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:730
+#: gui/launcher.cpp:879
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:185
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:777
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:789
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:803
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Velg spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:879
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:947
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
+
+#: gui/launcher.cpp:951
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1065
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til lere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1065
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til Flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1066
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til Spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1066
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til Spill..."
+
+#: gui/massadd.cpp:79
+#: gui/massadd.cpp:82
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:244
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Søk fullført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games."
+msgstr "Oppdaget %d nye spill."
+
+#: gui/massadd.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Sjekket %d mapper ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games ..."
+msgstr "Oppdaget %d nye spill ..."
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:241
+#: gui/options.cpp:406
+#: gui/options.cpp:504
+#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:763
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:643
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:654
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:654
+#: gui/options.cpp:655
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill"
+
+#: gui/options.cpp:664
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:667
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-rate korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:667
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
+
+#: gui/options.cpp:668
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA av-dithering"
+
+#: gui/options.cpp:668
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det."
+
+#: gui/options.cpp:676
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretrukket enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:676
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:678
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
+
+#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:679
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
+
+#: gui/options.cpp:678
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretrukket enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:678
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:704
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:704
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
+
+#: gui/options.cpp:715
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Utrate:"
+
+#: gui/options.cpp:715
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard"
+msgstr "Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt lydkort "
+
+#: gui/options.cpp:726
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:726
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
+
+#: gui/options.cpp:737
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:809
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet"
+
+#: gui/options.cpp:760
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:762
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:767
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:767
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering"
+
+#: gui/options.cpp:770
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:780
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:780
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
+
+#: gui/options.cpp:785
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:787
+msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer"
+msgstr "Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og vil bruke dette."
+
+#: gui/options.cpp:787
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:790
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:790
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:826
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:840
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:831
+#: gui/options.cpp:841
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:834
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Teksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:836
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:840
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:841
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
+
+#: gui/options.cpp:844
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Underteksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:860
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:862
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:869
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:872
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:872
+#: gui/options.cpp:874
+#: gui/options.cpp:875
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:874
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:882
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:884
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1023
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1025
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1029
+#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1036
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1038
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1047
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1049
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1051
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1055
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-tegner:"
+
+#: gui/options.cpp:1067
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1069
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1077
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1084
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1084
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1233
+msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
+msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
+
+#: gui/options.cpp:1246
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/options.cpp:1253
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/options.cpp:1262
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1272
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
+
+#: gui/options.cpp:1283
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Velg mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1325
+msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr "Temaet du valgte støtter ikke det nåværende språket. Hvis du vil bruke dette temaet, må du bytte til et annet språk først."
+
+#: gui/saveload.cpp:61
+#: gui/saveload.cpp:242
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:62
+#: gui/saveload.cpp:243
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:63
+#: gui/saveload.cpp:244
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilltid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:70
+#: gui/saveload.cpp:158
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:157
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:266
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:269
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilltid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287
+#: gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:47
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:279
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:282
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:285
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:288
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:445
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
+
+#: base/main.cpp:472
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet"
+
+#: common/error.cpp:43
+msgid "Invalid Path"
+msgstr "Ugyldig sti"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Game Data not found"
+msgstr "Spilldata ikke funnet"
+
+#: common/error.cpp:45
+msgid "Game Id not supported"
+msgstr "Spill-ID ikke støttet"
+
+#: common/error.cpp:46
+msgid "Unsupported Color Mode"
+msgstr "Ustøttet fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:48
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path not exists"
+msgstr "Stien eksisterer ikke"
+
+#: common/error.cpp:53
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikke en mappe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke opprette fil"
+
+#: common/error.cpp:57
+msgid "Reading failed"
+msgstr "Lesing feilet"
+
+#: common/error.cpp:58
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feilet"
+
+#: common/error.cpp:60
+#: common/error.cpp:71
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:277
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:285
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:87
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:89
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Å~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:93
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:97
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~alg"
+
+#: engines/dialogs.cpp:102
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:107
+#: engines/dialogs.cpp:185
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:187
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:119
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:119
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:315
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:316
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:319
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Lagre- / åpne-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:81
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:81
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spill"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82
+msgid "Ctrl 0-9"
+msgstr "Ctrl 0-9"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Åpne spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:83
+msgid "Alt 0-9"
+msgstr "Alt 0-9"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:83
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Alt x, Ctrl z"
+msgstr "Alt x, Ctrl z"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Alt Enter"
+msgstr "Alt Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp/ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:91
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:92
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:92
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler høyre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsollen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Ctrl d"
+msgstr "Ctrl d"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggeren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Ctrl s"
+msgstr "Ctrl s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Ctrl f"
+msgstr "Ctrl f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Ctrl g"
+msgstr "Ctrl g"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl m"
+msgstr "Ctrl m"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslåsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:103
+msgid "Ctrl Alt 1-8"
+msgstr "Ctrl Alt 1-8"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:103
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:104
+msgid "Ctrl Alt +, -"
+msgstr "Ctrl Alt +, -"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:104
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:105
+msgid "Ctrl Alt a"
+msgstr "Ctrl Alt a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:105
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:111
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:112
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " de kan forårsake kræsj, eller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:113
+msgid " or incorrect game behaviour."
+msgstr " feilaktig spilloppførsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:117
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:119
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontroller for spill:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124
+#: engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140
+#: engines/scumm/help.cpp:165
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+#: engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:166
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:209
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+#: engines/scumm/help.cpp:142
+#: engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130
+msgid "Get"
+msgstr "Få"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131
+#: engines/scumm/help.cpp:155
+#: engines/scumm/help.cpp:173
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:215
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:251
+msgid "Use"
+msgstr "Bruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132
+#: engines/scumm/help.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:133
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:134
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:135
+#: engines/scumm/help.cpp:157
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:145
+#: engines/scumm/help.cpp:170
+#: engines/scumm/help.cpp:196
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+#: engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:147
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "What is"
+msgstr "Hva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:152
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:153
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:159
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:230
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:176
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:177
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Spill C moll på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spill D på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spill E på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spill F på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spill G på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spill A på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:187
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spill H på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:188
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spill C dur på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+#: engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "Look at"
+msgstr "Se på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:202
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:203
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:219
+msgid "KeyUp"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:219
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:220
+msgid "KeyDown"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:220
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Object"
+msgstr "Gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øyne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:237
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:242
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig muspeker"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Lagre / Åpne / Valg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spillkontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258
+#: engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259
+#: engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260
+#: engines/scumm/help.cpp:276
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262
+#: engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øvre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:264
+#: engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+#: engines/scumm/help.cpp:285
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Bytte av karakterer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:283
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block high"
+msgstr "Høy blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block middle"
+msgstr "Mid-blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå høyt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjelder når Indy er til venstre."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Når Indy er til høyre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:310
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til øvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til øvre høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:326
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre høyre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2260
+#: engines/agos/saveload.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2267
+#: engines/agos/saveload.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2279
+#: engines/agos/saveload.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~verganger aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjennopprett spill:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: sound/fmopl.cpp:51
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: sound/fmopl.cpp:53
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: sound/null.h:45
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: sound/mods/paula.cpp:192
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: sound/softsynth/appleiigs.cpp:36
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
+
+#: sound/softsynth/sid.cpp:1434
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: sound/softsynth/mt32.cpp:327
+msgid "Initialising MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
+
+#: sound/softsynth/mt32.cpp:541
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: sound/softsynth/pcspk.cpp:142
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: sound/softsynth/pcspk.cpp:161
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: sound/softsynth/ym2612.cpp:762
+msgid "FM Towns Emulator"
+msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkobling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spill)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:160
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kampkontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeker"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kanter"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Følsomhet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
+msgid "Disable power off"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:48
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:114
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:121
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:67
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:115
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:116
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:117
+msgid "OpenGL 4/3"
+msgstr "OpenGL 4/3"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Right Click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Zone"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunksjon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Swap character"
+msgstr "Bytt karakter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+msgid "Skip text"
+msgstr "Hopp over tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkobler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:185
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad-følsomhet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89
+#: backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90
+#: backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Løs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delt Ressurs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Løs ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering fullført"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initialising network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initialising network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialised (%d)"
+msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktøylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Right click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul muspeker"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Koble taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peker opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peker ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peker venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peker høyre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:266
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:229
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:316
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:276
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Bruk SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:981
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Koble handling til høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:985
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:998
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1010
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1018
+msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr "Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele inventaret"
+
diff --git a/tools/credits.pl b/tools/credits.pl
index c37ba29536..5e5f3c2b21 100755
--- a/tools/credits.pl
+++ b/tools/credits.pl
@@ -67,6 +67,7 @@ sub html_entities_to_ascii {
# &ouml; -> o / oe
# &auml; -> a
# &uuml; -> ue
+ # &aring; -> aa
# &amp; -> &
# &#322; -> l
# &Scaron; -> S
@@ -76,6 +77,7 @@ sub html_entities_to_ascii {
$text =~ s/&oslash;/o/g;
$text =~ s/&#322;/l/g;
$text =~ s/&Scaron;/S/g;
+ $text =~ s/&aring;/aa/g;
$text =~ s/&auml;/a/g;
$text =~ s/&uuml;/ue/g;
@@ -99,6 +101,7 @@ sub html_entities_to_cpp {
$text =~ s/&oslash;/\\370/g;
$text =~ s/&#322;/l/g;
$text =~ s/&Scaron;/S/g;
+ $text =~ s/&aring;/\\345/g;
$text =~ s/&auml;/\\344/g;
$text =~ s/&ouml;/\\366/g;
@@ -902,6 +905,9 @@ begin_credits("Credits");
begin_section("Italian");
add_person("Matteo Angelino", "Maff", "");
end_section();
+ begin_section("Norwegian (Bokm&aring;l)");
+ add_person("Einar Johan T. S&oslash;m&aring;en", "", "");
+ end_section();
begin_section("Brazilian Portuguese");
add_person("ScummBR Team", "", "");
end_section();