aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2013-05-10 10:41:32 +0300
committerEugene Sandulenko2013-05-10 10:41:32 +0300
commit4e3c821acf0dcaa9f2cca2fc90085d4ca8c5449a (patch)
treec26ac38a0fb6acdc790e69c8521d7bb35ec5b200
parent369f886477407f3b91aeaf5a0aae4c65c5d45bea (diff)
downloadscummvm-rg350-4e3c821acf0dcaa9f2cca2fc90085d4ca8c5449a.tar.gz
scummvm-rg350-4e3c821acf0dcaa9f2cca2fc90085d4ca8c5449a.tar.bz2
scummvm-rg350-4e3c821acf0dcaa9f2cca2fc90085d4ca8c5449a.zip
I18N: Patch #3612991: "Update for Russian (ru_RU) translation of ScummVM"
-rw-r--r--po/ru_RU.po59
1 files changed, 31 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 56800321ef..8e52f3f342 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-05 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: Russian\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: gui/about.cpp:93
#, c-format
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "(собран %s)"
#: gui/about.cpp:100
msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Включенные в билд опции:"
+msgstr "Включённые в билд опции:"
#: gui/about.cpp:109
msgid "Available engines:"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
-"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска "
+"Короткий идентификатор, используемый для имён сохранений игр и для запуска "
"из командной строки"
#: gui/launcher.cpp:193
@@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
#: gui/options.cpp:1365
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения."
+msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM, чтобы применить изменения."
#: gui/options.cpp:1378
msgid "Select directory for savegames"
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "Линейная"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Fourth-order"
-msgstr "Четветрого порядка"
+msgstr "Четвертого порядка"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Seventh-order"
@@ -1128,7 +1129,9 @@ msgstr "Сбросить все установки FluidSynth в значения по умолчанию"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
-msgstr "Вы действительно хотите сбросить все установки FluidSynth в значения по умолчанию?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите сбросить все установки FluidSynth в значения по "
+"умолчанию?"
#: base/main.cpp:210
#, c-format
@@ -1387,9 +1390,9 @@ msgid ""
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается "
-"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и "
-"сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM."
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить, ещё не "
+"поддерживается ScummVM полностью. Она, скорее всего, не будет работать "
+"стабильно, и сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM."
#: engines/engine.cpp:447
msgid "Start anyway"
@@ -1431,7 +1434,7 @@ msgid ""
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Drascula в старом формате.\n"
-"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они "
+"Старый формат больше не поддерживается, и, чтобы загрузить сохранения, они "
"должны быть переведены в новый формат.\n"
"\n"
"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это "
@@ -1471,7 +1474,7 @@ msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
-"Использвовать звуковую картку IBM Music Feature или модуль синтеза Yamaha "
+"Использовать звуковую карту IBM Music Feature или модуль синтеза Yamaha "
"FB-01 FM для MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:414
@@ -1497,18 +1500,18 @@ msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:436
msgid "Use silver cursors"
-msgstr "Использовать серебрянные курсоры"
+msgstr "Использовать серебряные курсоры"
#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
-"Использовать альтернативный набор серебрянных курсоров вместо обычных золотых"
+"Использовать альтернативный набор серебряных курсоров вместо обычных золотых"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу чтобы продолжить."
+msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу, чтобы продолжить."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
@@ -1522,7 +1525,7 @@ msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел чтобы продолжить."
+msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел, чтобы продолжить."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
@@ -1719,7 +1722,7 @@ msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Специальнве клавиатурные команды:"
+msgstr "Специальные клавиатурные команды:"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
@@ -1763,7 +1766,7 @@ msgstr "* Использование ctrl-f и"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g не рекомендуется"
+msgstr " ctrl-g не рекомендуется,"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
@@ -2254,7 +2257,7 @@ msgstr "Режим ускоренного видео"
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr "Воспроизводит видеорелики с увеличнной скоростью"
+msgstr "Воспроизводит видеоролики с увеличенной скоростью"
#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
@@ -2273,7 +2276,7 @@ msgstr "Включить звуки аудитории в студии"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
-msgstr "Поддрежка пропусков"
+msgstr "Поддержка пропусков"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
@@ -2443,7 +2446,7 @@ msgid ""
"time you start the game.\n"
msgstr ""
"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n"
-"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они "
+"Старый формат больше не поддерживается, и, чтобы загрузить сохранения, они "
"должны быть переведены в новый формат.\n"
"\n"
"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это "
@@ -2483,7 +2486,7 @@ msgstr "Показывать названия объектов"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr "Показывает названия объектов пр инаведении курсора мыши"
+msgstr "Показывает названия объектов при наведении курсора мыши"
#: engines/teenagent/resources.cpp:94
msgid ""
@@ -2496,7 +2499,7 @@ msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
-"Файл teenagent.dat сжат, но zlib не включено в эту программу. Пожалуйста,"
+"Файл teenagent.dat сжат, но zlib не включено в эту программу. Пожалуйста, "
"распакуйте его"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
@@ -2602,7 +2605,7 @@ msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
-"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено "
+"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно, оно выключено "
"или не подключено)."
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
@@ -2625,7 +2628,7 @@ msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
-"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно "
+"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно, оно "
"выключено или не подключено)."
#: audio/mididrv.cpp:272
@@ -2775,7 +2778,7 @@ msgstr "Запретить выключение"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен."
+msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включён."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
@@ -2783,7 +2786,7 @@ msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Режим тачпада включен."
+msgstr "Режим тачпада включён."
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
@@ -3192,8 +3195,8 @@ msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)"
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
-"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь "
-"инвентарь в игре"
+"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar', чтобы увидеть "
+"весь инвентарь в игре"
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"