aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFred Almeida2018-08-06 21:24:17 +0000
committerThierry Crozat2018-08-08 03:09:23 +0200
commit5e8e2bc991584600d2bf976ebc255a381e4f8bfa (patch)
tree5a87ce94b00ea5baccb6c9ecf592e612c0ee5172
parentaa0643151aa83dd6ac061e071f00270f5863cce1 (diff)
downloadscummvm-rg350-5e8e2bc991584600d2bf976ebc255a381e4f8bfa.tar.gz
scummvm-rg350-5e8e2bc991584600d2bf976ebc255a381e4f8bfa.tar.bz2
scummvm-rg350-5e8e2bc991584600d2bf976ebc255a381e4f8bfa.zip
I18N: Update translation (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 22.1% (219 of 989 strings)
-rw-r--r--po/pt_PT.po87
1 files changed, 44 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 6519827de1..dd21850557 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 14:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:20+0000\n"
-"Last-Translator: Catarina Simões <velouria@velouria.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: Fred Almeida <fred_pj@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) "
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -869,9 +869,8 @@ msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1002
-#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "Velocidade de ponteiro:"
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
@@ -995,15 +994,15 @@ msgstr "Dispositivo de Música:"
#: gui/options.cpp:1146
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o dispositivo audio por defeito para saída General MIDI"
#: gui/options.cpp:1157
msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr ""
+msgstr "Não usar música General MIDI"
#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
msgid "Use first available device"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível"
#: gui/options.cpp:1180
msgid "SoundFont:"
@@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity"
#: gui/options.cpp:1182
msgctxt "lowres"
@@ -1028,19 +1027,21 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1191
msgid "MIDI gain:"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho MIDI:"
#: gui/options.cpp:1201
msgid "MT-32 Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo MT-32:"
#: gui/options.cpp:1201
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
+"Especifica o dispositivo audio por defeito para saída Roland "
+"MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
#: gui/options.cpp:1206
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Roland MT-32 real (desativar emulação GM)"
#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
msgid ""
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1208
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)"
#: gui/options.cpp:1211
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1220
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr ""
+msgstr "Não usar música Roland MT-32"
#: gui/options.cpp:1247
msgid "Text and speech:"
@@ -1077,15 +1078,15 @@ msgstr "Diálogo"
#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Legendas"
#: gui/options.cpp:1253
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambos"
#: gui/options.cpp:1255
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade de legendas:"
#: gui/options.cpp:1257
msgctxt "lowres"
@@ -1103,25 +1104,25 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1263
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Ambos"
#: gui/options.cpp:1263
msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar legendas e reproduzir diálogo"
#: gui/options.cpp:1265
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade de legendas:"
#: gui/options.cpp:1281
msgid "Music volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de música:"
#: gui/options.cpp:1283
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de música:"
#: gui/options.cpp:1290
msgid "Mute all"
@@ -1129,25 +1130,25 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1293
msgid "SFX volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de efeitos sonoros:"
#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
msgid "Special sound effects volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de efeitos sonoros especiais:"
#: gui/options.cpp:1295
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de efeitos sonoros:"
#: gui/options.cpp:1303
msgid "Speech volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de diálogo:"
#: gui/options.cpp:1305
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume de diálogo:"
#: gui/options.cpp:1532
msgid "Shader"
@@ -1155,11 +1156,11 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1544
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo"
#: gui/options.cpp:1570
msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1601
msgid "Theme Path:"
@@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1633
msgid "Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:1637
msgid "GUI renderer:"
@@ -1198,12 +1199,12 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1649
msgid "Autosave:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvaguarda automática:"
#: gui/options.cpp:1651
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvaguarda automática:"
#: gui/options.cpp:1659
msgid "Keys"
@@ -1216,52 +1217,52 @@ msgstr "Idioma:"
#: gui/options.cpp:1666
msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagem de interface ScummVM"
#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de atualizações:"
#: gui/options.cpp:1694
msgid "How often to check ScummVM updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de verificação de atualizações do ScummVM"
#: gui/options.cpp:1706
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar agora"
#: gui/options.cpp:1714
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvem"
#: gui/options.cpp:1716
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvem"
#: gui/options.cpp:1721
msgid "Storage:"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento:"
#: gui/options.cpp:1721
msgid "Active cloud storage"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenamento em nuvem ativo"
#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<nenhum>"
#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador:"
#: gui/options.cpp:1732
msgid "Username used by this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador usado por este armazenamento"
#: gui/options.cpp:1735
msgid "Used space:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço usado:"
#: gui/options.cpp:1735
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"