aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatan Bareket2018-10-29 12:59:03 +0000
committerThierry Crozat2018-10-31 21:20:40 +0100
commit5ed1a3dab4f2d97cc1cb8f687949e0a59254c395 (patch)
treebce44509940ebc807e548eb23d82537c7e7a4ff6
parent12197afd2f4eb85f702e4828384a5b8767795fef (diff)
downloadscummvm-rg350-5ed1a3dab4f2d97cc1cb8f687949e0a59254c395.tar.gz
scummvm-rg350-5ed1a3dab4f2d97cc1cb8f687949e0a59254c395.tar.bz2
scummvm-rg350-5ed1a3dab4f2d97cc1cb8f687949e0a59254c395.zip
I18N: Update translation (Hebrew)
Currently translated at 26.8% (268 of 1000 strings)
-rw-r--r--po/he.po369
1 files changed, 190 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 99f1fab348..ed04e43982 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-31 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/he/>\n"
@@ -24,23 +24,23 @@ msgstr ""
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(נבנה בתאריך %s)"
#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
-msgstr ""
+msgstr "תכונות שנבנו:"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Available engines:"
-msgstr ""
+msgstr "מנועים זמינים:"
#: gui/browser.cpp:71 gui/browser_osx.mm:84
msgid "Show hidden files"
-msgstr "הצג קבצים נסתרים"
+msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
#: gui/browser.cpp:71
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr ""
+msgstr "הצג קבצים עם תכונת הסתרה"
#: gui/browser.cpp:75 gui/remotebrowser.cpp:57
msgid "Go up"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "עלה למעלה"
#: gui/browser.cpp:75 gui/browser.cpp:77 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
msgid "Go to previous directory level"
-msgstr ""
+msgstr "חזור אל התיקיה הקודמת"
#: gui/browser.cpp:77 gui/remotebrowser.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
-msgstr ""
+msgstr "עלה למעלה"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
-"ה\"s%\" כבר קיים בתייקיה שנבחרה.\n"
+"ה\"%s\" כבר קיים בתייקיה שנבחרה.\n"
"האם באמת להוריד קבצים אל תוך התיקייה?"
#: gui/downloaddialog.cpp:252
@@ -341,50 +341,50 @@ msgstr "בטל הגדרות MT-32 גלובליות"
#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "נתיבים"
#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "נתיבים"
#: gui/editgamedialog.cpp:270
msgid "Game Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב משחק:"
#: gui/editgamedialog.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב משחק:"
#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב תוספות:"
#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/editgamedialog.cpp:279
#: gui/editgamedialog.cpp:280
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב שבו נמצאים קבצי מידע נוספים לשימוש על ידי המשחק"
#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב תוספות:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב שמירה:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב שבו שמירות המשחק יהיו"
#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
-msgstr ""
+msgstr "נתיב שמירה:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
@@ -395,43 +395,45 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
-msgstr ""
+msgstr "בחר SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:500
msgid "Select additional game directory"
-msgstr ""
+msgstr "בחר תיקיה על קבצי משחק נוספים"
#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
-msgstr ""
+msgstr "בחר תיקיה לשמירת משחקים"
#: gui/editgamedialog.cpp:519
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
+"סינכרון שמירות משחק לא עובד עם תיקיות אחרות מברירת המחדל. בשביל לסכרן משחקים "
+"יש להשתמש בתיקית ברירת המחדל."
#: gui/editgamedialog.cpp:545
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "מזהה המשחק תפוס. אנא בחר מזהה אחר."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "מחבר:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "הערות:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
@@ -447,39 +449,42 @@ msgstr "הכנס שם קובץ לשמירה"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
-msgstr ""
+msgstr "האם באמת להחליף את הקובץ?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "הידהוד"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "פעיל"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
+#, fuzzy
msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "חדר:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
-msgstr ""
+msgstr "שיכוך:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
+#, fuzzy
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "רמה:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
+#, fuzzy
msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "מקהלה"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "קולות:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
@@ -495,11 +500,12 @@ msgstr "סוג:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "סינוס"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
+#, fuzzy
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "משולש"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
@@ -507,23 +513,25 @@ msgstr "אחר"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "אינטרפולציה:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "כלום (הכי מהיר)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "לינארי"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
+#, fuzzy
msgid "Fourth-order"
-msgstr ""
+msgstr "סדר-רביעי"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
+#, fuzzy
msgid "Seventh-order"
-msgstr ""
+msgstr "סדר-שביעי"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset"
@@ -555,7 +563,7 @@ msgstr "הצג מקלדת"
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347
msgid "Remap keys"
-msgstr ""
+msgstr "מפה מחדש מקשים"
#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
@@ -572,11 +580,11 @@ msgstr "בחר פעולה ולחץ על 'מיפוי'"
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
-msgstr ""
+msgstr "מקש משויך: %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
msgid "Associated key : none"
-msgstr ""
+msgstr "מקש משויך: אין"
#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
@@ -584,7 +592,7 @@ msgstr "אנא בחר פעולה"
#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
-msgstr ""
+msgstr "לחץ על המקש בשביל לשייך"
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
msgid "Choose an action to map"
@@ -600,23 +608,23 @@ msgstr "סגור את ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "A~b~out..."
-msgstr ""
+msgstr "~א~ודות..."
#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187
msgid "About ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "אודות ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "~O~ptions..."
-msgstr ""
+msgstr "א~פ~שרויות..."
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr ""
+msgstr "שנה הגדרות ScummVM גלובליות"
#: gui/launcher.cpp:146
msgid "~S~tart"
-msgstr ""
+msgstr "~ה~תחל"
#: gui/launcher.cpp:146
msgid "Start selected game"
@@ -624,23 +632,23 @@ msgstr "התחל משחק שנבחר"
#: gui/launcher.cpp:149
msgid "~L~oad..."
-msgstr ""
+msgstr "~ט~עינה..."
#: gui/launcher.cpp:149
msgid "Load saved game for selected game"
-msgstr ""
+msgstr "טען משחק שמור עבור המשחק שנבחר"
#: gui/launcher.cpp:154
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr ""
+msgstr "ה~ו~ספת משחק..."
#: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161
msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr ""
+msgstr "החזק את מקש Shift להוספת המונית"
#: gui/launcher.cpp:156
msgid "~E~dit Game..."
-msgstr ""
+msgstr "~ע~ריכת משחק..."
#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163
msgid "Change game options"
@@ -648,26 +656,26 @@ msgstr "שינוי הגדרות משחק"
#: gui/launcher.cpp:158
msgid "~R~emove Game"
-msgstr ""
+msgstr "ה~ס~רת משחק"
#: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
+msgstr "הסר משחק מרשימת המשחקים. קבצי המשחק לא ימחקו"
#: gui/launcher.cpp:161
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr ""
+msgstr "ה~ו~ספת משחק..."
#: gui/launcher.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
-msgstr ""
+msgstr "~ע~ריכת משחק..."
#: gui/launcher.cpp:165
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
-msgstr ""
+msgstr "ה~ס~רת משחק"
#: gui/launcher.cpp:173
msgid "Search in game list"
@@ -715,7 +723,7 @@ msgstr "האם לטעון את שמירת המשחק?"
#: gui/launcher.cpp:504
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
+msgstr "המשחק שנחבר אינו תומך בטעינת משחקים מתוך המשגר."
#: gui/launcher.cpp:508
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
@@ -731,15 +739,15 @@ msgstr "בחר משחק:"
#: gui/launcher.cpp:697
msgid "Mass Add..."
-msgstr ""
+msgstr "הוספה המונית..."
#: gui/launcher.cpp:699
msgid "Record..."
-msgstr ""
+msgstr "הקלטה..."
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "... התקדמות ..."
#: gui/massadd.cpp:265
msgid "Scan complete!"
@@ -765,8 +773,9 @@ msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
+#, fuzzy
msgid "Edit record description"
-msgstr ""
+msgstr "ערוך תיאור רשומה"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
@@ -800,82 +809,84 @@ msgstr "כל 30 דקות"
#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "לא נבחר"
#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת חלק מהגדרות התצוגה נכשלה:"
#: gui/options.cpp:564
+#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "מצב ווידיאו לא השתנה"
#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מתיחה לא השתנה"
#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת יחס ממדים לא השתנתה"
#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת מסך מלא לא השתנתה"
#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת סינון לא השתנתה"
#: gui/options.cpp:990
+#, fuzzy
msgid "Show On-screen control"
-msgstr ""
+msgstr "הצג פקדי על המסך"
#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב משטח מגע"
#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr ""
+msgstr "הפוך את כפתורי התפריט ואחורה"
#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות מצביע:"
#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות מצביע עם מקלדת/ג'ויסטיק"
#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות מצביע:"
#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "שטח מת בג'ויסטיק:"
#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "שטח מת בג'ויסטיק אנאלוגי"
#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "שטח מת בג'ויסטיק:"
#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Shader חומרה:"
#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "Shaders"
#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Shader חומרה:"
#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
@@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט ראשי של ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
@@ -2327,31 +2338,31 @@ msgstr ""
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "הצג מצביע של העכבר"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
-msgstr ""
+msgstr "הצמד לקצוות"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "הסט ציר X במגע"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "הסט ציר Y במגע"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בסגנון משטח מגע כדי לשלוט במצביע"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr ""
+msgstr "נקישה בשביל לחיצה שמאלית, נקישה כפולה בשביל לחיצה ימנית"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "רגישות"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
@@ -2375,43 +2386,43 @@ msgstr ""
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "בהירות:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr ""
+msgstr "שמע באיכות גבוהה (איטי) (אתחול מחדש)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
-msgstr ""
+msgstr "בטל כיבוי"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr ""
+msgstr "מצב עכבר-לחיצה-וגרירה הופעל."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "מצב עכבר-לחיצה-וגרירה בוטל."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr ""
+msgstr "מצב משטח מגע הופעל."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "מצב משטח מגע בוטל."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206
msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב לחיצה"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
@@ -2419,99 +2430,99 @@ msgstr ""
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה שמאלית"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה אמצעית"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה ימנית"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189
msgid "Hide ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "הסתר את ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "הסתר אחרים"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "הצג הכל"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "חלון"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "עזרה"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199
msgid "User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "הוראות משתמש"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "מידע כללי"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202
msgid "What's New in ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "מה חדש בScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "קרדיטים"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
msgid "GPL License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון GPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
msgid "LGPL License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון LGPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
msgid "Freefont License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון Freefont"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208
msgid "BSD License"
-msgstr ""
+msgstr "רישיון BSD"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "למעלה"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "למטה"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "שמאלה"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ימינה"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "אזור"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
@@ -2525,31 +2536,31 @@ msgstr ""
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
-msgstr ""
+msgstr "דלג על טקסט"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
-msgstr ""
+msgstr "מצב מהיר"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "מאתר הבאגים"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט כללי"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "מקלדת וירטואלית"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
-msgstr ""
+msgstr "ממפה מקשים"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
msgid "Right Click Once"
-msgstr ""
+msgstr "לחיצה ימנית אחת"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
msgid "Move Only"
@@ -2561,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
msgid "Game Menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט משחק"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
msgid "Show Keypad"
@@ -2593,11 +2604,11 @@ msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה"
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
msgid "Current video mode:"
-msgstr ""
+msgstr "מצב תצוגה נוכחי:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
@@ -4141,27 +4152,27 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
-msgstr ""
+msgstr "שחור לבן / צבע"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "עיניים"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
-msgstr ""
+msgstr "לשון"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
-msgstr ""
+msgstr "אגרוף"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "בעיטה"
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
-msgstr ""
+msgstr "בדיקה"
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
@@ -4174,23 +4185,23 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה / טעינה / הגדרות"
#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות שליטה אחרות במשחק:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
-msgstr ""
+msgstr "מלאי:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
-msgstr ""
+msgstr "גלול רשימה למעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
-msgstr ""
+msgstr "גלול רשימה למטה"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
@@ -4222,31 +4233,31 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
-msgstr ""
+msgstr "ילד שני"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
-msgstr ""
+msgstr "ילד שלישי"
#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מצב תצוגת מלאי/נקודות IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
-msgstr ""
+msgstr "החלף מצב לחימה עם מקלדת/עכבר (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
-msgstr ""
+msgstr "* לחימה במקלדת תמיד מופעלת,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " so despite the in-game message this"
-msgstr ""
+msgstr " למרות ההודעה בתוך המשחק זה"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
-msgstr ""
+msgstr " בעצם מחליף מצב לחימה בעכבר כיבוי/הפעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
@@ -4255,91 +4266,91 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
-msgstr ""
+msgstr "צעד אחורה"
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
-msgstr ""
+msgstr "חסימה גבוהה"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
-msgstr ""
+msgstr "חסימה אמצעית"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
-msgstr ""
+msgstr "חסימה נמוכה"
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
-msgstr ""
+msgstr "אגרוף גבוה"
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
-msgstr ""
+msgstr "אגרוף אמצעי"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
-msgstr ""
+msgstr "אגרוף נמוך"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Sucker punch"
-msgstr ""
+msgstr "אגרוף פראייר"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
-msgstr ""
+msgstr "אלו כאשר אינדי בצד שמאל."
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr ""
+msgstr "כאשר אינדי בצד ימין,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr ""
+msgstr "7, 4, ו1 מוחלפים עם"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "9, 6, ו3, בהתאמה."
#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr ""
+msgstr "שליטה במטוס (מקלדת נומרית):"
#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
-msgstr ""
+msgstr "טוס לשמאל עליון"
#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
-msgstr ""
+msgstr "טוס שמאלה"
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
-msgstr ""
+msgstr "טוס לשמאל תחתון"
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
-msgstr ""
+msgstr "טוס מעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
-msgstr ""
+msgstr "טוס ישר"
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
-msgstr ""
+msgstr "טוס למטה"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
-msgstr ""
+msgstr "טוס לימין עליון"
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
-msgstr ""
+msgstr "טוס לימין"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
-msgstr ""
+msgstr "טוס לימין תחתון"
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
@@ -4351,11 +4362,11 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שמע: "
#: engines/scumm/input.cpp:610
msgid "Subtitle speed: "
-msgstr ""
+msgstr "מהירות כתוביות: "
#: engines/scumm/scumm.cpp:1881
#, c-format
@@ -4594,19 +4605,19 @@ msgstr ""
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
msgid "Enable Venus"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל את ונוס"
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
msgid "Enable the Venus help system"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל את מערכת העזרה של ונוס"
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
msgid "Disable animation while turning"
-msgstr ""
+msgstr "בטל אנימציה בזמן פניה"
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
-msgstr ""
+msgstr "בטל אנימציה בזמן פניה במצב פנורמה"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use high resolution MPEG video"