diff options
author | Filippos Karapetis | 2016-12-26 23:20:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2016-12-27 00:20:31 +0100 |
commit | 81f813cf47dd49a7dc394a247d332103efdca4d2 (patch) | |
tree | d5ac4db1ffc6425a4e4831a1356eec3954c6dac0 | |
parent | e0d9643502982dadb9a15b5d2a09098b5ddd2b0f (diff) | |
download | scummvm-rg350-81f813cf47dd49a7dc394a247d332103efdca4d2.tar.gz scummvm-rg350-81f813cf47dd49a7dc394a247d332103efdca4d2.tar.bz2 scummvm-rg350-81f813cf47dd49a7dc394a247d332103efdca4d2.zip |
I18N: Update translation (Greek)
Currently translated at 34.0% (316 of 929 strings)
-rw-r--r-- | po/el.po | 588 |
1 files changed, 311 insertions, 277 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-27 01:19+0200\n" "Last-Translator: Filippos Karapetis <bluegr@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek " "<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/el/>\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Επιλογή" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για να κατεβάσετε τα δεδομένα παιχνιδιών" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για να μεταφορτώσετε τα δεδομένα παιχνιδιών" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197 msgid "Select directory with game data" @@ -111,6 +111,8 @@ msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" +"Φαίνεται πως η σύνδεσή σας είναι περιορισμένη. Θέλετε πραγματικά να " +"μεταφορτώσετε αρχεία με αυτή;" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 @@ -147,6 +149,8 @@ msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου για μεταφόρτωση - ο προκαθορισμένος " +"φάκελος έχει ένα αρχείο με το ίδιο όνομα." #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 @@ -174,6 +178,8 @@ msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" +"Το \"%s\" υπάρχει ήδη στον προκαθορισμένο φάκελο.\n" +"Θέλετε πραγματικά να μεταφορτώσετε αρχεία σε αυτό το φάκελο;" #: gui/downloaddialog.cpp:251 #, c-format @@ -199,6 +205,9 @@ msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" +"Σύντομο αναγνωριστικό παιχνιδιού που χρησιμοποιείται για την παραπομπή " +"αποθηκευμένων παιχνιδιών και για την εκτέλεση του παιχνιδιού από τη γραμμή " +"εντολών" #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgctxt "lowres" @@ -270,7 +279,7 @@ msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων γραφικών" #: gui/editgamedialog.cpp:189 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη ρυθμ, γραφικών" #: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238 msgid "Audio" @@ -283,7 +292,7 @@ msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων ήχου" #: gui/editgamedialog.cpp:201 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου" #: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243 msgid "Volume" @@ -301,7 +310,7 @@ msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων έντασης" #: gui/editgamedialog.cpp:217 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης" #: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253 msgid "MIDI" @@ -314,7 +323,7 @@ msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:231 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263 msgid "MT-32" @@ -327,7 +336,7 @@ msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:246 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270 msgid "Paths" @@ -345,7 +354,7 @@ msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:" #: gui/editgamedialog.cpp:266 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:" #: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296 msgid "Extra Path:" @@ -355,11 +364,12 @@ msgstr "Φάκελος Έξτρα:" #: gui/editgamedialog.cpp:274 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "" +"Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι" #: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος Έξτρα:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280 msgid "Save Path:" @@ -369,12 +379,12 @@ msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:" #: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282 #: gui/options.cpp:1283 msgid "Specifies where your saved games are put" -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας" #: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος Αποθ.:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 #: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291 @@ -399,7 +409,7 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:489 msgid "Select additional game directory" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού" #: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695 msgid "Select directory for saved games" @@ -414,6 +424,8 @@ msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:534 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "" +"Αυτό το αναγνωριστικό παιχνιδιού χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα " +"άλλο." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" @@ -522,11 +534,14 @@ msgstr "Επαναφορά" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "" +"Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων του FluidSynth στις προκαθορισμένες τους τιμές." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις του FluidSynth στις " +"προκαθορισμένες τους τιμές;" #: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 @@ -537,7 +552,7 @@ msgstr "Κλείσιμο" #: gui/gui-manager.cpp:122 msgid "Mouse click" -msgstr "" +msgstr "Click ποντικιού" #: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340 msgid "Display keyboard" @@ -549,7 +564,7 @@ msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" #: gui/KeysDialog.cpp:41 msgid "Map" @@ -557,12 +572,12 @@ msgstr "Αντιστοίχιση" #: gui/KeysDialog.cpp:49 msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια και πατήστε 'Αντιστοίχιση'" #: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 #, c-format msgid "Associated key : %s" -msgstr "" +msgstr "Συσχετισμένο κλειδί : %s" #: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 #, c-format @@ -575,15 +590,15 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια ενέργεια" #: gui/KeysDialog.cpp:106 msgid "Press the key to associate" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε το πλήκτρο για συσχέτιση" #: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36 msgid "Choose an action to map" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια για αντιστοίχιση" #: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 msgid "~Q~uit" -msgstr "" +msgstr "Έ~ξ~οδος" #: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106 msgid "Quit ScummVM" @@ -591,7 +606,7 @@ msgstr "Έξοδος από το ScummVM" #: gui/launcher.cpp:142 msgid "A~b~out..." -msgstr "" +msgstr "~Π~ερί..." #: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 msgid "About ScummVM" @@ -599,7 +614,7 @@ msgstr "Περί του ScummVM" #: gui/launcher.cpp:143 msgid "~O~ptions..." -msgstr "" +msgstr "~Ε~πιλογές..." #: gui/launcher.cpp:143 msgid "Change global ScummVM options" @@ -607,7 +622,7 @@ msgstr "Αλλαγή καθολικών επιλογών του ScummVM" #: gui/launcher.cpp:145 msgid "~S~tart" -msgstr "" +msgstr "Ε~κ~κίνηση" #: gui/launcher.cpp:145 msgid "Start selected game" @@ -615,23 +630,23 @@ msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένου παιχνιδιού" #: gui/launcher.cpp:148 msgid "~L~oad..." -msgstr "" +msgstr "~Φ~όρτωση..." #: gui/launcher.cpp:148 msgid "Load saved game for selected game" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού για το επιλεγμένο παιχνίδι" #: gui/launcher.cpp:153 msgid "~A~dd Game..." -msgstr "" +msgstr "~Π~ροσθήκη Παιχνιδιού..." #: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160 msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" +msgstr "Κρατήστε πατημένο το Shift για Μαζική Προσθήκη" #: gui/launcher.cpp:155 msgid "~E~dit Game..." -msgstr "" +msgstr "~Δ~ιόρθωση Παιχνιδιού..." #: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162 msgid "Change game options" @@ -639,26 +654,28 @@ msgstr "Αλλαγή επιλογών παιχνιδιού" #: gui/launcher.cpp:157 msgid "~R~emove Game" -msgstr "" +msgstr "~Α~φαίρεση Παιχνιδιού..." #: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" +"Αφαίρεση παιχνιδιού από τη λίστα. Τα αρχεία δεδομένων του παιχνιδιού μένουν " +"ανέπαφα" #: gui/launcher.cpp:160 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." -msgstr "" +msgstr "~Π~ροσθ. Παιχν..." #: gui/launcher.cpp:162 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." -msgstr "" +msgstr "~Δ~ιόρθ. Παιχν..." #: gui/launcher.cpp:164 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" -msgstr "" +msgstr "~Α~φαίρ. Παιχν..." #: gui/launcher.cpp:172 msgid "Search in game list" @@ -690,14 +707,18 @@ msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να τρέξετε τον μαζικό ανιχνευτή παιχνιδιών; Αυτό θα " +"μπορούσε ενδεχομένως να προσθέσει ένα τεράστιο αριθμό παιχνιδιών." #: gui/launcher.cpp:365 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" +"Αυτός ο φάκελος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη, γίνεται μεταφόρτωση σε " +"αυτόν!" #: gui/launcher.cpp:415 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να σβήσετε τις ρυθμίσεις αυτού του παιχνιδιού;" #: gui/launcher.cpp:473 msgid "Do you want to load saved game?" @@ -705,15 +726,18 @@ msgstr "Θέλετε να φορτώσετε το αποθηκευμένο παιχνίδι;" #: gui/launcher.cpp:522 msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το παιχνίδι δεν υποστηρίζει φόρτωση παιχνιδιών από τον προωθητή." #: gui/launcher.cpp:526 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" +"Το ScummVM δε μπόρεσε να βρεί κάποια μηχανή ικανή να εκτελέσει το επιλεγμένο " +"παιχνίδι!" #: gui/launcher.cpp:577 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "" +"Το ScummVM δε μπόρεσε να βρεί κάποιο παιχνίδι στον προκαθορισμένο φάκελο!" #: gui/launcher.cpp:590 msgid "Pick the game:" @@ -739,6 +763,8 @@ msgstr "Η σάρωση ολοκληρώθηκε!" #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" +"Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη " +"προστεθεί." #: gui/massadd.cpp:266 #, c-format @@ -749,6 +775,8 @@ msgstr "Σαρώθηκαν %d φάκελοι ..." #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" +"Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη " +"προστεθεί ..." #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 msgid "Stop" @@ -810,11 +838,11 @@ msgstr "48 kHz" #: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937 msgctxt "soundfont" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: gui/options.cpp:456 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:" #: gui/options.cpp:468 msgid "the video mode could not be changed." @@ -822,15 +850,15 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:474 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της διόρθωσης αναλογίας διαστάσεων" #: gui/options.cpp:480 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ρύθμισης πλήρους οθόνης" #: gui/options.cpp:486 msgid "the filtering setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ρύθμισης φιλτραρίσματος" #: gui/options.cpp:809 msgid "Graphics mode:" @@ -847,11 +875,11 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" #: gui/options.cpp:838 msgid "Filter graphics" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο γραφικών" #: gui/options.cpp:838 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" @@ -859,11 +887,11 @@ msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών" #: gui/options.cpp:841 msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "" +msgstr "Διόρθωση αναλογία διαστάσεων" #: gui/options.cpp:841 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "" +msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια 320x200" #: gui/options.cpp:849 msgid "Preferred Device:" @@ -884,12 +912,12 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "" +msgstr "Προτιμ. Συσκ.:" #: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" -msgstr "" +msgstr "Συσκ. Μουσ.:" #: gui/options.cpp:878 msgid "AdLib emulator:" @@ -897,11 +925,11 @@ msgstr "Εξομοιωτής Adlib:" #: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879 msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "" +msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια" #: gui/options.cpp:889 msgid "Output rate:" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμός εξόδου:" #: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890 msgid "" @@ -919,15 +947,15 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:911 msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "" +msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI" #: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984 msgid "Use first available device" -msgstr "" +msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής" #: gui/options.cpp:934 msgid "SoundFont:" -msgstr "" +msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" @@ -936,7 +964,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:936 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" -msgstr "" +msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:942 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" @@ -985,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:974 msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "" +msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32" #: gui/options.cpp:1001 msgid "Text and Speech:" @@ -1010,29 +1038,29 @@ msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:" #: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο και Ομιλία:" #: gui/options.cpp:1015 msgid "Spch" -msgstr "" +msgstr "Ομιλία" #: gui/options.cpp:1016 msgid "Subs" -msgstr "" +msgstr "Υπότ." #: gui/options.cpp:1017 msgctxt "lowres" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Και τα δυο" #: gui/options.cpp:1017 msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "" +msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής" #: gui/options.cpp:1019 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα υπότ.:" #: gui/options.cpp:1035 msgid "Music volume:" @@ -1041,11 +1069,11 @@ msgstr "Ένταση μουσικής:" #: gui/options.cpp:1037 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" -msgstr "" +msgstr "Ένταση μουσικής:" #: gui/options.cpp:1044 msgid "Mute All" -msgstr "" +msgstr "Σίγαση Όλων" #: gui/options.cpp:1047 msgid "SFX volume:" @@ -1053,12 +1081,12 @@ msgstr "Ένταση εφέ:" #: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050 msgid "Special sound effects volume" -msgstr "" +msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ" #: gui/options.cpp:1049 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" -msgstr "" +msgstr "Ένταση εφέ:" #: gui/options.cpp:1057 msgid "Speech volume:" @@ -1067,11 +1095,11 @@ msgstr "Ένταση ομιλίας:" #: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" -msgstr "" +msgstr "Ένταση ομιλίας:" #: gui/options.cpp:1257 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth" #: gui/options.cpp:1288 msgid "Theme Path:" @@ -1080,25 +1108,27 @@ msgstr "Φάκελος Θέματος:" #: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" -msgstr "" +msgstr "Φάκελος Θέματος:" #: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" +"Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα " +"παιχνίδια ή το ScummVM" #: gui/options.cpp:1305 msgid "Plugins Path:" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:" #: gui/options.cpp:1307 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" -msgstr "" +msgstr "Διαδρ. Πρόσθ." #: gui/options.cpp:1318 msgctxt "lowres" msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Λοιπά" #: gui/options.cpp:1320 msgid "Theme:" @@ -1115,7 +1145,7 @@ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:" #: gui/options.cpp:1338 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" -msgstr "" +msgstr "Αυτόμ. αποθ." #: gui/options.cpp:1346 msgid "Keys" @@ -1123,11 +1153,11 @@ msgstr "Πλήκτρα" #: gui/options.cpp:1353 msgid "GUI Language:" -msgstr "Γλώσσα GUI" +msgstr "Γλώσσα GUI:" #: gui/options.cpp:1353 msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI" #: gui/options.cpp:1381 msgid "Update check:" @@ -1135,7 +1165,7 @@ msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:" #: gui/options.cpp:1381 msgid "How often to check ScummVM updates" -msgstr "" +msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM." #: gui/options.cpp:1393 msgid "Check now" @@ -1172,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1422 msgid "Used space:" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:" #: gui/options.cpp:1422 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" @@ -1204,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1430 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Μεταφόρτωση" #: gui/options.cpp:1430 msgid "Open downloads manager dialog" @@ -1212,19 +1242,19 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1432 msgid "Run server" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση διακομιστή" #: gui/options.cpp:1432 msgid "Run local webserver" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web" #: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082 msgid "Not running" -msgstr "" +msgstr "Δεν εκτελείται" #: gui/options.cpp:1437 msgid "/root/ Path:" -msgstr "" +msgstr "/root/ Διαδρομή:" #: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" @@ -1233,11 +1263,11 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1439 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" -msgstr "" +msgstr "/root/ Διαδρομή:" #: gui/options.cpp:1449 msgid "Server's port:" -msgstr "" +msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:" #: gui/options.cpp:1449 msgid "" @@ -1269,15 +1299,15 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1711 msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI" #: gui/options.cpp:1721 msgid "Select directory for extra files" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για έξτρα αρχεία" #: gui/options.cpp:1732 msgid "Select directory for plugins" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα" #: gui/options.cpp:1744 msgid "Select directory for Files Manager /root/" @@ -1286,7 +1316,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1979 #, c-format msgid "%llu bytes" -msgstr "" +msgstr "%llu bytes" #: gui/options.cpp:1987 msgid "<right now>" @@ -1298,22 +1328,24 @@ msgstr "<ποτέ>" #: gui/options.cpp:2073 msgid "Stop server" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή" #: gui/options.cpp:2074 msgid "Stop local webserver" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή web" #: gui/options.cpp:2163 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" +"Το αίτημα απέτυχε.\n" +"Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Internet." #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:86 msgid "# next" -msgstr "" +msgstr "# επόμενο" #: gui/predictivedialog.cpp:87 msgid "add" @@ -1321,11 +1353,11 @@ msgstr "προσθήκη" #: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167 msgid "Delete char" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή χαρακτήρα" #: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575 @@ -1335,7 +1367,7 @@ msgstr "" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:578 msgid "* Num" -msgstr "" +msgstr "* Αριθ" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:581 @@ -1375,7 +1407,7 @@ msgstr "Σημειώσεις: " #: gui/recorderdialog.cpp:154 msgid "Do you really want to delete this record?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να σβήσετε αυτή την εγγραφή;" #: gui/recorderdialog.cpp:173 msgid "Unknown Author" @@ -1383,7 +1415,7 @@ msgstr "Άγνωστος Συγγραφέας" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" -msgstr "" +msgstr "Το ScummVM δε μπόρεσε να προσπελάσει τον φάκελο!" #: gui/saveload-dialog.cpp:334 msgid "List view" @@ -1395,19 +1427,19 @@ msgstr "Προβολή πλέγματος" #: gui/saveload-dialog.cpp:378 gui/saveload-dialog.cpp:528 msgid "No date saved" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς αποθηκ. ημ/νία" #: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:529 msgid "No time saved" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς αποθηκ. ώρα" #: gui/saveload-dialog.cpp:380 gui/saveload-dialog.cpp:530 msgid "No playtime saved" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς αποθηκ. ώρα παιχν." #: gui/saveload-dialog.cpp:442 msgid "Do you really want to delete this saved game?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να σβήσετε αυτό το αποθηκευμένο παιχνίδι;" #: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060 msgid "Date: " @@ -1419,11 +1451,11 @@ msgstr "Ώρα: " #: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074 msgid "Playtime: " -msgstr "" +msgstr "Ώρα παιχνιδιού:" #: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665 msgid "Untitled saved game" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμένο παιχνίδι χωρίς όνομα" #: gui/saveload-dialog.cpp:718 msgid "Next" @@ -1435,11 +1467,11 @@ msgstr "Προηγούμενο" #: gui/saveload-dialog.cpp:924 msgid "New Save" -msgstr "" +msgstr "Νέα Αποθήκευση" #: gui/saveload-dialog.cpp:924 msgid "Create a new saved game" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία νέου αποθηκευμένου παιχνιδιού" #: gui/saveload-dialog.cpp:1053 msgid "Name: " @@ -1448,7 +1480,7 @@ msgstr "Όνομα: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1131 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε περιγραφή για τη θυρίδα %d:" #: gui/storagewizarddialog.cpp:55 #, c-format @@ -1457,19 +1489,19 @@ msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:58 msgid "Navigate to the following URL:" -msgstr "" +msgstr "Πλοηγηθείτε στην ακόλουθη διεύθυνση URL:" #: gui/storagewizarddialog.cpp:61 msgid "Obtain the code from the storage, enter it" -msgstr "" +msgstr "Αποκτήστε τον κωδικό από την αποθήκευση, εισάγετέ τον" #: gui/storagewizarddialog.cpp:62 msgid "in the following field and press 'Connect':" -msgstr "" +msgstr "στο παρακάτω πεδίο και πατήστε \"Σύνδεση\":" #: gui/storagewizarddialog.cpp:69 msgid "Open URL" -msgstr "Άνοιγμα URL" +msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL" #: gui/storagewizarddialog.cpp:70 msgid "Paste" @@ -1481,11 +1513,11 @@ msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:78 msgid "You will be directed to ScummVM's page where" -msgstr "" +msgstr "Θα οδηγηθείτε στη σελίδα ScummVM όπου" #: gui/storagewizarddialog.cpp:79 msgid "you should allow it to access your storage." -msgstr "" +msgstr "θα πρέπει να επιτρέψετε την πρόσβαση στον αποθηκευτικό χώρο σας." #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?" @@ -1498,12 +1530,12 @@ msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:182 #, c-format msgid "Field %s has a mistake in it." -msgstr "" +msgstr "Το πεδίο %s περιέχει ένα λάθος." #: gui/storagewizarddialog.cpp:184 #, c-format msgid "Fields %s have mistakes in them." -msgstr "" +msgstr "Τα πεδία %s περιέχουν λάθη." #: gui/storagewizarddialog.cpp:199 msgid "All OK!" @@ -1525,12 +1557,12 @@ msgstr "Επιλέξτε θέμα" #: gui/ThemeEngine.cpp:452 msgid "Disabled GFX" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιημένα γραφικά" #: gui/ThemeEngine.cpp:452 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" -msgstr "" +msgstr "Απενεργ. γραφικά" #: gui/ThemeEngine.cpp:453 msgid "Standard Renderer" @@ -1542,11 +1574,11 @@ msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:455 msgid "Antialiased Renderer" -msgstr "" +msgstr "Εξομαλυμένη Απόδοση" #: gui/ThemeEngine.cpp:455 msgid "Antialiased" -msgstr "" +msgstr "Εξομαλυμένη" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" @@ -1566,11 +1598,11 @@ msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:111 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Προχώρα" #: gui/widget.cpp:366 gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:374 gui/widget.cpp:376 msgid "Clear value" -msgstr "" +msgstr "Σβήσιμο τιμής" #: base/main.cpp:253 #, c-format @@ -1598,7 +1630,7 @@ msgstr "Παράλειψη γραμμής" #: base/main.cpp:547 msgid "Error running game:" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του παιχνιδιού:" #: base/main.cpp:594 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" @@ -1610,11 +1642,11 @@ msgstr "Κανένα σφάλμα" #: common/error.cpp:40 msgid "Game data not found" -msgstr "" +msgstr "Δε βρέθηκαν δεδομένα παιχνιδιού" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" -msgstr "" +msgstr "Το αναγνωριστικό παιχνιδιού δεν υποστηρίζεται" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" @@ -1642,27 +1674,27 @@ msgstr "Η διαδρομή δεν είναι αρχείο" #: common/error.cpp:59 msgid "Cannot create file" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου" #: common/error.cpp:61 msgid "Reading data failed" -msgstr "" +msgstr "Η ανάγνωση δεδομένων απέτυχε" #: common/error.cpp:63 msgid "Writing data failed" -msgstr "" +msgstr "Η εγγραφή δεδομένων απέτυχε" #: common/error.cpp:66 msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση κατάλληλου πρόσθετου μηχανής" #: common/error.cpp:68 msgid "Engine plugin does not support saved games" -msgstr "" +msgstr "Το πρόσθετο μηχανής δεν υποστηρίζει αποθηκευμένα παιχνίδια" #: common/error.cpp:71 msgid "User canceled" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε" #: common/error.cpp:75 msgid "Unknown error" @@ -1688,12 +1720,12 @@ msgstr "PC-9801 (16 Χρώματα)" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" -msgstr "" +msgstr "Πράσινη Hercules" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" -msgstr "" +msgstr "Πορτοκαλί Hercules" #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" @@ -1709,7 +1741,7 @@ msgstr "Μηνιαία" #: common/updates.cpp:64 msgid "<Bad value>" -msgstr "" +msgstr "<Εσφαλμένη τιμή>" #: engines/advancedDetector.cpp:335 #, c-format @@ -1741,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:102 msgid "~A~bout" -msgstr "" +msgstr "~Π~ερί" #: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 msgid "~R~eturn to Launcher" @@ -1806,20 +1838,20 @@ msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 #: engines/tsage/dialogs.cpp:112 msgid "~O~K" -msgstr "" +msgstr "~Ο~Κ" #: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 #: engines/tsage/dialogs.cpp:113 msgid "~C~ancel" -msgstr "" +msgstr "~Α~κύρωση" #: engines/dialogs.cpp:311 msgid "~K~eys" -msgstr "" +msgstr "Π~λ~ήκτρα" #: engines/engine.cpp:346 msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία μορφής χρώματος." #: engines/engine.cpp:354 msgid "Could not switch to video mode: '" @@ -1875,19 +1907,19 @@ msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2290 msgid "AdLib Emulator" -msgstr "" +msgstr "Εξομοιωτής Adlib" #: audio/fmopl.cpp:62 msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "" +msgstr "Εξομοιωτής MAME OPL" #: audio/fmopl.cpp:64 msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "" +msgstr "Εξομοιωτής DOSBox OPL" #: audio/fmopl.cpp:67 msgid "ALSA Direct FM" -msgstr "" +msgstr "ALSA Direct FM" #: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format @@ -1899,7 +1931,7 @@ msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 #: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια μετάπτωσης στην επόμενη διαθέσιμη συσκευή ..." #: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format @@ -1924,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:196 msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "" +msgstr "Εξομοιωτής Ήχου Amiga" #: audio/null.h:44 msgid "No music" @@ -1932,11 +1964,11 @@ msgstr "Χωρίς μουσική" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "" +msgstr "Εξομοιωτής Apple II GS (ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΥΛΟΠΟΙΗΘΕΙ)" #: audio/softsynth/cms.cpp:350 msgid "Creative Music System Emulator" -msgstr "" +msgstr "Εξομοιωτής Creative Music System" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33 msgid "FM-Towns Audio" @@ -1948,7 +1980,7 @@ msgstr "Ήχος PC-98" #: audio/softsynth/mt32.cpp:175 msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "" +msgstr "Προετοιμασία Εξομοιωτή MT-32" #: audio/softsynth/mt32.cpp:437 msgid "MT-32 Emulator" @@ -1986,26 +2018,28 @@ msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" +"Η μεταφόρτωση ολοκληρώθηκε.\n" +"Δεν ήταν δυνατή η μεταφόρτωση %u αρχείων." #: backends/cloud/storage.cpp:330 msgid "Download complete." -msgstr "" +msgstr "Η μεταφόρτωση ολοκληρώθηκε." #: backends/cloud/storage.cpp:340 msgid "Download failed." -msgstr "" +msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε." #: backends/events/default/default-events.cpp:196 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να επιστρέψετε στον Προωθητή;" #: backends/events/default/default-events.cpp:196 msgid "Launcher" -msgstr "" +msgstr "Προωθητής" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα;" #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 @@ -2020,13 +2054,13 @@ msgstr "Έξοδος" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:428 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Λειτουργία Tap' - Αριστερό Click" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:387 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:430 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Touchscreen 'Λειτουργία Tap' - Δεξί Click" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:389 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:432 @@ -2040,7 +2074,7 @@ msgstr "Μέγιστη Ένταση" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση Έντασης" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:417 msgid "Minimal Volume" @@ -2048,15 +2082,15 @@ msgstr "Ελάχιστη Ένταση" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:419 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Μείωση Έντασης" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180 msgid "Clicking Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιημένο Clicking" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180 msgid "Clicking Disabled" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιημένο Clicking" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" @@ -2064,24 +2098,24 @@ msgstr "" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να βγείτε από το πρόγραμμα;" #. I18N: Trackpad mode toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308 msgid "Trackpad mode is now" -msgstr "" +msgstr "Η λειτουργία trackpad είναι τώρα" #. I18N: Trackpad mode on or off. #. I18N: Auto-drag on or off. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιημένη" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιημένη" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315 msgid "Swipe two fingers to the right to toggle." @@ -2090,7 +2124,7 @@ msgstr "" #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 msgid "Auto-drag mode is now" -msgstr "" +msgstr "Η λειτουργία auto-drag είναι τώρα" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." @@ -2103,12 +2137,12 @@ msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462 msgid "Windowed mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία παραθύρου" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:710 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338 @@ -2151,23 +2185,23 @@ msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67 msgid " (Effective)" -msgstr "" +msgstr " (Ισχύον)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Active)" -msgstr "" +msgstr " (Ενεργό)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr " (Αποκλεισμένο)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 msgid " (Global)" -msgstr "" +msgstr " (Ολικό)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128 msgid " (Game)" -msgstr "" +msgstr " (Παιχνίδι)" #: backends/midi/windows.cpp:165 msgid "Windows MIDI" @@ -2176,11 +2210,11 @@ msgstr "Windows MIDI" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~C~lose" -msgstr "" +msgstr "~Κ~λείσιμο" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Κεντρικό Μενού ScummVM" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 msgid "~L~eft handed mode" @@ -2192,7 +2226,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 msgid "Show mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "Προβολή δρομέα ποντικιού" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "Snap to edges" @@ -2216,7 +2250,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Ευαισθησία" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 msgid "Initial top screen scale:" @@ -2240,7 +2274,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Φωτεινότητα:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" @@ -2248,7 +2282,7 @@ msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 msgid "Disable power off" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση σβησίματος" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519 @@ -2266,17 +2300,17 @@ msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία Touchpad ενεργοποιημένη." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία Touchpad απενεργοποιημένη." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία Click" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 @@ -2284,26 +2318,26 @@ msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 msgid "Left Click" -msgstr "" +msgstr "Αριστερό Click" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 msgid "Middle Click" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο Click" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/tizen/form.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 msgid "Right Click" -msgstr "" +msgstr "Δεξί Click" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88 msgid "Hide ScummVM" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη Άλλων" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98 msgid "Show All" @@ -2347,19 +2381,19 @@ msgstr "Ζώνη" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 msgid "Multi Function" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλή Λειτουργία" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 msgid "Swap character" -msgstr "" +msgstr "Ανταλλαγή χαρακτήρα" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 msgid "Skip text" -msgstr "" +msgstr "Παράλειψη κειμένου" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Fast mode" -msgstr "" +msgstr "Γρήγορη λειτουργία" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 msgid "Debugger" @@ -2367,11 +2401,11 @@ msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 msgid "Global menu" -msgstr "" +msgstr "Καθολικό μενού" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" +msgstr "Εικονικό πληκτρολόγιο" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" @@ -2383,11 +2417,11 @@ msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:271 msgid "Move Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο Μετακίνηση" #: backends/platform/tizen/form.cpp:294 msgid "Escape Key" -msgstr "" +msgstr "Πλήκτρο Escape" #: backends/platform/tizen/form.cpp:299 msgid "Game Menu" @@ -2403,27 +2437,27 @@ msgstr "Έλεγχος Ποντικιού" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:259 msgid "[ Data ]" -msgstr "" +msgstr "[ Δεδομένα ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:263 msgid "[ Resources ]" -msgstr "" +msgstr "[ Πόροι ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:267 msgid "[ SDCard ]" -msgstr "" +msgstr "[ Κάρτα SD ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:271 msgid "[ Media ]" -msgstr "" +msgstr "[ Μέσα ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:275 msgid "[ Shared ]" -msgstr "" +msgstr "[ Κοινόχρηστα ]" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Βίντεο" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 msgid "Current video mode:" @@ -2487,11 +2521,11 @@ msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:118 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός:" #: backends/platform/wii/options.cpp:121 msgid "Init network" -msgstr "" +msgstr "Προετοιμασία δικτύου" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Mount SMB" @@ -2564,7 +2598,7 @@ msgstr "Δεξί click" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Δρομέα" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 msgid "Free look" @@ -2572,11 +2606,11 @@ msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 msgid "Zoom up" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση πάνω" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 msgid "Zoom down" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση κάτω" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 @@ -2585,19 +2619,19 @@ msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 msgid "Cursor Up" -msgstr "" +msgstr "Δρομέας Πάνω" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 msgid "Cursor Down" -msgstr "" +msgstr "Δρομέας Κάτω" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 msgid "Cursor Left" -msgstr "" +msgstr "Δρομέας Αριστερά" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 msgid "Cursor Right" -msgstr "" +msgstr "Δρομέας Δεξιά" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 @@ -2660,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος Ενημερώσεων..." #: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:965 #: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64 @@ -2669,7 +2703,7 @@ msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:4918 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου παιχνιδιού '%s'." #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:979 #: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73 @@ -2677,7 +2711,7 @@ msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:4930 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." -msgstr "" +msgstr "Το αρχειο παιχνιδιού '%s' είναι κατεστραμμένο." #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:990 #: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 @@ -2691,7 +2725,7 @@ msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55 msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία χρώματος" #: engines/adl/detection.cpp:46 engines/adl/detection.cpp:56 msgid "Use color graphics" @@ -2722,7 +2756,7 @@ msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:157 msgid "Use an alternative palette" -msgstr "" +msgstr "Χρήση εναλλακτικής παλέτας" #: engines/agi/detection.cpp:158 msgid "" @@ -2732,7 +2766,7 @@ msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:167 msgid "Mouse support" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη ποντικιού" #: engines/agi/detection.cpp:168 msgid "" @@ -2833,7 +2867,7 @@ msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Use bright palette mode" -msgstr "" +msgstr "Χρήση λαμπερής φωτεινότητας" #: engines/dreamweb/detection.cpp:59 msgid "Display graphics using the game's bright palette" @@ -2851,11 +2885,11 @@ msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." -msgstr "" +msgstr "Η διαγραφή του αρχείου απέτυχε." #: engines/groovie/detection.cpp:312 msgid "Fast movie speed" -msgstr "" +msgstr "Γρήγορη ταχύτητα ταινιών" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" @@ -2863,7 +2897,7 @@ msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:407 msgid "Failed to save game" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης παιχνιδιού" #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" @@ -2877,11 +2911,11 @@ msgstr "" #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Κοινό στούντιο" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση κοινού στούντιο" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 @@ -2895,11 +2929,11 @@ msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία ηλίου" #: engines/kyra/detection.cpp:85 msgid "Enable helium mode" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας ηλίου" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. @@ -2971,7 +3005,7 @@ msgstr "Κατασκήνωσε" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:340 msgid "Cast Spell" -msgstr "" +msgstr "Κάνε Ξόρκι" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:343 msgid "Spell Level 1" @@ -3208,7 +3242,7 @@ msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." -msgstr "" +msgstr "Το ScummVM μετάτρεψε επιτυχώς όλα τα αποθηκευμένα παιχνίδια σας." #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" @@ -3240,7 +3274,7 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513 msgid "Action/Select" -msgstr "" +msgstr "Ενέργεια/Επιλογή" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 msgid "Toggle Center Data Display" @@ -3248,11 +3282,11 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "" +msgstr "Προβολή/Απόκρυψη Οθόνης Πληροφοριών" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516 msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "" +msgstr "Προβολή/Απόκρυψη Μενού Παύσης" #: engines/queen/detection.cpp:56 msgid "Alternative intro" @@ -3260,7 +3294,7 @@ msgstr "Εναλλακτική εισαγωγή" #: engines/queen/detection.cpp:57 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "" +msgstr "Χρήση εναλλακτικής εισαγωγής παιχνιδιού (έκδοση CD μόνο)" #: engines/sci/detection.cpp:390 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" @@ -3272,7 +3306,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:400 msgid "Enable high resolution graphics" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση γραφικών υψηλής ανάλυσης" #: engines/sci/detection.cpp:401 msgid "Enable high resolution graphics/content" @@ -3280,7 +3314,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:410 msgid "Enable black-lined video" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο με μαύρες γραμμές" #: engines/sci/detection.cpp:411 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" @@ -3288,7 +3322,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:420 msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "" +msgstr "Προτίμηση ψηφιακών ακουστικών εφε" #: engines/sci/detection.cpp:421 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" @@ -3296,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:440 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgstr "Χρήση IMF/Yamaha FB-01 για έξοδο MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:441 msgid "" @@ -3306,7 +3340,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:451 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ήχου CD" #: engines/sci/detection.cpp:452 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" @@ -3314,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:462 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Χρήση δρομέων Windows" #: engines/sci/detection.cpp:463 msgid "" @@ -3323,7 +3357,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:473 msgid "Use silver cursors" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ασημένιων δρομέων" #: engines/sci/detection.cpp:474 msgid "" @@ -3362,12 +3396,12 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:173 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η Εύρεση του %s, (%c%d) Πατήστε ένα Κουμπί." #: engines/scumm/dialogs.cpp:174 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δίσκου %c, (%c%d) Πατήστε ένα Κουμπί." #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." @@ -3395,15 +3429,15 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 msgid "You must enter a name" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα" #: engines/scumm/dialogs.cpp:192 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" +msgstr "Το παιχνίδι ΔΕΝ αποθηκεύτηκε (γεμάτος δίσκος;)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" +msgstr "Το παιχνίδι ΔΕΝ φορτώθηκε" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 #, c-format @@ -3417,7 +3451,7 @@ msgstr "Φόρτωση '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" +msgstr "Ονομάστε το παιχνίδι ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 msgid "Select a game to LOAD" @@ -3439,15 +3473,15 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:598 msgid "Speech Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο Ομιλία" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Ομιλία και Υπότιτλοι" #: engines/scumm/dialogs.cpp:600 msgid "Subtitles Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο Υπότιτλοι" #: engines/scumm/dialogs.cpp:608 msgctxt "lowres" @@ -3492,11 +3526,11 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Space" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Pause game" -msgstr "" +msgstr "Παύση παιχνιδιού" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 @@ -3526,7 +3560,7 @@ msgstr "Enter" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Music volume up / down" -msgstr "" +msgstr "Ένταση μουσικής πάνω / κάτω" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" @@ -3534,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Εξομοίωση αριστερού κουμπιού ποντικιού" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Tab" @@ -3562,11 +3596,11 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση σε γρήγορη λειτουργία (*)" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση σε πολύ γρήγορη λειτουργία (*)" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Toggle mouse capture" @@ -3790,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Walk" -msgstr "" +msgstr "Περπάτησε" #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235 #: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250 @@ -3799,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Black and White / Color" -msgstr "" +msgstr "Ασπρόμαυρο / Έγχρωμο" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Eyes" @@ -3827,7 +3861,7 @@ msgstr "Εξέτασε" #: engines/scumm/help.cpp:241 msgid "Regular cursor" -msgstr "" +msgstr "Κανονικός δρομέας" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:244 @@ -3836,7 +3870,7 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση / Φόρτωση / Επιλογές" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" @@ -3848,39 +3882,39 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση λίστας πάνω" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση λίστας κάτω" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" -msgstr "" +msgstr "Πάνω αριστερά αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" -msgstr "" +msgstr "Κάτω αριστερά αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" -msgstr "" +msgstr "Πάνω δεξιά αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" -msgstr "" +msgstr "Κάτω δεξιά αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο αριστερά αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο δεξιά αντικείμενο" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Switching characters:" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή χαρακτήρων:" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" @@ -3917,35 +3951,35 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" -msgstr "" +msgstr "Κάνε πίσω" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" -msgstr "" +msgstr "Υψηλό μπλοκάρισμα" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" -msgstr "" +msgstr "Μεσαίο μπλοκάρισμα" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλό μπλοκάρισμα" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" -msgstr "" +msgstr "Ψηλή μπουνιά" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" -msgstr "" +msgstr "Μεσαία μπουνιά" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" -msgstr "" +msgstr "Χαμηλή μπουνιά" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Sucker punch" -msgstr "" +msgstr "Αιφνιδιαστικό χτύπημα" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." @@ -4013,11 +4047,11 @@ msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:593 msgid "Music volume: " -msgstr "" +msgstr "Ένταση μουσικής:" #: engines/scumm/input.cpp:610 msgid "Subtitle speed: " -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:" #: engines/scumm/scumm.cpp:1880 #, c-format @@ -4065,7 +4099,7 @@ msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 msgid "Show character portraits" -msgstr "" +msgstr "Προβολή πορτρέτων χαρακτήρων" #: engines/sherlock/detection.cpp:102 msgid "Show portraits for the characters when conversing" @@ -4089,11 +4123,11 @@ msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο δεδομένων παιχνιδιού \"sky.cpt\" έχει εσφαλμένο μέγεθος." #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή έκδοσης δισκέτας" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" @@ -4146,7 +4180,7 @@ msgstr "Κράτησε το καινούργιο" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" +msgstr "Αυτό είναι το τέλος της επίδειξης του Broken Sword 1" #: engines/sword2/animation.cpp:425 msgid "" @@ -4155,7 +4189,7 @@ msgstr "" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Προβολή ετικετών αντικειμένων" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" @@ -4163,7 +4197,7 @@ msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:46 msgid "Use English speech" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Αγγλικής ομιλίας" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "" @@ -4184,7 +4218,7 @@ msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:222 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού στη θυρίδα #%d " #: engines/toon/toon.cpp:226 #, c-format @@ -4203,7 +4237,7 @@ msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:58 msgid "Show FPS-counter" -msgstr "" +msgstr "Προβολή μετρητή FPS" #: engines/wintermute/detection.cpp:59 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" @@ -4223,7 +4257,7 @@ msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Double FPS" -msgstr "" +msgstr "Διπλάσια FPS" #: engines/zvision/detection_tables.h:62 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" @@ -4235,7 +4269,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Αφροδίτης" #: engines/zvision/detection_tables.h:72 msgid "Enable the Venus help system" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση του συστήματος βοήθειας της Αφροδίτης" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning" @@ -4247,7 +4281,7 @@ msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use high resolution MPEG video" -msgstr "" +msgstr "Χρήση MPEG βίντεο υψηλής ανάλυσης" #: engines/zvision/detection_tables.h:92 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" |