diff options
| author | Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero | 2019-09-28 09:19:08 +0000 | 
|---|---|---|
| committer | Thierry Crozat | 2019-09-29 00:57:11 +0200 | 
| commit | e8bfc7fe149e816937e83aef2ee5462b766870e8 (patch) | |
| tree | 6e8350a1cd869a07c91deed2a3a1666ef4cde956 | |
| parent | acbfb7d141a541481aebfced32d0cc4037b16e07 (diff) | |
| download | scummvm-rg350-e8bfc7fe149e816937e83aef2ee5462b766870e8.tar.gz scummvm-rg350-e8bfc7fe149e816937e83aef2ee5462b766870e8.tar.bz2 scummvm-rg350-e8bfc7fe149e816937e83aef2ee5462b766870e8.zip  | |
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1162 of 1162 strings)
| -rw-r--r-- | po/es_ES.po | 95 | 
1 files changed, 60 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 54e2ba8936..cf718b0abf 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"  "POT-Creation-Date: 2019-09-26 06:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-28 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 22:57+0000\n"  "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas@gmail.com>\n"  "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"  "scummvm/es/>\n" @@ -213,8 +213,8 @@ msgid ""  "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "  "from the command line"  msgstr "" -"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " -"desde la línea de comando" +"Identificador usado para agrupar las partidas guardadas y para ejecutar el " +"juego desde línea de comandos"  #: gui/editgamedialog.cpp:142  msgctxt "lowres" @@ -244,8 +244,8 @@ msgid ""  "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "  "English"  msgstr "" -"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un " -"juego" +"Idioma del juego. No sirve para convertir al inglés la versión española de " +"un juego"  #: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061  #: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego"  #: gui/editgamedialog.cpp:167  msgctxt "lowres"  msgid "Platform:" -msgstr "Plat.:" +msgstr "Plataforma:"  #: gui/editgamedialog.cpp:180  msgid "Engine" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""  #: gui/editgamedialog.cpp:546  msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Esta ID ya está en uso. Elige otra." +msgstr "Este ID de juego ya está en uso. Elegir otro distinto."  #: gui/editrecorddialog.cpp:58  msgid "Author:" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Escribir el nombre del archivo"  #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133  msgid "Do you really want to overwrite the file?" -msgstr "¿Seguro que quieres sobrescribir esta partida?" +msgstr "¿Seguro que quieres sobrescribir el archivo?"  #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69  msgid "Reverb" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Clic de ratón"  #: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373  msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar el teclado" +msgstr "Mostrar teclado"  #: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377  msgid "Remap keys" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes"  #: gui/options.cpp:1040  msgctxt "lowres"  msgid "HW Shader:" -msgstr "HW Shader:" +msgstr "Sombreador HW:"  #: gui/options.cpp:1041  msgid "Different shaders give different visual effects" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"  #: gui/options.cpp:1085  msgid "Stretch mode:" -msgstr "Modo estirar:" +msgstr "Modo de ajuste:"  #: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354  msgid "Fullscreen mode" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Dispositivo preferido:"  #: gui/options.cpp:1110  msgid "Music device:" -msgstr "Equipo de música:" +msgstr "Dispositivo de música:"  #: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112  msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Dispositivo GM:"  #: gui/options.cpp:1153  msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"  msgstr "" -"Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General " +"Especifica el dispositivo de salida por defecto para la salida de General "  "MIDI"  #: gui/options.cpp:1164 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Tema:"  #: gui/options.cpp:1667  msgid "GUI renderer:" -msgstr "Interfaz GPU:" +msgstr "Renderizador del interfaz:"  #: gui/options.cpp:1679  msgid "Autosave:" @@ -1207,15 +1207,15 @@ msgstr "Teclas"  #: gui/options.cpp:1696  msgid "GUI language:" -msgstr "Lenguaje de la interfaz:" +msgstr "Idioma de interfaz:"  #: gui/options.cpp:1696  msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" +msgstr "Idioma del interfaz de ScummVM"  #: gui/options.cpp:1722  msgid "Switch the GUI language to the game language" -msgstr "Cambia el idioma de la GUI al idioma del juego" +msgstr "Cambia el idioma del interfaz gráfico al idioma del juego"  #: gui/options.cpp:1723  msgid "" @@ -1223,21 +1223,21 @@ msgid ""  "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "  "language as the game."  msgstr "" -"Al iniciar un juego, cambie el idioma de la GUI al idioma del juego. De esa " -"manera, si un juego utiliza los cuadros de diálogo de guardar y cargar de " -"ScummVM, estarán en el mismo idioma que el juego." +"Al iniciar un juego, cambia el idioma del interfaz gráfico al idioma del " +"juego. De esa manera, si un juego utiliza los cuadros de diálogo de guardar " +"y cargar de ScummVM, estarán en el mismo idioma que el juego."  #: gui/options.cpp:1736  msgid "Use native system file browser" -msgstr "Usa el buscador de archivos del sistema ScummVM" +msgstr "Usa el explorador de archivos nativo"  #: gui/options.cpp:1737  msgid ""  "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "  "file or directory."  msgstr "" -"Use el explorador de archivos del sistema nativo en lugar del ScummVM para " -"seleccionar un archivo o directorio." +"Usa el explorador de archivos del sistema nativo en lugar del de ScummVM " +"para seleccionar un archivo o directorio."  #: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86  msgid "Update check:" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Aplicar"  #: gui/options.cpp:1915  msgid "Active storage:" -msgstr "Almacenamiento activo:" +msgstr "Alm. activo:"  #: gui/options.cpp:1915  msgid "Active cloud storage" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Activar almacenamiento"  #: gui/options.cpp:1926  msgid "Confirm you want to use this account for this storage" -msgstr "Confirme que desea usar esta cuenta para este almacenamiento" +msgstr "Confirma que deseas usar esta cuenta como almacenamiento"  #: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114  msgid "Username:" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Espacio utilizado:"  #: gui/options.cpp:1931  msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"  msgstr "" -"Espacio utilizado  para las partidas guardadas de ScummVM en este " +"Espacio utilizado por las partidas guardadas de ScummVM en este "  "almacenamiento"  #: gui/options.cpp:1934 @@ -1382,16 +1382,16 @@ msgstr "Sincronizar las partidas guardadas"  msgctxt "lowres"  msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"  msgstr "" -"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:" +"Puede descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"  #: gui/options.cpp:1945  msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"  msgstr "" -"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:" +"Puede descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"  #: gui/options.cpp:1946  msgid "Download game files" -msgstr "Descargar ficheros del juego" +msgstr "Descargar archivos del juego"  #: gui/options.cpp:1946  msgid "Open downloads manager dialog" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "3. Conectar"  #: gui/options.cpp:1966  msgid "Connect your cloud storage account" -msgstr "Conectar cuenta de almacenamiento en la nube" +msgstr "Conectar almacenamiento en la nube"  #: gui/options.cpp:1975  msgid "Run server" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Error desconocido"  #. I18N: Hercules is graphics card name  #: common/rendermode.cpp:35  msgid "Hercules Green" -msgstr "Verde (Hercules)" +msgstr "Hercules verde"  #: common/rendermode.cpp:36  msgid "Hercules Amber" @@ -4663,6 +4663,18 @@ msgid ""  "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"  "\n"  msgstr "" +"\n" +"\n" +"Algunos controladores de audio (al menos para algunos juegos)\n" +"fueron distribuidos por Sierra como parches posteriores y debido\n" +"a esto no han sido instalados como parte del juego original.\n" +"\n" +"Por favor, copia estos archivos dentro del directorio de datos del juego.\n" +"\n" +"En cualquier caso hay tener en cuenta que  los archivos podrían no\n" +"estar disponibles por separado y solo estar disponibles empaquetados\n" +"en parches. En ese caso se deberá aplicar el parche original de Sierra.\n" +"\n"  #: engines/scumm/detection.cpp:1123  msgid "" @@ -5402,6 +5414,8 @@ msgid ""  "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"  "\n"  msgstr "" +"En esta versión de AMIGA faltan, al menos, los siguientes archivos:\n" +"\n"  #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659  msgid "" @@ -5409,6 +5423,9 @@ msgid ""  "Please copy these file(s) into the game data directory.\n"  "\n"  msgstr "" +"\n" +"Por favor, copia estos archivos dentro del directorio de datos del juego.\n" +"\n"  #: engines/sherlock/detection.cpp:81  msgid "Pixellated scene transitions" @@ -5487,7 +5504,7 @@ msgstr ""  #: engines/supernova/supernova.cpp:483  #, c-format  msgid "Unable to find block for part %d" -msgstr "" +msgstr "No se encuentra el bloque de la parte %d"  #: engines/supernova/supernova.cpp:526  #, c-format @@ -5502,6 +5519,8 @@ msgstr "Modo mejorado"  msgid ""  "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"  msgstr "" +"Elimina ciertas acciones repetitivas, añade la posibilidad de cambiar " +"acciones con el teclado"  #: engines/sword1/animation.cpp:524  #, c-format @@ -5643,30 +5662,36 @@ msgstr "Aplicar filtrado bilineal a sprites individuales"  #: engines/wintermute/wintermute.cpp:153  msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." -msgstr "" +msgstr "Este juego requiere el soporte para PNG, JPEG y Vorbis."  #: engines/wintermute/wintermute.cpp:164  msgid ""  "This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."  msgstr "" +"Este juego requiere soporte para personajes en 3D, los cuales están fuera " +"del alcance de ScummVM."  #: engines/xeen/detection.cpp:97  msgid "Show item costs in standard inventory mode" -msgstr "" +msgstr "Mostrar coste de los objetos en modo de inventario estándar"  #: engines/xeen/detection.cpp:98  msgid ""  "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "  "be compared"  msgstr "" +"Mostar coste de los objetos en modo de inventario estándar, permitiendo " +"comparar el valor"  #: engines/xeen/detection.cpp:107  msgid "More durable armor" -msgstr "" +msgstr "Armadura más duradera"  #: engines/xeen/detection.cpp:108  msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"  msgstr "" +"La armadura no se romperá hasta que el personaje pierda 80PV, en vez de " +"solamente 10PV"  #: engines/zvision/detection_tables.h:61  msgid "Double FPS"  | 
