diff options
author | Eugene Sandulenko | 2011-07-18 08:36:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Eugene Sandulenko | 2011-07-18 08:37:51 +0100 |
commit | 8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0 (patch) | |
tree | 3aae2991afcc6f67254fe629ed63f8426cd322da /doc/de/Liesmich | |
parent | d07668586c66d1f4736c9e40d866a838f5a7933b (diff) | |
download | scummvm-rg350-8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0.tar.gz scummvm-rg350-8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0.tar.bz2 scummvm-rg350-8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0.zip |
DOC: Added German translation of README (WIP by SimSaw)
Diffstat (limited to 'doc/de/Liesmich')
-rw-r--r-- | doc/de/Liesmich | 770 |
1 files changed, 770 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/de/Liesmich b/doc/de/Liesmich new file mode 100644 index 0000000000..c97a312056 --- /dev/null +++ b/doc/de/Liesmich @@ -0,0 +1,770 @@ +ScummVM – Liesmich-Datei +------------------------------------------------------------------------ + +Dieses Dokument ist eine auszugsweise Übersetzung der englischen REAMDE-Datei. +Das Original-Dokument enthält viel mehr Informationen. Sollten Sie hier also +nicht das finden, was Sie benötigen und ein wenig Englisch können, sollten Sie +sich die englische README-Datei ansehen. + +Für weitere Informationen, Kompatibilitätslisten, Einzelheiten zu Spenden, die +neusten veröffentlichten Versionen, Fortschrittsberichte und mehr besuchen Sie +bitte die ScummVM-Website unter der Adresse: http://www.scummvm.org/ + + +Inhaltsverzeichnis: +------------------- +1.0) Einführung + * 1.1 Über ScummVM + * 1.2 Schnellstart +2.0) Kontakt + * 2.1 Fehler berichten +3.0) Unterstützte Spiele + * 3.1 Kopierschutz + * 3.2 Hinweise zu Commodore64-Spielen + * 3.3 Hinweise zu Maniac Mansion NES + * 3.4 Hinweise zu Macintosh-Spielen + * 3.5 Hinweise zu Spielen auf mehren CDs + * 3.6 Hinweise zu The Curse of Monkey Island + * 3.7 Hinweise zu den Baphomets-Fluch-Spielen + * 3.8 Hinweise zu Beneath a Steel Sky + * 3.9 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen + * 3.10 Hinweise zu Gobliiins + * 3.11 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh) + * 3.12 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2 + * 3.13 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden + * 3.14 Hinweise zu The Legend of Kyrandia + * 3.15 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen + + +1.0) Einführung: +---- ----------- + +1.1) Über ScummVM: +---- ------------- +ScummVM ist ein Programm, welches es Ihnen ermöglicht, bestimmte klassische +Grafik-Adventure (unter anderem aus dem Point-and-Click-Bereich) zu spielen, +vorausgesetzt, Sie sind im Besitz der Dateien des Spiels. Der Trick dabei ist: +ScummVM ersetzt lediglich die Funktion der ausführbaren Dateien, die mit den +Spielen kamen, was ermöglicht, diese Spiele auf Systemen zu spielen, für welche +sie nie erstellt wurden! + +Ursprünglich wurde dieses Programm dafür entwickelt, um SCUMM-Spiele von +LucasArts auszuführen, wie beispielsweise Maniac Mansion, Monkey Island, Day of +the Tentacle oder Sam & Max. SCUMM steht als Abkürzung für „Script Creation +Utility for Maniac Mansion“ (deutsch etwa: Skripterstellungsdienstprogramm für +Maniac Mansion), was das erste Spiel von LucasArts war, für welches LucasArts +dieses System entworfen hatte. Und viel später verlieh es seinen Namen an +ScummVM (wobei „VM“ für „Virtuelle Maschine“ steht). + +Mit der Zeit wurde Unterstützung für viele Nicht-SCUMM-Spiele hinzugefügt und +ScummVM unterstützt nun auch viele AGI- und SCI-Spiele von Sierra (wie +beispielsweise King's Quest 1-6, Space Quest 1-5, ...), Discworld 1 und 2, Simon +the Sorcerer 1 und 2, Beneath A Steel Sky, Lure of the Temptress, Baphomets +Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe +The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous +Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und +viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche +Auskunft darüber gibt, welche Spiele unterstützt werden und wie gut. Gehen Sie +hierfür auf die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also +schauen Sie öfter einmal vorbei. + +Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich +normale Schreibtisch-Computer (mit den Betriebssystemen Windows, Linux, +Mac OS X, ...), Spielekonsolen (Dreamcast, Nintendo DS & Wii, PS2, PSP, ...), +Smartphones (Android, iPhone, PocketPC, Symbian ...) und einige weitere. + +Zurzeit befindet sich ScummVM immer noch stark in der Entwicklung. Seien Sie +sich bewusst, dass wir zwar versuchen, dass viele Spiele mit wenigen erheblichen +Fehlern durchgespielt werden können, aber es dennoch zu Abstürzen kommen kann +und wir keine Gewähr übernehmen. Davon abgesehen: Einige Spiele werden seit +längerer Zeit unterstützt und sollten in jeder neusten stabilen veröffentlichten +Version ohne größere Probleme laufen. Sie können sich einen Eindruck davon +verschaffen, wie gut jedes Spiel unter ScummVM läuft, indem Sie auf die +Kompatibilitätsseite schauen. Wenn Sie sich ein wenig im Internet umsehen, +können Sie feststellen, dass ScummVM sogar kommerziell genutzt wird, um einige +der unterstützen Spiele für moderne Plattformen wiederzuveröffentlichen. Dies +zeigt, dass mehrere Firmen mit der Qualität der Software zufrieden sind und wie +gut einige der Spiele mit Hilfe des Programms laufen. + +Wenn Ihnen ScummVM gefällt, können Sie uns gerne Geld spenden, indem Sie auf die +PayPal-Schaltfläche auf der ScummVM-Website klicken. Dies hilft uns dabei, +notwendige Dienstprogramme zu kaufen, um ScummVM einfacher und schneller zu +entwickeln. Wenn Sie nicht spenden können, dürfen Sie auch gerne einen Patch +beisteuern. + +1.2) Schnellstart: +---- ------------- +WICHTIG: In dieser kurzen Anleitung wird davon ausgegangen, dass Sie ScummVM auf +Deutsch benutzen. Standardmäßig wird ScummVM die Sprache Ihres Betriebssystems +verwenden. Wenn Sie ScummVM lieber auf Englisch verwenden möchten, benutzen Sie +bitte die Anleitung in der englischen README-Datei. + +Für die ungeduldigen unter den Anwendern ist hier in fünf einfachen Schritten +kurz beschrieben, wie man ScummVM lauffähig macht und das Programm verwendet. + +1. Laden Sie ScummVM unter der Adresse http://www.scummvm.org/downloads.php +herunter und installieren Sie es. + +2. Erstellen Sie ein Verzeichnis auf Ihrer Festplatte und kopieren Sie die +Dateien des Spiels vom Original-Datenträger in dieses Verzeichnis. Wiederholen +Sie diesen Vorgang für jedes Spiel, das Sie spielen möchten (es ist besser, für +jedes Spiel ein eigenes Verzeichnis zu verwenden). + +3. Starten Sie ScummVM. + +Sollte an diesem Punkt ScummVM auf Englisch statt auf Deutsch erscheinen, gehen +Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung zu ändern: +-Klicken Sie auf „Options“. +-Klicken Sie auf den rechten Pfeil in der Reiterleiste und wählen den Reiter + „Misc“ aus. +-Wählen Sie im Feld „GUI Language“ „Deutsch“ aus und klicken auf „OK“. +-Bestätigen Sie die erscheinende Nachricht, klicken auf „Quit“, um ScummVM zu + beenden, und starten dann das Programm erneut. + +Nun klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“, wählen das Verzeichnis mit den Dateien +des Spiels aus (versuchen Sie nicht, die Dateien des Spiels selbst auszuwählen!) +und klicken Sie auf „Auswählen“. + +4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene +Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in +Ordnung sein, alles voreingestellt zu belassen). Bestätigen Sie diesen Dialog. + +5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und +klicken Sie auf „Starten“. + +ScummVM behält die Spiele in der Liste, die Sie hinzufügen. Wenn Sie also +ScummVM schließen, werden beim nächsten Start alle Spiele, die Sie zuvor +hinzugefügt haben, in der Liste angezeigt. Sie können somit direkt zu Schritt 5 +übergehen, außer Sie wollen noch mehr Spiele hinzufügen. + +Tipp: Wenn Sie mehrere Spiele auf einmal hinzufügen möchten, drücken Sie die +Umschalt-Taste (Shift), bevor Sie auf „Spiel hinzufügen“ klicken. Diese +Schaltfläche wird somit ihren Text zu „Durchsuchen“ umändern und wenn Sie dann +auf diese klicken, werden Sie auch dazu aufgefordert, ein Verzeichnis +auszuwählen, nur dieses Mal wird ScummVM alle Unterverzeichnisse automatisch +nach unterstützen Spielen durchsuchen. + + +2.0) Kontakt: +---- -------- +Der einfachste Weg, um mit dem ScummVM-Team in Verbindung zu treten, ist, +Fehlerberichte einzusenden (siehe Abschnitt 2.1) oder durch Verwendung des +Forums unter der Adresse http://forums.scummvm.org . +Sie können ebenso der Mailing-Liste scummvm-devel beitreten und an diese E-Mails +versenden oder mit uns im IRC chatten (#scummvm unter irc.freenode.net). Bitte +fordern Sie uns nicht dazu auf, ein nicht unterstütztes Spiel zu unterstützen. +Lesen Sie zuerst die Seite FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf unserer Website. +Bitte beachten Sie, dass die offizielle Sprache des Forums, der Mailing-Liste +und des Chats Englisch ist und keine andere Sprache dort verwendet werden +sollte. + + +2.1) Fehler berichten: +---- ----------------- +Um einen Fehler zu berichten, erstellen Sie bitte ein SourceForge-Konto und +folgen Sie dem Link „Bug Tracker“ auf der ScummVM-Website. Bitte stellen Sie +sicher, dass sich der Bug wiedererzeugen lässt und immer noch in der neusten +Version von SVN oder des Daily Builds auftritt. Bitte sehen Sie auch auf der +Kompatibilitätsliste der ScummVM-Website für dieses Spiel nach, um +sicherzustellen, dass das Problem nicht bereits bekannt ist: + + http://www.scummvm.org/compatibility_stable.php + +Bitte berichten Sie keine Fehler zu Spielen, die nicht als durchspielbar im +Bereich „Supported Games“ oder der Kompatibilitätsliste aufgelistet sind. +Wir -wissen-, dass diese Spiele Fehler aufweisen. + +Bitte liefern Sie folgende Informationen: + - ScummVM-Version (BITTE mit neuster Version von SVN oder des Daily Builds + testen) + - Einzelheiten zum Fehler, einschließlich Anweisungen, um den Fehler + hervorzurufen + - Sprache des Spiels (Deutsch, Englisch ...) + - Version des Spiels (Version mit Sprachausgabe [Talkie], + Diskettenversion, ...) + - Plattform und gegebenenfalls Compiler (Win32, Linux, FreeBSD, ...) + - Fügen Sie – wenn möglich - einen Speicherstand hinzu. + - Wenn dieser Fehler erst seit kurzem Auftritt, teilen Sie bitte die letzte + Version ohne den Fehler mit und die erste Version mit diesem Fehler. + Auf diese Weise können wir diesen schneller beseitigen, indem wir die + vorgenommen Veränderungen einsehen. + +Zum Schluss möchten wir Sie noch bitten, jeden Punkt einzeln zu berichten. Bitte +senden Sie nicht mehrere Punkte mit demselben Ticket ein, ansonsten wird es +schwierig, den Status jedes einzelnen Fehlers zu verfolgen. Denken Sie bitte +auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen. + + +3.0) Unterstützte Spiele: +---- -------------------- +Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig gemeldet und sollten bis zum +Ende spielbar sein: + +SCUMM-Spiele von LucasArts: + Maniac Mansion [maniac] + Zak McKracken and the Alien Mindbenders [zak] + Indiana Jones and the Last Crusade [indy3] + Loom [loom] + The Secret of Monkey Island [monkey] + Monkey Island 2: LeChuck's Revenge [monkey2] + Indiana Jones and the Fate of Atlantis [atlantis] + Day of the Tentacle [tentacle] + Sam & Max Hit the Road [samnmax] + Vollgas [ft] + The Dig [dig] + The Curse of Monkey Island [comi] + +AGI-Spiele von Sierra: + The Black Cauldron [bc] + Gold Rush! [goldrush] + King's Quest I [kq1] + King's Quest II [kq2] + King's Quest III [kq3] + King's Quest IV [kq4] + Leisure Suit Larry in the Land of the + Lounge Lizards [lsl1] + Mixed-Up Mother Goose [mixedup] + Manhunter 1: New York [mh1] + Manhunter 2: San Francisco [mh2] + Police Quest I: In Pursuit of the Death + Angel [pq1] + Space Quest I: The Sarien Encounter [sq1] + Space Quest II: Vohaul's Revenge [sq2] + Erstellte Spiele von Fans [agi-fanmade] + +AGOS-Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft: + Elvira - Mistress of the Dark [elvira1] + Elvira II - The Jaws of Cerberus [elvira2] + Personal Nightmare [pn] + Waxworks [waxworks] + Simon the Sorcerer 1 [simon1] + Simon the Sorcerer 2 [simon2] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - Dämonen in meinem PC [dimp] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - Jumble [jumble] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - NoPatience [puzzle] + Simon the Sorcerer's Game Pack + - Swampy Adventures [swampy] + Floyd - Es gibt noch Helden [feeble] + +GOB-Spiele von Coktel Vision: + Bargon Attack [bargon] + Gobliiins [gob1] + Gobliins 2 [gob2] + Goblins 3 [gob3] + Lost in Time [lostintime] + Woodruff and the Schnibble of Azimuth [woodruff] + Ween: The Prophecy [ween] + +MADE-Spiele von Activision: + Leather Goddesses of Phobos 2 [lgop2] + Return to Zork [rtz] + Rodney's Funscreen [rodney] + The Manhole [manhole] + +Andere Spiele: + Beneath a Steel Sky [sky] + Baphomets Fluch [sword1] + Baphomets Fluch II: + Die Spiegel der Finsternis [sword2] + Cruise for a Corpse [cruise] + Discworld [dw] + Discworld 2: Vermutlich vermisst [dw2] + Draci Historie [draci] + Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula] + Flight of the Amazon Queen [queen] + Future Wars [fw] + Erben der Erde: Die große Suche [ite] + Nippon Safes Inc. [nippon] + The Legend of Kyrandia [kyra1] + The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2] + The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3] + Touché: Die Abenteuer des fünften + Musketiers [touche] + +SCUMM-Spiele von Humongous Entertainment: + Backyard Baseball [baseball] + Backyard Baseball 2001 [baseball2001] + Backyard Football [football] + Big Thinkers First Grade [thinker1] + Big Thinkers Kindergarten [thinkerk] + Blue's 123 Time Activities [Blues123Time] + Blue's ABC Time Activities [BluesABCTime] + Blue's Art Time Activities [arttime] + Blue's Reading Time Activities [readtime] + Fatty Bear's Birthday Surprise [fbear] + Fatty Bear's Fun Pack [fbpack] + Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz [freddi] + Fritzi Fisch und das Flossengespenst [freddi2] + Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen + Trompetenschnecke [freddi3] + Freddi Fisch und das Geheimnis + der Salzwasserschlucht [freddi4] + Freddi Fisch und das Rätsel + der Korallenbucht [freddicove] + Freddi Fish and Luther's Maze Madness [maze] + Freddi Fish and Luther's Water Worries [water] + Let's Explore the Airport with Buzzy [airport] + Let's Explore the Farm with Buzzy [farm] + Let's Explore the Jungle with Buzzy [jungle] + Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln [pajama] + Pyjama Sam: Donner und Blitz + machen mir nix [pajama2] + Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures [pajama3] + Pajama Sam's Lost & Found [lost] + Pajama Sam's Sock Works [socks] + Putt-Putt Joins the Parade [puttputt] + Putt-Putt Goes to the Moon [puttmoon] + Töff-Töff rettet den Zoo [puttzoo] + Töff-Töff reist durch die Zeit [putttime] + Töff-Töff und das große Rennen [puttrace] + Töff-Töff geht zum Zirkus [puttcircus] + Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama [balloon] + Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick [dog] + Putt-Putt & Fatty Bear's Activity Pack [activity] + Putt-Putt's Fun Pack [funpack] + SPY Fox: Das Milchkartell [spyfox] + SPY Fox: Operation Robobund [spyfox2] + SPY Fox: Alarm im Weltall [spyozon] + SPY Fox in Cheese Chase [chase] + SPY Fox in Hold the Mustard [mustard] + +Spiele von Living Books: + Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare [tortoise] + Arthur's Birthday [arthurbday] + Arthur's Teacher Trouble [arthur] + Dr. Seuss's ABC [seussabc] + Green Eggs and Ham [greeneggs] + Harry and the Haunted House [harryhh] + Just Grandma and Me [grandma] + Little Monster at School [lilmonster] + Ruff's Bone [ruff] + Sheila Rae, the Brave [sheila] + Stellaluna [stellaluna] + The Berenstain Bears Get in a Fight [bearfight] + The Berenstain Bears in the Dark [beardark] + The New Kid on the Block [newkid] + +Die folgenden Spiele sollten geladen werden, sind aber noch nicht vollständig +spielbar. Spielen erfolgt auf eigenes Risiko. Bitte reichen Sie für diese Spiele +keine Fehlerberichte ein. +Wenn Sie über den neusten Stand bezüglich der Kompatibilität des Spiels erfahren +möchten, besuchen Sie unsere Website und schauen Sie in der Kompatibilitätsliste +nach. + + Backyard Baseball 2003 [baseball2003] + Backyard Football 2002 [football2002] + Backyard Soccer [soccer] + Backyard Soccer MLS [soccermls] + Backyard Soccer 2004 [soccer2004] + Blue's Birthday Adventure [BluesBirthday] + Blue's Treasure Hunt [BluesTreasureHunt] + Pajama Sam: Games to Play on Any Day [pjgames] + +Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von +ScummVM unterstützt: + + Andere Spiele von Humongous Entertainment + +Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler +enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich +macht, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken Sie +englische Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von Fehlerberichten finden +Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem „unterstützten“ Spiel +vorfinden. + + +3.1) Kopierschutz: +---- ------------- +Das ScummVM-Team duldet keine Spielepiraterie. Es gibt jedoch Fälle, in denen +die Spielefirmen (wie beispielsweise LucasArts) selbst „gecrackte“ +Ausführdateien in ihre Spiele gepackt haben -- in diesen Fällen beinhalten die +Dateien des Spiels immer noch die Kopierschutzskripte, aber der Interpreter +umgeht sie (ähnlich wie illegale gecrackte Versionen es tun können, nur dass es +hier der Spielehersteller getan hat). Es gibt für uns keinerlei Möglichkeit, den +Unterschied zwischen einer legitimen und einer illegalen Spieldatei zu erkennen, +also wird ScummVM bei Spielen, von denen wir wissen, dass eine gecrackte Version +des Orginalinterpreters zu irgendeinem Zeitpunkt verkauft wurde, immer den +Kopierschutz umgehen müssen. + +In einigen Fällen wird ScummVM immer noch den Kopierschutzbildschirm anzeigen. +Versuchen Sie, irgendeine Antwort einzugeben. Die Chancen stehen gut, dass sie +akzeptiert wird. + +ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen: + + * Maniac Mansion + * Zak McKracken and the Alien Mindbenders + * Loom (EGA) + * The Secret of Monkey Island (VGA) + * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge + * Beneath a Steel Sky + -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software. + * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion) + -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment, + da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde. + * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion) + * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion) + -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft, + da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde. + * Waxworks + +3.2) Hinweise zu Commodore64-Spielen: +---- -------------------------------- +Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist +noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in +„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann +sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf +das richtige Verzeichnis zeigen. + +Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die +Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von +ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore64 als +Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode +zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist. + + +3.3) Hinweise zu Maniac Mansion NES: +---- ------------------------------- +Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch +(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur +den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen. + +Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei +entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie +mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem +Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte) +bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein. +Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX +für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U). +Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen. + +Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform +auf NES eingestellt ist. + +Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft: + + * Fehlerhafte Datei + * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0 + * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den + PRG-Bereich. + +Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu +extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“ +aus dem Tools-Paket. + + +3.4) Hinweise zu Macintosh-Spielen: +---- ------------------------------ +Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI, +existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten +(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit +erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es +kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund +hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich +HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt +jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen HFS- +Datenträger zu lesen. Z. B. „HFVExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für Linux +und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind. + +Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen +Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei +unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu +kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden; +verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es +sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel). + +Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket +zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies +ist weder erforderlich noch wird es empfohlen. + +Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre +Festplatte kopieren können, lesen Sie: + + http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games + + +3.5) Hinweise zu Spielen auf mehren CDs: +---- ----------------------------------- +Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das +liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis +vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender +dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen +ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf +die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden +können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben. + +Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der +Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen +Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD +vorkommt, ist es normalerweise egal, welche sie in das Verzeichnis +hineinkopieren. + + +3.6) Hinweise zu The Curse of Monkey Island: +---- --------------------------------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die +Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden +identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden. + +Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle +Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf –beiden- CDs beinhaltet. Einige +dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in +diesem Fall identisch. + + +3.7) Hinweise zu den Baphomets-Fluch-Spielen: +---- ---------------------------------------- +Die Anweisungen für die Baphomets-Fluch-Spiele sind für die ausverkauften +Software-Versionen, bei welchen sich jedes Spiel auf je zwei CDs befindet, da +diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung für diese +Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend ausführlich sind, um +für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein. + + +3.7.1) Zwischensequenzen der Baphomets-Fluch-Spiele: +------ --------------------------------------------- +Die Zwischensequenzen für die Baphomets-Fluch-Spiele haben eine kleine +Geschichte (schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber +im Großen und Ganzen müssen Sie nur die .SMK-Dateien aus den „SMACKS“- oder +„SMACKSHI“-Verzeichnissen auf den CDs in dasselbe Verzeichnis wie die anderen +Spieldateien kopieren. (Baphomets Fluch hat ein „SMACKSLO“-Verzeichnis mit +denselben Zwischensequenzen, aber diese sind von niedrigerer Qualität.) Sie +können sie auch in einem Unterverzeichnis namens „video“ ablegen, wenn Ihnen das +lieber ist. + +Einige Neuausgaben der Spiele, wie beispielsweise die PlayStation-Version, haben +keine Smacker-Videos. Revolution Software hat uns freundlicherweise erlaubt, die +Zwischensequenzen umgewandelt auf unserer Website als Download zur Verfügung zu +stellen. Siehe hierfür: + + http://www.scummvm.org/downloads.php + +Diese Zwischensequenzen werden im DXA-Format mit FLAC-Audio zur Verfügung +gestellt. Ihre Qualität ist durch die Verwendung verlustfreier Kompression +gleich wie im Originalspiel. Um diese Zwischensequenzen abspielen zu können, ist +eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit Unterstützung von FLAC als +auch zlib kompiliert wurde. + +Für Systeme, die zu langsam sind, um die Entschlüsselung von FLAC-Audio zu +handhaben, wird die Tonspur für diese Zwischensequenzen gesondert auch mit Ogg- +Vorbis-Audio angeboten. Um diese Zwischensequenzen mit Ogg-Vorbis-Audio +abspielen zu können, ist eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit +Unterstützung von libVorbis als auch zlib kompiliert wurde. + +Für Baphomets Fluch bieten wir auch ein Untertitel-Paket an. Entpacken Sie es +einfach und folgen Sie den Anweisungen in der liesmich.txt. (Baphomets Fluch II +hat bereits Untertitel; für diese ist keine zusätzliche Arbeit notwendig.) + + +3.7.2) Zwischensequenzen der Baphomets-Fluch-Spiele im Rückblick +------ --------------------------------------------------------- +Die Originalausgaben der Baphomets-Fluch-Spiele verwendeten das Smacker™-Format +der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version dieses Formats +offenlegen wollte und uns aufforderte, es nicht mittels Reverse Engineering zu +rekonstruieren, musste eine alternative Lösung gefunden werden. + +In Baphomets Fluch II war es möglich, die Sprachausgabe ohne das Video +wiederzugeben. Dies blieb bis ScummVM 1.0.0 eine Ausweichmöglichkeit, war aber +nie die alleinige Lösung für eine stabile Veröffentlichung. + +In ScummVM 0.6.0 verwendeten wir MPEG, das einen zumutbaren Kompromiss zwischen +Größe und Qualität bot. In ScummVM 0.10.0 wurde dies durch DXA abgelöst (das +ursprünglich für Adventure Softs „Floyd – Es gibt noch Helden“ hinzugefügt +wurde). Dies gab uns die Möglichkeit, die Zwischensequenzen mit genau derselben +Qualität wie im Original anzubieten, zu dem Preis, dass die Dateien größer +waren. + +Schließlich wurde Anfang 2006 das Smacker-Format für das FFmpeg-Projekt mittels +Reverse Engineering rekonstruiert. Dank der harten Arbeit in diesem Projekt +unterstützt ScummVM nun die originalen Zwischensequenzen. Zur selben Zeit wurde +die MPEG-Unterstützung eingestellt. Vom technischen Standpunkt war das eine gute +Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunden +war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen. + + +3.7.3) Baphomets Fluch: +------ ---------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von +beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die +Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch +nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1 +und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien +speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf. + +Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis +„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige +dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie +entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig +Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und +tunes.tab. + + +3.7.4) Baphomets Fluch II: +------ ------------------- +Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von +beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig, +aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.) +Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in +speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche +der Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in +beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in +diesen Fällen die Datei, die Sie möchten. + +Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus +dem Verzeichnis sword2 von CD 1. + + +3.8) Hinweise zu Beneath a Steel Sky: +---- -------------------------------- +Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um +Beneath a Steel Sky laufen lassen. + +Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie +können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR, +SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre +ausführbare ScummVM-Datei befindet. + + +3.9) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen: +---- --------------------------------------- +Um eine Nicht-Freeware-Version von Flight of the Amazon Queen zu verwenden (von +einer Original-CD), müssen Sie die Datei „queen.tbl“ (erhältlich von der Seite +„Downloads“ auf unserer Website) entweder im Verzeichnis mit der Spieldatei +„queen.1“ ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre +ausführbare ScummVM-Datei befindet. + +Alternativ können Sie das Tool „compress_queen“ aus dem Tools-Paket verwenden, +um Ihre FOTAQ-Spieldatei neu „zusammenzubauen“, um die Tabellendatei für diese +spezielle Version miteinzubeziehen und somit die Laufzeit-Abhängigkeit von der +Datei „queen.tbl“ zu lösen. Dieses Tool kann auch die Sprachausgabe und +Soundeffekte mittels MP3, OGG oder FLAC komprimieren. + + +3.10) Hinweise zu Gobliiins: +----- ---------------------- +Die CD-Versionen der Gobliiins-Serie enthalten einen großen Audio-Titel, den Sie +extrahieren müssen (siehe Abschnitt über die Verwendung komprimierter Audio- +Dateien) sowie ins Spielverzeichnis kopieren, wenn Sie Musik im Spiel hören +möchten, ohne die CD die ganze Zeit im Laufwerk haben zu müssen. Die +Sprachausgabe ist auch in diesem Titel und ihre Lautstärke wird deshalb ebenso +über die Musiklautstärke-Regelung geändert. + + +3.11) Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh): +----- ------------------------------------------------------------- +Um die Neuausgabe des Spiels für Mac OS X von Wyrmkeep laufen zu lassen, müssen +Sie die Daten von der CD auf die Festplatte kopieren. Wenn Sie an einem PC +arbeiten, lesen Sie hierfür: + + http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games + +Obwohl hier in erster Linie über SCUMM-Spiele gesprochen wird, findet das +Dienstprogramm „HFVExplorer“ Erwähnung, welches Sie benötigen, um die Dateien zu +extrahieren. Beachten Sie, dass Sie die Sprachausgabedaten aus „Inherit the +Earth Voices“ im selben Verzeichnis ablegen müssen wie die Spieldaten, die sich +an folgendem Ort befinden: + + Inherit the Earth.app/Contents/Resources + +Bei der alten Ausgabe für Mac OS 9 müssen Sie die Dateien im MacBinary-Format +kopieren, da sie sowohl Ressourcen- und Datenverzweigungen beinhalten sollten. +Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien. + + +3.12) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2: +----- --------------------------------------- +Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden +Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im +DOS-Verzeichnis der CD. + + +3.13) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden: +----- ---------------------------------------- +Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige +Dinge zu beachten. + +Viele notwendige Dateien für das Spiel sind in einer InstallShield-Datei namens +data1.cab gespeichert, die ScummVM nicht entpacken kann. Sie müssen das +Original-Installationsprogramm oder i5comp verwenden, um die Inhalte dieser +Datei zu entpacken. Das Tool i5comp für die Dekompression kann durch Suchen im +Internet gefunden werden. + +Um die Sprachdateien in ScummVM zu verwenden, müssen sie nach dem Kopiervorgang +wie folgt umbenannt werden: +voices.wav von CD1 in voices1.wav +voices.wav von CD2 in voices2.wav +voices.wav von CD3 in voices3.wav +voices.wav von CD4 in voices4.wav + + +3.14) Hinweise zu The Legend of Kyrandia: +----- ----------------------------------- +Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die +Datei „kyra.dat“, welche auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website gefunden +werden kann. + + +3.15) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen: +----- ------------------------------------------------------------------ +Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen +Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf +Geräten laufen zu lassen, die eingeschränkte Tastatur-Unterstützung haben. Da es +mühsam ist, mit emulierten Tastaturen zu tippen, können in solchen Fällen +Befehle schnell und einfach über den vorhersagenden Eingabedialog eingegeben +werden. + +Um die vorhersagende Eingabe in AGI-Spielen zu aktivieren, müssen Sie die Datei +pred.dic in den Extrapfad von ScummVM oder in das Verzeichnis des Spiels +kopieren, das Sie spielen möchten. Dieses Wörterbuch wurde erstellt, indem alle +bekannten AGI-Spiele analysiert wurden, und enthält den maximalen Satz +gebräuchlicher Wörter. + +Wenn das Wörterbuch erkannt wurde, wird der vorhersagende Eingabedialog entweder +durch Klicken auf den Kommandozeilenbereich angezeigt (dort, wo auch immer eine +Tastatureingabe erforderlich ist, auch in Dialogfeldern) oder in einigen Ports +durch Drücken eines bestimmten Tastenkürzels. + +Der vorhersagende Eingabedialog funktioniert in drei Modi, zwischen denen mit +der Schaltfläche (*)Pre/123/Abc gewechselt werden kann. Die primäre +Eingabemethode ist der vorhersagende Modus (Pre), welcher der Worterkennung bei +„schnellem Tippen“ auf Mobilfunktelefonen ähnelt. Das Alphabet ist in neun +Gruppen unterteilt, die naturgemäß den neun Ziffern auf dem Ziffernblock +zugeteilt sind (0 ist die Leertaste). Um ein Wort einzugeben, drücken Sie einmal +die Ziffer der Gruppe, die den Buchstaben des Worts enthält, den Sie tippen +möchten, dann gehen Sie zum nächsten Buchstaben über. Um z. B. den Befehl „look“ +einzugeben, sollten Sie 5665 drücken. Während Sie schrittweise die Ziffernfolge +des beabsichtigten Wortes eingeben, wird auf das Wörterbuch zugegriffen, um +bekannte Wörter, die mit Ihrer Eingabe bis zu diesem Punkt übereinstimmen, zu +finden. Während Sie mehr und mehr Tasten drücken, läuft die Vorhersage auf das +richtige Wort zu. Das ist der Grund, warum das angezeigte Wort sich zwischen +einem Tastendruck drastisch verändern kann. Es gibt jedoch Fälle, in denen mehr +als ein Wort dieselbe Zahlenkombination teilen. Z. B. haben die Worte „quit“ und +„suit“ dieselbe Nummer, nämlich 7848. In diesen Fällen hilft die Schaltfläche +(#)next weiter. Durch ihre Betätigung können Sie durch die Liste der Wörter +schalten, welche denselben Zahlencode haben und schließlich das richtige Wort +akzeptieren, indem Sie die (0) für Leertaste oder OK drücken. + +Die zweite Eingabemethode (123) ist die numerische Eingabe: Jede Taste, die Sie +drücken, wird als tatsächliche Ziffer eingegeben. + +Die dritte Eingabemethode (Abc) ist die Multi-Tipp-Alpha-Eingabemthode. Dieser +Modus ist dazu gedacht, um freien Text einzugeben, ohne die Hilfe des +Wörterbuchschemas des vorhersagenden Modus (Pre). Der Text wird Buchstabe für +Buchstabe eingegeben. Für jeden Buchstaben drücken Sie zuerst die Ziffer der +Gruppe, die den Buchstaben beinhaltet, den Sie tippen wollen, dann verwenden Sie +die Schaltfläche (#)next, um durch die Buchstaben zu schalten, bis der richtige +erscheint, und wiederholen dies mit der nächsten Ziffer. Um z. B. das Wort +„look“ einzugeben, müssen Sie folgendes Drücken: 5##6##6##5# + +Der Dialog kann vollständig mit der Maus verwendet werden, aber ein paar +Maßnahmen wurden getroffen, um dessen Verwendung bei einigen ScummVM-Ports +komfortabler zu gestalten, indem naturgemäß dessen Funktionsweise dem +Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der +Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden. + + +(Übersetzung basiert auf README mit SHA1 ID: +eae06884b6c6da23b7932ceba65e435d9be6ef82) |