aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWillem Jan Palenstijn2013-04-18 23:34:29 +0200
committerWillem Jan Palenstijn2013-05-08 20:39:44 +0200
commit01f3f3a8dd0ad2891939d03b0ce47cbf36ea9bc6 (patch)
tree544b07f3aa41abe7907bcd2040cdad11ebc324bb /po/cs_CZ.po
parent9cf2c83e5e5a35816ab153bf8443dac691829ea8 (diff)
parenta41d72a44a660c72fdadbc3a8ef580e5e03cb890 (diff)
downloadscummvm-rg350-01f3f3a8dd0ad2891939d03b0ce47cbf36ea9bc6.tar.gz
scummvm-rg350-01f3f3a8dd0ad2891939d03b0ce47cbf36ea9bc6.tar.bz2
scummvm-rg350-01f3f3a8dd0ad2891939d03b0ce47cbf36ea9bc6.zip
Merge branch 'master'
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po687
1 files changed, 428 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index aad7110daf..7593f08c86 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Cesky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Cesky\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gui/about.cpp:91
#, c-format
msgid "(built on %s)"
-msgstr "(sestaveno na %s)"
+msgstr "(sestaveno %s)"
#: gui/about.cpp:98
msgid "Features compiled in:"
@@ -47,10 +47,11 @@ msgid "Go up"
msgstr "Jít nahoru"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
#: backends/events/default/default-events.cpp:244
msgid "Cancel"
@@ -60,22 +61,22 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Choose"
msgstr "Zvolit"
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: gui/gui-manager.cpp:117
+#: gui/gui-manager.cpp:119
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutí myší"
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
msgid "Remap keys"
msgstr "Přemapovat klávesy"
@@ -88,16 +89,17 @@ msgid "Map"
msgstr "Mapovat"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
msgid "~Q~uit"
msgstr "~U~končit"
-#: gui/launcher.cpp:555
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Ukončit ScummVM"
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "Ukončit ScummVM"
msgid "A~b~out..."
msgstr "~O~ Programu..."
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
msgid "About ScummVM"
msgstr "O ScummVM"
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "~N~ahrát..."
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Nahrát uloženou pozici pro zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:567
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
@@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "~O~dstranit Hru"
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zůstanou zachována"
-#: gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
@@ -431,14 +433,14 @@ msgid "Clear value"
msgstr "Vyčistit hodnotu"
#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
msgid "Load game:"
msgstr "Nahrát hru:"
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
@@ -452,17 +454,17 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -499,34 +501,25 @@ msgstr "Hromadné Přidání..."
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Přidat Hru..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Přidat Hru..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
msgid "... progress ..."
msgstr "... průběh ..."
-#: gui/massadd.cpp:243
+#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "Hledání dokončeno!"
-#: gui/massadd.cpp:246
+#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her."
-#: gui/massadd.cpp:250
+#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
-#: gui/massadd.cpp:253
+#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
@@ -606,8 +599,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
@@ -947,19 +940,19 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Opravdu chcete tuto uloženou hru vymazat"
-#: gui/saveload.cpp:263
+#: gui/saveload.cpp:264
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: gui/saveload.cpp:266
+#: gui/saveload.cpp:268
msgid "Time: "
msgstr "Čas:"
-#: gui/saveload.cpp:271
+#: gui/saveload.cpp:274
msgid "Playtime: "
msgstr "Doba hraní:"
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Bezejmenný uložený stav"
@@ -967,60 +960,60 @@ msgstr "Bezejmenný uložený stav"
msgid "Select a Theme"
msgstr "Vyberte Vzhled"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Standardní Vykreslovač (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Standardní (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Vykreslovač s vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: base/main.cpp:200
+#: base/main.cpp:203
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jádro nepodporuje úroveň ladění '%s'"
-#: base/main.cpp:268
+#: base/main.cpp:271
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:277
+#: base/main.cpp:280
msgid "Skip line"
msgstr "Přeskočit řádek"
-#: base/main.cpp:432
+#: base/main.cpp:439
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba při spuštění hry:"
-#: base/main.cpp:456
+#: base/main.cpp:463
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
@@ -1082,26 +1075,27 @@ msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje uložené stavy"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušeno uživatelem"
#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: common/util.cpp:274
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Zelená"
-#: common/util.cpp:275
+#: common/util.cpp:276
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Jantarová"
-#: common/util.cpp:282
+#: common/util.cpp:283
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Zelená"
-#: common/util.cpp:283
+#: common/util.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Jantarová"
@@ -1153,17 +1147,17 @@ msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:578
msgid "Save game:"
msgstr "Uložit hru:"
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:578
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -1177,37 +1171,37 @@ msgstr ""
"prohlédněte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
"další pomoc."
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
msgid "~C~ancel"
msgstr "~Z~rušit"
-#: engines/dialogs.cpp:316
+#: engines/dialogs.cpp:320
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
-#: engines/engine.cpp:220
+#: engines/engine.cpp:233
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nelze zavést barevný formát."
-#: engines/engine.cpp:228
+#: engines/engine.cpp:241
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:237
+#: engines/engine.cpp:250
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran."
-#: engines/engine.cpp:242
+#: engines/engine.cpp:255
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:355
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1221,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"datové soubory na Váš pevný disk.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:366
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1235,30 +1229,134 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
-#: engines/engine.cpp:405
+#: engines/engine.cpp:433
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není ještě plně podporována "
+"ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
+"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:408
+#: engines/engine.cpp:436
msgid "Start anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Přesto spustit"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Poračování."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stsikěte Tlačítko."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr "Chyba při čtení disku %c, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr "Hra Pozastavena. Stiskněte MEZERNÍK pro pokračování."
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete restartovat? (A/N)A"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete odejít? (A/N)A"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr "Hrát"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr "Vložte herní disk pro uložení/načtení"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr "Musíte zadat jméno"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr "Hra NEBYLA uložena (plný disk?)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr "Hra NEBYLA načtena"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Ukládám '%s'"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr "Načítám '%s'"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr "Pojmenujte svoji ULOŽENOU hru"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Vyberte hru k NAČTENÍ"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr "Název hry"
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~P~revious"
msgstr "~P~ředchozí"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
msgid "~N~ext"
msgstr "~D~alší"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "~Z~avřít"
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Pouze Řeč"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Řeč a Titulky"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Pouze Titulky"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Řeč a Titulky"
+
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Běžné klávesové příkazy"
@@ -1309,14 +1407,6 @@ msgstr "Alt"
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Uložit stav hry 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -1420,14 +1510,14 @@ msgid "Pull"
msgstr "Táhnout"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "Dát"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -1440,9 +1530,9 @@ msgid "Get"
msgstr "Vzít"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "Použít"
@@ -1465,13 +1555,13 @@ msgid "Turn off"
msgstr "Vypnout"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
+#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "Přejít na"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"
@@ -1499,11 +1589,11 @@ msgstr "Spravit"
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "Dívat se"
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "Mluvit"
@@ -1515,270 +1605,272 @@ msgstr "Cestovat"
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henrymu / Indymu"
-#: engines/scumm/help.cpp:178
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "zahrát c moll na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:179
+#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "zahrát D na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:180
+#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "zahrát E na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:181
+#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "zahrát F na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:182
+#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "zahrát G na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:183
+#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "zahrát A na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:184
+#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "zahrát B na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:185
+#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "zahrát C dur na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "tlačIt"
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "táhnout (Škubnout)"
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "Mluvit s"
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "Dívat se na"
-#: engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "zapnouT"
-#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "vypnoUt"
-#: engines/scumm/help.cpp:216
+#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "KlávesaNahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:216
+#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Zvýraznit předchozí dialog"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "KlávesaDolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Zvýraznit následující dialog"
-#: engines/scumm/help.cpp:221
+#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "Jít"
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
-#: engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Černobílé / Barva"
-#: engines/scumm/help.cpp:231
+#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: engines/scumm/help.cpp:232
+#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Jazyk"
-#: engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "Udeřit"
-#: engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "Kopnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "Prohlédnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:239
+#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "Obyčejný kurzor"
-#: engines/scumm/help.cpp:241
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "Komunikace"
-#: engines/scumm/help.cpp:244
+#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Uložit / Nahrát / Volby"
-#: engines/scumm/help.cpp:253
+#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "Další ovládací prvky hry"
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventář:"
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "Posunout seznam nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "Posunout seznam dolu"
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "Položka vlevo nahoře"
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "Položka vlevo dole"
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "Položka vpravo nahoře"
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "Položka vpravo dole"
-#: engines/scumm/help.cpp:267
+#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "Položka vlevo uprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "Položka vpravo uprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "Měnění postav:"
-#: engines/scumm/help.cpp:279
+#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "Druhé dítě"
-#: engines/scumm/help.cpp:280
+#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "Třetí dítě"
-#: engines/scumm/help.cpp:292
+#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Ovládání boje (num. kláv.)"
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "Ustoupit"
-#: engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "Bránit nahoře"
-#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "Bránit uprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:298
+#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "Bránit dole"
-#: engines/scumm/help.cpp:299
+#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "Udeřit nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:300
+#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "Udeřit doprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:301
+#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "Udeřit dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:304
+#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
-#: engines/scumm/help.cpp:305
+#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Když je Indy napravo,"
-#: engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "71 4 a 1 jsou zaměněny s"
-#: engines/scumm/help.cpp:307
+#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 a 3, v tomto pořadí."
-#: engines/scumm/help.cpp:314
+#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Kontrola dvojplošníku (numerická klávesnice)"
-#: engines/scumm/help.cpp:315
+#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Letět doprava nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:316
+#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "Letět doleva"
-#: engines/scumm/help.cpp:317
+#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Letět doleva dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:318
+#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "Letět nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:319
+#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "Letět rovně"
-#: engines/scumm/help.cpp:320
+#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "Letět dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:321
+#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Letět doprava nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:322
+#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "Letět doprava"
-#: engines/scumm/help.cpp:323
+#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Letět doprava dolů"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -1787,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"Přirozená podpora MIDI vyžaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
"ale %s chybí. Místo toho je použit AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1798,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1809,7 +1901,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1820,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2498
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1830,45 +1922,51 @@ msgstr ""
"Abyste toto mohli hrát, přejděte do 'Přidat Hru' v počátečním menu ScummVM a "
"vyberte adresář 'Maniac' uvnitř herního adresáře Tentacle."
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~R~ežim Svištění Aktivován"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~P~řechody zapnuty"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~Z~ahodit Stránku"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
msgstr "~Z~obrazit Mapu"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "~H~lavní Menu"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685
msgid "Restore game:"
msgstr "Obnovit hru"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: engines/agos/animation.cpp:544
+#: engines/agos/animation.cpp:550
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:482
msgid "Failed to load game state from file."
msgstr "Nelze načíst stav hry ze souboru."
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560
msgid "Failed to save game state to file."
msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru."
@@ -1876,7 +1974,7 @@ msgstr "Nelze uložit stav hry do souboru."
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Nelze smazat soubor."
-#: engines/groovie/script.cpp:417
+#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nelze uložit hru."
@@ -2023,41 +2121,46 @@ msgstr "MAME OPL Emulátor"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
-#: audio/mididrv.cpp:204
+#: audio/mididrv.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+"disconnected)."
msgstr ""
-"Zvolené zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo "
-"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
+"Zvolené zvukové zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo "
+"odpojeno)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
-#: audio/mididrv.cpp:216
+#: audio/mididrv.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+"information."
msgstr ""
-"Zvolené zařízení '%s' nelze použít.. Podívejte se na záznam pro více "
-"informací. Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
+"Zvolené zvukové zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací."
-#: audio/mididrv.cpp:250
+#: audio/mididrv.cpp:253
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+"disconnected)."
msgstr ""
-"Upřednostňované zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být vypnuto nebo "
-"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
+"Upřednostňované zvukové zařízení '%s' nebylo nalezeno (např. může být "
+"vypnuto nebo odpojeno)."
-#: audio/mididrv.cpp:265
+#: audio/mididrv.cpp:268
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+"information."
msgstr ""
-"Upřednostňované zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam pro více "
-"informací. Pokus o navrácení na nejbližší dostupné zařízení..."
+"Upřednostňované zvukové zařízení '%s' nelze použít. Podívejte se na záznam "
+"pro více informací."
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
@@ -2203,6 +2306,27 @@ msgstr "Touchpad režim zapnut"
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad režim vypnut"
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Skrýt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Skrýt Ostatní"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit Vše"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizovat"
+
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
@@ -2212,50 +2336,50 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivní grafický filtr:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
msgid "Windowed mode"
msgstr "Režim do okna"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL Normální"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL Zachovávající"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Původní"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
msgid "Current display mode"
msgstr "Současný režim obrazu"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
msgid "Current scale"
msgstr "Současná velikost"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr "Aktivní režim filtru: Lineární"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr "Aktivní režim filtru: Nejbližší"
@@ -2282,11 +2406,13 @@ msgstr "Doprava"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+#: backends/platform/bada/form.cpp:281
msgid "Left Click"
msgstr "Levé Kliknutí"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/bada/form.cpp:273
msgid "Right Click"
msgstr "Pravé kliknutí"
@@ -2515,13 +2641,13 @@ msgstr "Šipka Doleva"
msgid "Cursor Right"
msgstr "Šipka Doprava"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Chcete hru nahrát nebo uložit?"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " Jste si jisti, že chcete odejít ? "
@@ -2533,47 +2659,47 @@ msgstr "Klávesnice"
msgid "Rotate"
msgstr "Otáčet"
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Používá ovladač SDL"
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
msgstr "Displej"
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Chcete provést automatické hledání ?"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
msgid "Map right click action"
msgstr "Mapovat činnost pravé kliknutí"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli "
"hrát"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Mapovat činnost skrýt panel nástrojů"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Skrýt Panel nástrojů', abyste tuto hru "
"mohli hrát"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Nahoru (nepovinné)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Dolů (nepovinné)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
@@ -2592,40 +2718,83 @@ msgstr "Spouštěč"
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chcete skončit?"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362
msgid "Maximum Volume"
msgstr "Maximální Hlasitost"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364
msgid "Increasing Volume"
msgstr "Zvyšuji Hlasitost"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
msgid "Minimal Volume"
msgstr "Minimální Hlasitost"
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "Snižuji Hlasitost"
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:269
+msgid "Right Click Once"
+msgstr "Pravé kliknutí jednou"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:277
+msgid "Move Only"
+msgstr "Pouze Pohyb"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:291
+msgid "Escape Key"
+msgstr "Klávesa Escape"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:296
+msgid "Game Menu"
+msgstr "Menu Hry"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:301
+msgid "Show Keypad"
+msgstr "Zobrazit Klávesnici"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:309
+msgid "Control Mouse"
+msgstr "Ovládání Myši"
+
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121
+msgid "Clicking Enabled"
+msgstr "Kliknutí Povoleno"
+
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121
+msgid "Clicking Disabled"
+msgstr "Kliknutí Zakázáno"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Přidat Hru..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Přidat Hru..."
+
#~ msgid ""
#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
#~ "of %s."