aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2011-06-06 23:06:49 +0100
committerThierry Crozat2011-06-06 23:20:11 +0100
commit226990bb5823cacf74d0eab596718cb4146b07cb (patch)
tree2b61775b34d96c6b7c11f110ad3d8c0c3bc0a74f /po/cs_CZ.po
parenta605c7fd69e7ecb3e63b2ba8eb420e21ec71ce4a (diff)
downloadscummvm-rg350-226990bb5823cacf74d0eab596718cb4146b07cb.tar.gz
scummvm-rg350-226990bb5823cacf74d0eab596718cb4146b07cb.tar.bz2
scummvm-rg350-226990bb5823cacf74d0eab596718cb4146b07cb.zip
I18N: Update translations from template
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po1210
1 files changed, 641 insertions, 569 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 69592b2c9b..bdfab82904 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-06 12:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,108 +20,108 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-#: gui/about.cpp:96
+#: gui/about.cpp:91
#, c-format
msgid "(built on %s)"
msgstr "(sestaveno na %s)"
-#: gui/about.cpp:103
+#: gui/about.cpp:98
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Zakompilované Funkce:"
-#: gui/about.cpp:112
+#: gui/about.cpp:107
msgid "Available engines:"
msgstr "Dostupná jádra:"
-#: gui/browser.cpp:70
+#: gui/browser.cpp:66
msgid "Go up"
msgstr "Jít nahoru"
-#: gui/browser.cpp:70 gui/browser.cpp:72
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Jít na předchozí úroveň adresáře"
-#: gui/browser.cpp:72
+#: gui/browser.cpp:68
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Jít nahoru"
-#: gui/browser.cpp:73 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
-#: gui/launcher.cpp:319 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1124
-#: gui/saveload.cpp:66 gui/saveload.cpp:158 gui/themebrowser.cpp:57
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:58
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
msgid "Choose"
msgstr "Zvolit"
-#: gui/gui-manager.cpp:106 engines/scumm/help.cpp:128
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:211
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
+#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: gui/gui-manager.cpp:109
+#: gui/gui-manager.cpp:117
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutí myší"
-#: gui/gui-manager.cpp:112 base/main.cpp:281
+#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:115 base/main.cpp:284
+#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
msgid "Remap keys"
msgstr "Přemapovat klávesy"
-#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Zvolte činnost k mapování"
-#: gui/KeysDialog.cpp:44
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
msgid "Map"
msgstr "Mapovat"
-#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:320 gui/launcher.cpp:945
-#: gui/launcher.cpp:949 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1125
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gui/KeysDialog.cpp:52
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
msgid "Select an action and click 'Map'"
msgstr "Zvolte činnost a klikněte 'Mapovat'"
-#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
msgstr "Přiřazená klávesa: %s"
-#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
#, c-format
msgid "Associated key : none"
msgstr "Přiřazená klávesa: žádná"
-#: gui/KeysDialog.cpp:93
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
msgid "Please select an action"
msgstr "Prosím vyberte činnost"
-#: gui/KeysDialog.cpp:109
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Zmáčkněte klávesu pro přiřazení"
-#: gui/launcher.cpp:172
+#: gui/launcher.cpp:165
msgid "Game"
msgstr "Hra"
-#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:169
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
@@ -129,310 +129,310 @@ msgstr ""
"Krátký identifikátor her, používaný jako odkaz k uloženým hrám a spuštění "
"hry z příkazového řádku"
-#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:176
msgid "Name:"
msgstr "Jméno"
-#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
msgid "Full title of the game"
msgstr "Úplný název hry"
-#: gui/launcher.cpp:185
+#: gui/launcher.cpp:178
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: gui/launcher.cpp:189
+#: gui/launcher.cpp:182
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:190
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z Vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
-#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:205 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:654 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:1095
-#: audio/null.cpp:42
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
-#: gui/launcher.cpp:201
+#: gui/launcher.cpp:194
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:203 gui/launcher.cpp:204
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Platforma, pro kterou byla hra původně vytvořena"
-#: gui/launcher.cpp:203
+#: gui/launcher.cpp:196
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:981
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
-#: gui/launcher.cpp:218
+#: gui/launcher.cpp:211
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/launcher.cpp:220
+#: gui/launcher.cpp:213
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/launcher.cpp:227 gui/options.cpp:987
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: gui/launcher.cpp:230
+#: gui/launcher.cpp:223
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/launcher.cpp:232
+#: gui/launcher.cpp:225
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:992
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/launcher.cpp:243 gui/options.cpp:994
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/launcher.cpp:246
+#: gui/launcher.cpp:239
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/launcher.cpp:248
+#: gui/launcher.cpp:241
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/launcher.cpp:255 gui/options.cpp:1002
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:258
+#: gui/launcher.cpp:251
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:260
+#: gui/launcher.cpp:253
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:270 gui/options.cpp:1008
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:273
+#: gui/launcher.cpp:266
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:275
+#: gui/launcher.cpp:268
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1015
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:1017
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/launcher.cpp:295
+#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/launcher.cpp:297
+#: gui/launcher.cpp:290
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1037
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1039
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1025
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
-#: gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:311 gui/launcher.cpp:312
-#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1028
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny Vaše uložené hry"
-#: gui/launcher.cpp:311 gui/options.cpp:1027
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
-#: gui/launcher.cpp:328 gui/launcher.cpp:411 gui/launcher.cpp:460
-#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1047
-#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1160
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1192 gui/options.cpp:1196
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1209 gui/options.cpp:1308
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:415
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/launcher.cpp:453 gui/options.cpp:1302
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
-#: gui/launcher.cpp:472 gui/launcher.cpp:619
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
-#: gui/launcher.cpp:490
+#: gui/launcher.cpp:483
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
-#: gui/launcher.cpp:502
+#: gui/launcher.cpp:495
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
-#: gui/launcher.cpp:521
+#: gui/launcher.cpp:514
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
-#: gui/launcher.cpp:562 engines/dialogs.cpp:113
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~U~končit"
-#: gui/launcher.cpp:562
+#: gui/launcher.cpp:555
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Ukončit ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:563
+#: gui/launcher.cpp:556
msgid "A~b~out..."
msgstr "~O~ Programu..."
-#: gui/launcher.cpp:563
+#: gui/launcher.cpp:556
msgid "About ScummVM"
msgstr "O ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:564
+#: gui/launcher.cpp:557
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~V~olby..."
-#: gui/launcher.cpp:564
+#: gui/launcher.cpp:557
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Změnit globální volby ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:566
+#: gui/launcher.cpp:559
msgid "~S~tart"
msgstr "~S~pustit"
-#: gui/launcher.cpp:566
+#: gui/launcher.cpp:559
msgid "Start selected game"
msgstr "Spustit zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:562
msgid "~L~oad..."
msgstr "~N~ahrát..."
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:562
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Nahrát uloženou pozici pro zvolenou hru"
-#: gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:567
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:581
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Podržte Shift pro Hromadné Přidání"
-#: gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:569
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~U~pravit Hru..."
-#: gui/launcher.cpp:576 gui/launcher.cpp:583
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
msgid "Change game options"
msgstr "Změnit volby hry"
-#: gui/launcher.cpp:578
+#: gui/launcher.cpp:571
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~dstranit Hru"
-#: gui/launcher.cpp:578 gui/launcher.cpp:585
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zůstanou zachována"
-#: gui/launcher.cpp:581
+#: gui/launcher.cpp:574
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~P~řidat hru..."
-#: gui/launcher.cpp:583
+#: gui/launcher.cpp:576
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "~U~pravit hru..."
-#: gui/launcher.cpp:585
+#: gui/launcher.cpp:578
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~O~dstranit hru"
-#: gui/launcher.cpp:593
+#: gui/launcher.cpp:586
msgid "Search in game list"
msgstr "Hledat v seznamu her"
-#: gui/launcher.cpp:597 gui/launcher.cpp:1111
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: gui/launcher.cpp:600 gui/options.cpp:772
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
msgid "Clear value"
msgstr "Vyčistit hodnotu"
-#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
msgid "Load game:"
msgstr "Nahrát hru:"
-#: gui/launcher.cpp:622 engines/dialogs.cpp:117 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:715 engines/cruise/menu.cpp:218
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Load"
msgstr "Nahrát"
-#: gui/launcher.cpp:731
+#: gui/launcher.cpp:723
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -440,204 +440,220 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně "
"přidat velkou spoustu her. "
-#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: gui/launcher.cpp:732 gui/launcher.cpp:881
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: gui/launcher.cpp:779
+#: gui/launcher.cpp:772
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!"
-#: gui/launcher.cpp:791
+#: gui/launcher.cpp:784
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!"
-#: gui/launcher.cpp:805
+#: gui/launcher.cpp:798
msgid "Pick the game:"
msgstr "Vybrat hru:"
-#: gui/launcher.cpp:881
+#: gui/launcher.cpp:872
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
-#: gui/launcher.cpp:945
+#: gui/launcher.cpp:936
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče"
-#: gui/launcher.cpp:949
+#: gui/launcher.cpp:940
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1054
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
-#: gui/launcher.cpp:1063
+#: gui/launcher.cpp:1054
msgid "Mass Add..."
msgstr "Hromadné Přidání..."
-#: gui/launcher.cpp:1064
+#: gui/launcher.cpp:1055
msgctxt "lowres"
msgid "Add Game..."
msgstr "Přidat Hru..."
-#: gui/launcher.cpp:1064
+#: gui/launcher.cpp:1055
msgid "Add Game..."
msgstr "Přidat Hru..."
-#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
+#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
msgstr "... průběh ..."
-#: gui/massadd.cpp:244
+#: gui/massadd.cpp:243
msgid "Scan complete!"
msgstr "Hledání dokončeno!"
-#: gui/massadd.cpp:247
+#: gui/massadd.cpp:246
#, c-format
-msgid "Discovered %d new games."
-msgstr "Objeveno %d nových her."
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
-#: gui/massadd.cpp:251
+#: gui/massadd.cpp:250
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
-#: gui/massadd.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games ..."
+#: gui/massadd.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "Objeveno %d nových her..."
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:72
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:72
msgid "every 5 mins"
msgstr "Každých 5 min"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:72
msgid "every 10 mins"
msgstr "Každých 10 min"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:72
msgid "every 15 mins"
msgstr "Každých 15 min"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:72
msgid "every 30 mins"
msgstr "Každých 30 min"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:74
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:74
msgid "11kHz"
msgstr "11kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:74
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:74
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:74
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:242 gui/options.cpp:407 gui/options.cpp:505
-#: gui/options.cpp:571 gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/options.cpp:651
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Režim obrazu:"
-#: gui/options.cpp:662
+#: gui/options.cpp:716
msgid "Render mode:"
msgstr "Režim vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:662 gui/options.cpp:663
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
-#: gui/options.cpp:672
+#: gui/options.cpp:726
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:675
+#: gui/options.cpp:729
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce poměru stran"
-#: gui/options.cpp:675
+#: gui/options.cpp:729
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:730
msgid "EGA undithering"
msgstr "Nerozkládání EGA"
-#: gui/options.cpp:676
+#: gui/options.cpp:730
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:738
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Prioritní Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:738
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení"
-#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:684 gui/options.cpp:686 gui/options.cpp:687
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:686
+#: gui/options.cpp:740
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Prioritní Zař.:"
-#: gui/options.cpp:686
+#: gui/options.cpp:740
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení"
-#: gui/options.cpp:712
+#: gui/options.cpp:766
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor"
-#: gui/options.cpp:712 gui/options.cpp:713
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:723
+#: gui/options.cpp:777
msgid "Output rate:"
msgstr "Výstup. frekvence:"
-#: gui/options.cpp:723 gui/options.cpp:724
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -645,62 +661,62 @@ msgstr ""
"Vyšší hodnota způsobí lepší kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Vaši "
"zvukovou kartou"
-#: gui/options.cpp:734
+#: gui/options.cpp:788
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:734
+#: gui/options.cpp:788
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:745
+#: gui/options.cpp:799
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
msgid "Use first available device"
msgstr "Použít první dostupné zařízení"
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:822
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:768 gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:770
+#: gui/options.cpp:824
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:829
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:829
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:832
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:842
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zařízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:842
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:847
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:795
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -708,190 +724,191 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
"Roland, připojené k Vašemu počítači"
-#: gui/options.cpp:795
+#: gui/options.cpp:849
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:852
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Zapnout režim Roland GS"
-#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:852
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem"
-#: gui/options.cpp:807
+#: gui/options.cpp:861
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:888
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč"
-#: gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:848
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
msgid "Speech"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:839 gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:894
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:896
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:844
+#: gui/options.cpp:898
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:848
+#: gui/options.cpp:902
msgid "Spch"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:903
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:850
+#: gui/options.cpp:904
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:850
+#: gui/options.cpp:904
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
-#: gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:906
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků"
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:922
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:924
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby"
-#: gui/options.cpp:877
+#: gui/options.cpp:931
msgid "Mute All"
msgstr "Ztlumit Vše"
-#: gui/options.cpp:880
+#: gui/options.cpp:934
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků"
-#: gui/options.cpp:880 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:883
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
-#: gui/options.cpp:882
+#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků"
-#: gui/options.cpp:890
+#: gui/options.cpp:944
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči"
-#: gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:946
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1087
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1044
+#: gui/options.cpp:1098
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1046
+#: gui/options.cpp:1100
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1109
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1111
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1059
+#: gui/options.cpp:1113
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1063
+#: gui/options.cpp:1117
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovač:"
-#: gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1129
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1077
+#: gui/options.cpp:1131
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1085
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1146
msgid "GUI Language:"
msgstr "Jazyk GUI"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1146
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1241
-msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Pro použití těchto nastavení musíte restartovat ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1254
+#: gui/options.cpp:1308
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Vybrat adresář pro uložené hry"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1315
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:1270
+#: gui/options.cpp:1324
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1334
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
-#: gui/options.cpp:1291
+#: gui/options.cpp:1345
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1389
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -899,779 +916,804 @@ msgstr ""
"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Váš současný jazyk. Pokud chcete "
"tento vzhled použít, musíte nejdříve přepnout na jiný jazyk."
-#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
msgid "No date saved"
msgstr "Neuložena žádná data"
-#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
msgid "No time saved"
msgstr "Žádný uložený čas"
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:244
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
msgid "No playtime saved"
msgstr "Žádná uložená doba hraní"
-#: gui/saveload.cpp:70 gui/saveload.cpp:158
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: gui/saveload.cpp:157
+#: gui/saveload.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Opravdu chcete tuto uloženou hru vymazat"
-#: gui/saveload.cpp:266
+#: gui/saveload.cpp:263
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
-#: gui/saveload.cpp:269
+#: gui/saveload.cpp:266
msgid "Time: "
msgstr "Čas:"
-#: gui/saveload.cpp:274
+#: gui/saveload.cpp:271
msgid "Playtime: "
msgstr "Doba hraní:"
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Bezejmenný uložený stav"
-#: gui/themebrowser.cpp:47
+#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "Vyberte Vzhled"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+#: gui/ThemeEngine.cpp:327
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+#: gui/ThemeEngine.cpp:327
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX zakázáno"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Standardní Vykreslovač (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Standardní (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+#: gui/ThemeEngine.cpp:330
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Vykreslovač s vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+#: gui/ThemeEngine.cpp:330
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
-#: base/main.cpp:201
+#: base/main.cpp:200
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jádro nepodporuje úroveň ladění '%s'"
-#: base/main.cpp:269
+#: base/main.cpp:268
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:272 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: base/main.cpp:275 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:278
+#: base/main.cpp:277
msgid "Skip line"
msgstr "Přeskočit řádek"
-#: base/main.cpp:433
+#: base/main.cpp:432
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba při spuštění hry:"
-#: base/main.cpp:457
+#: base/main.cpp:456
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
-#: common/error.cpp:42
+#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
msgstr "Žádná chyba"
-#: common/error.cpp:44
+#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
msgstr "Data hry nenalezena"
-#: common/error.cpp:46
+#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
msgstr "Id hry není podporováno"
-#: common/error.cpp:48
+#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Nepodporovaný barevný režim"
-#: common/error.cpp:51
+#: common/error.cpp:47
msgid "Read permission denied"
msgstr "Oprávnění ke čtení zamítnuto"
-#: common/error.cpp:53
+#: common/error.cpp:49
msgid "Write permission denied"
msgstr "Oprávnění k zápisu zamítnuto"
-#: common/error.cpp:56
+#: common/error.cpp:52
msgid "Path does not exist"
msgstr "Cesta neexistuje"
-#: common/error.cpp:58
+#: common/error.cpp:54
msgid "Path not a directory"
msgstr "Cesta není adresář"
-#: common/error.cpp:60
+#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a file"
msgstr "Cesta není soubor"
-#: common/error.cpp:63
+#: common/error.cpp:59
msgid "Cannot create file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor"
-#: common/error.cpp:65
+#: common/error.cpp:61
msgid "Reading data failed"
msgstr "Čtení dat selhalo"
-#: common/error.cpp:67
+#: common/error.cpp:63
msgid "Writing data failed"
msgstr "Zápis dat selhal"
-#: common/error.cpp:70
+#: common/error.cpp:66
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra"
-#: common/error.cpp:72
+#: common/error.cpp:68
msgid "Engine plugin does not support save states"
msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje uložené stavy"
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Command line argument not processed"
-msgstr "Argument příkazové řádky nebyl zpracován"
-
-#: common/error.cpp:79
+#: common/error.cpp:72
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: common/util.cpp:276
+#: common/util.cpp:274
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Zelená"
-#: common/util.cpp:277
+#: common/util.cpp:275
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Jantarová"
-#: common/util.cpp:284
+#: common/util.cpp:282
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Zelená"
-#: common/util.cpp:285
+#: common/util.cpp:283
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Jantarová"
-#: engines/dialogs.cpp:87
+#: engines/advancedDetector.cpp:368
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:369
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:371
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:635
+msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:637
+msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
msgstr "~P~okračovat"
-#: engines/dialogs.cpp:89
+#: engines/dialogs.cpp:86
msgid "~L~oad"
msgstr "~N~ahrát"
-#: engines/dialogs.cpp:93
+#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~S~ave"
msgstr "~U~ložit"
-#: engines/dialogs.cpp:97
+#: engines/dialogs.cpp:94
msgid "~O~ptions"
msgstr "~V~olby"
-#: engines/dialogs.cpp:102
+#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~H~elp"
msgstr "~N~ápověda"
-#: engines/dialogs.cpp:104
+#: engines/dialogs.cpp:101
msgid "~A~bout"
msgstr "~O~ programu"
-#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:185
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
-#: engines/dialogs.cpp:109 engines/dialogs.cpp:187
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
-#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
msgid "Save game:"
msgstr "Uložit hru:"
-#: engines/dialogs.cpp:119 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: engines/dialogs.cpp:315 engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:130
+#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
+#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
msgid "~C~ancel"
msgstr "~Z~rušit"
-#: engines/dialogs.cpp:319
+#: engines/dialogs.cpp:316
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
msgid "~P~revious"
msgstr "~P~ředchozí"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
msgid "~N~ext"
msgstr "~D~alší"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "~Z~avřít"
-#: engines/scumm/help.cpp:76
+#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Běžné klávesové příkazy"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Dialog Nahrát / Uložit"
-#: engines/scumm/help.cpp:79
+#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
msgstr "Přeskočit řádek textu"
-#: engines/scumm/help.cpp:80
+#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
msgstr "Mezerník"
-#: engines/scumm/help.cpp:80
+#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Přeskočit video"
-#: engines/scumm/help.cpp:81
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: engines/scumm/help.cpp:81
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
msgstr "Pozastavit hru"
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:87
-#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
-#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
-#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
-#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Nahrát stav hry 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:87
-#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:103
-#: engines/scumm/help.cpp:104 engines/scumm/help.cpp:105
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: engines/scumm/help.cpp:83
+#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Uložit stav hry 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:55
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/scumm/help.cpp:92
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Zapnout celou obrazovku"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:91
+#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Zvýšit / Snížit rychlost textu"
-#: engines/scumm/help.cpp:92
+#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Napodobit levé tlačítko myši"
-#: engines/scumm/help.cpp:93
+#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: engines/scumm/help.cpp:93
+#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
-#: engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Speciální klávesové příkazy"
-#: engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Ukázat / Skrýt konzoli"
-#: engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
msgstr "Spustit ladící program"
-#: engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Zobrazit spotřebu paměti"
-#: engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Spustit v rychlém režimu (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Spustit ve velmi rychlém režimu (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Povolit zachycování myši"
-#: engines/scumm/help.cpp:103
+#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Přepínat mezi grafickými filtry"
-#: engines/scumm/help.cpp:104
+#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Zvětšit / Zmenšit faktor změny velikosti"
-#: engines/scumm/help.cpp:105
+#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Povolit korekci poměru stran"
-#: engines/scumm/help.cpp:110
+#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "Upozorňujeme, že používání ctrl-f a"
-#: engines/scumm/help.cpp:111
+#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g není doporučeno"
-#: engines/scumm/help.cpp:112
+#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
msgstr "jelikož můžou způsobit pád"
-#: engines/scumm/help.cpp:113
-msgid " or incorrect game behaviour."
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
msgstr "nebo nesprávné chování hry"
-#: engines/scumm/help.cpp:117
+#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Pletení náčrtků na klávesnici:"
-#: engines/scumm/help.cpp:119
+#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hlavní ovládací prvky:"
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
msgstr "Tlačit"
-#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
-#: engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
msgstr "Táhnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199
-#: engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Give"
msgstr "Dát"
-#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142
-#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192
-#: engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: engines/scumm/help.cpp:129
+#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
msgstr "Jít do"
-#: engines/scumm/help.cpp:130
+#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
msgstr "Vzít"
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200
-#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226
-#: engines/scumm/help.cpp:251
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Use"
msgstr "Použít"
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
msgstr "Přečíst"
-#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
msgstr "Nové dítě"
-#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
-#: engines/scumm/help.cpp:174
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
msgstr "Zapnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157
-#: engines/scumm/help.cpp:175
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
msgstr "Vypnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
-#: engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
msgid "Walk to"
msgstr "Přejít na"
-#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
-#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:229
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"
-#: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
msgstr "Co je"
-#: engines/scumm/help.cpp:149
+#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
-#: engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
msgstr "Obléct"
-#: engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
msgstr "Svléct"
-#: engines/scumm/help.cpp:159
+#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
msgstr "Spravit"
-#: engines/scumm/help.cpp:161
+#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Look"
msgstr "Dívat se"
-#: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Talk"
msgstr "Mluvit"
-#: engines/scumm/help.cpp:177
+#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
msgstr "Cestovat"
-#: engines/scumm/help.cpp:178
+#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henrymu / Indymu"
-#: engines/scumm/help.cpp:181
+#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "zahrát c moll na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:182
+#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play D on distaff"
msgstr "zahrát D na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:183
+#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play E on distaff"
msgstr "zahrát E na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:184
+#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play F on distaff"
msgstr "zahrát F na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:185
+#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play G on distaff"
msgstr "zahrát G na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:186
+#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play A on distaff"
msgstr "zahrát A na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:187
+#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play B on distaff"
msgstr "zahrát B na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:188
+#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play C major on distaff"
msgstr "zahrát C dur na přeslici"
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "puSh"
msgstr "tlačIt"
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "pull (Yank)"
msgstr "táhnout (Škubnout)"
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214
-#: engines/scumm/help.cpp:249
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Talk to"
msgstr "Mluvit s"
-#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Look at"
msgstr "Dívat se na"
-#: engines/scumm/help.cpp:202
+#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oN"
msgstr "zapnouT"
-#: engines/scumm/help.cpp:203
+#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oFf"
msgstr "vypnoUt"
-#: engines/scumm/help.cpp:219
+#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyUp"
msgstr "KlávesaNahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:219
+#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Zvýraznit předchozí dialog"
-#: engines/scumm/help.cpp:220
+#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyDown"
msgstr "KlávesaDolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:220
+#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Zvýraznit následující dialog"
-#: engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Walk"
msgstr "Jít"
-#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236
-#: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
-#: engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:225
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: engines/scumm/help.cpp:231
+#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Černobílé / Barva"
-#: engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Tongue"
msgstr "Jazyk"
-#: engines/scumm/help.cpp:237
+#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Punch"
msgstr "Udeřit"
-#: engines/scumm/help.cpp:238
+#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Kick"
msgstr "Kopnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
msgid "Examine"
msgstr "Prohlédnout"
-#: engines/scumm/help.cpp:242
+#: engines/scumm/help.cpp:239
msgid "Regular cursor"
msgstr "Obyčejný kurzor"
-#: engines/scumm/help.cpp:244
+#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Comm"
msgstr "Komunikace"
-#: engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Uložit / Nahrát / Volby"
-#: engines/scumm/help.cpp:256
+#: engines/scumm/help.cpp:253
msgid "Other game controls:"
msgstr "Další ovládací prvky hry"
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventář:"
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Scroll list up"
msgstr "Posunout seznam nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Scroll list down"
msgstr "Posunout seznam dolu"
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
msgid "Upper left item"
msgstr "Položka vlevo nahoře"
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Lower left item"
msgstr "Položka vlevo dole"
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper right item"
msgstr "Položka vpravo nahoře"
-#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower right item"
msgstr "Položka vpravo dole"
-#: engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Middle left item"
msgstr "Položka vlevo uprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle right item"
msgstr "Položka vpravo uprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Switching characters:"
msgstr "Měnění postav:"
-#: engines/scumm/help.cpp:282
+#: engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Second kid"
msgstr "Druhé dítě"
-#: engines/scumm/help.cpp:283
+#: engines/scumm/help.cpp:280
msgid "Third kid"
msgstr "Třetí dítě"
-#: engines/scumm/help.cpp:295
+#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Ovládání boje (num. kláv.)"
-#: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297
-#: engines/scumm/help.cpp:298
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Step back"
msgstr "Ustoupit"
-#: engines/scumm/help.cpp:299
+#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "Block high"
msgstr "Bránit nahoře"
-#: engines/scumm/help.cpp:300
+#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Block middle"
msgstr "Bránit uprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:301
+#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block low"
msgstr "Bránit dole"
-#: engines/scumm/help.cpp:302
+#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Punch high"
msgstr "Udeřit nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:303
+#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Punch middle"
msgstr "Udeřit doprostřed"
-#: engines/scumm/help.cpp:304
+#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch low"
msgstr "Udeřit dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:307
+#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
-#: engines/scumm/help.cpp:308
+#: engines/scumm/help.cpp:305
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Když je Indy napravo,"
-#: engines/scumm/help.cpp:309
+#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "71 4 a 1 jsou zaměněny s"
-#: engines/scumm/help.cpp:310
+#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 a 3, v tomto pořadí."
-#: engines/scumm/help.cpp:317
+#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Kontrola dvojplošníku (numerická klávesnice)"
-#: engines/scumm/help.cpp:318
+#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Letět doprava nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:319
+#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Fly to left"
msgstr "Letět doleva"
-#: engines/scumm/help.cpp:320
+#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Letět doleva dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:321
+#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly upwards"
msgstr "Letět nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:322
+#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly straight"
msgstr "Letět rovně"
-#: engines/scumm/help.cpp:323
+#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly down"
msgstr "Letět dolů"
-#: engines/scumm/help.cpp:324
+#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Letět doprava nahoru"
-#: engines/scumm/help.cpp:325
+#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly to right"
msgstr "Letět doprava"
-#: engines/scumm/help.cpp:326
+#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Letět doprava dolů"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2255 engines/agos/saveload.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2250 engines/agos/saveload.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1682,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2262 engines/agos/saveload.cpp:157
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2257 engines/agos/saveload.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1693,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2274 engines/agos/saveload.cpp:200
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2269 engines/agos/saveload.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1704,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2497
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2484
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1714,266 +1756,285 @@ msgstr ""
"Abyste toto mohli hrát, přejděte do 'Přidat Hru' v počátečním menu ScummVM a "
"vyberte adresář 'Maniac' uvnitř herního adresáře Tentacle."
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:89 engines/mohawk/dialogs.cpp:127
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~R~ežim Svištění Aktivován"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~P~řechody zapnuty"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:128
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
msgid "Restore game:"
msgstr "Obnovit hru"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:680
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: audio/fmopl.cpp:51
+#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL Emulátor"
-#: audio/fmopl.cpp:53
+#: audio/fmopl.cpp:51
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
-#: audio/null.h:46
+#: audio/mididrv.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
msgid "No music"
msgstr "Bez hudby"
-#: audio/mods/paula.cpp:192
+#: audio/mods/paula.cpp:189
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulátor zvuku Amiga"
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1590
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "AdLib Emulátor"
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:36
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)"
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "Emulátor zvuku C64"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:326
-msgid "Initialising MT-32 Emulator"
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Spouštím MT-32 Emulátor"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:540
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 Emulátor"
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:142
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker Emulator"
msgstr "PC Speaker Emulátor"
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:161
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr Emulator"
msgstr "IBM PCjr Emulátor"
-#: audio/softsynth/ym2612.cpp:762
-msgid "FM Towns Emulator"
-msgstr "FM Towns Emulátor"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
msgid "Keymap:"
msgstr "Mapa Kláves:"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
msgid " (Active)"
msgstr "(Aktivní)"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
msgid " (Global)"
msgstr "(Globální)"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
msgid " (Game)"
msgstr "(Hra)"
-#: backends/midi/windows.cpp:165
+#: backends/midi/windows.cpp:164
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Hlavní Menu ScummVM"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "~R~ežim pro leváky"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "~O~vládání Indyho boje"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor myši"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
msgstr "Přichytit k okrajům"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose X"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose Y"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Použít styl kontroly kurzoru jako u ovládací podušky laptopu"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Ťukněte pro levé kliknutí, dvakrát pro pravé kliknutí"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Počáteční změna velikosti horní obrazovky:"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Změna velikosti hlavní obrazovky:"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Hardwarová změna velikosti (rychlé, ale nízká kvalita)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Softwarová změna velikosti (dobrá kvalita, ale pomalejší)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Beze změny velikosti (musíte posunovat doleva a doprava)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
msgstr "Jas:"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalejší) (restart) "
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
msgid "Disable power off"
msgstr "Zakázat vypnutí"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:360
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad režim zapnut"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:362
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad režim vypnut"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:47
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:66
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:64
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:133
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
msgid "OpenGL Normal"
msgstr "OpenGL Normální"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:134
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
msgid "OpenGL Conserve"
msgstr "OpenGL Zachovávající"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL Původní"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
msgid "Left"
msgstr "Doleva"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:63
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
msgid "Left Click"
msgstr "Levé Kliknutí"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
msgid "Right Click"
msgstr "Pravé kliknutí"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
msgstr "Oblast"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
msgstr "Multi Funkce"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
msgstr "Zaměnit znaky"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
msgstr "Přeskočit text"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
msgstr "Rychlý režim"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
msgid "Debugger"
msgstr "Ladící program"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
msgid "Global menu"
msgstr "Globální menu"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
msgstr "Virtuální klávesnice"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
msgstr "Mapovač kláves"
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:187
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Chcete ukončit?"
@@ -2094,135 +2155,146 @@ msgid "Network down"
msgstr "Síť je nedostupná"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initialising network"
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
msgstr "Spouštím síť"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initialising network"
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Při spouštění sítě vypršel limit"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialised (%d)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Síť není zapnuta (%d)"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Skrýt Panel nástrojů"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
msgstr "Zvuk zapnout/vypnout"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
msgstr "Pravé kliknutí"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
msgstr "Ukázat/Skrýt Kurzor"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
msgstr "Rozhlížení pomocí myši"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
msgstr "Přiblížení nahoru"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
msgstr "Přiblížení dolů"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
msgstr "Přiřadit klávesy"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
msgstr "Šipka Nahoru"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
msgstr "Šipka Dolů"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:61
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
msgstr "Šipka Doleva"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:62
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
msgstr "Šipka Doprava"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:268
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:265
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
msgid "Do you want to load or save the game?"
msgstr "Chcete hru nahrát nebo uložit?"
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:330
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:327
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:284
msgid " Are you sure you want to quit ? "
msgstr " Jste si jisti, že chcete odejít ? "
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:53
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
msgstr "Otáčet"
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "Using SDL driver "
msgstr "Používá ovladač SDL"
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:64
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
msgid "Display "
msgstr "Displej"
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:106
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Chcete provést automatické hledání?"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:486
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:485
msgid "Map right click action"
msgstr "Mapovat činnost pravé kliknutí"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:490
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:489
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr ""
"Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli "
"hrát"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:499
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:498
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Mapovat činnost skrýt panel nástrojů"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:503
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:502
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Musíte namapovat klávesu pro činnost 'Skrýt Panel nástrojů', abyste tuto hru "
"mohli hrát"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:512
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:511
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Nahoru (nepovinné)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:515
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:514
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Namapovat činnost Přiblížit Dolů (nepovinné)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:523
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
"Nezapomeňte namapovat klávesu k činnosti 'Skrýt Panel Nástrojů, abyste "
"viděli celý inventář"
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Objeveno %d nových her."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument příkazové řádky nebyl zpracován"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
+
#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Neplatná Cesta"