aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorZbyněk Schwarz2017-11-29 07:42:10 +0000
committerThierry Crozat2017-11-29 08:42:36 +0100
commitaa8e983f27f169ddea5cdd9c8054991f6f56456d (patch)
treef2b54679fd327ece674822871b72455ef887cb57 /po/cs_CZ.po
parent673d25a9cd65b816b7bec23da85e8acff22dc28e (diff)
downloadscummvm-rg350-aa8e983f27f169ddea5cdd9c8054991f6f56456d.tar.gz
scummvm-rg350-aa8e983f27f169ddea5cdd9c8054991f6f56456d.tar.bz2
scummvm-rg350-aa8e983f27f169ddea5cdd9c8054991f6f56456d.zip
I18N: Update translation (Czech)
Currently translated at 100.0% (960 of 960 strings)
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po55
1 files changed, 47 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 1c847f42f1..3507584482 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 05:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-29 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Chybí vám následující potřebné datové soubory Riven:\n"
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
-msgstr ""
+msgstr "Přístup k následující částí hry je dostupný pouze v její plné verzi."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:309
msgid ""
@@ -3352,6 +3352,12 @@ msgid ""
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
+"V tuto chvíli by se Vás demoverze\n"
+"Riven zeptala, zda byste nechtěli navštívit\n"
+"internetové stránky obchodu Red Orb, kde\n"
+"byste si mohli zakoupit tuto hru.\n"
+"ScummVM toto neumí a stránka již\n"
+"neexistuje."
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
@@ -3602,6 +3608,9 @@ msgid ""
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
+"Byly zjištěny chybějící nebo poškozené zdroje hry. Některé její funkce "
+"nemusí správně fungovat. Pro další informace si prosím prohlédněte konzoli a "
+"ověřte, že všechny soubory hry jsou v pořádku."
#: engines/sci/sci.cpp:400
msgid ""
@@ -3610,6 +3619,10 @@ msgid ""
"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
"possible problems."
msgstr ""
+"Byl zjištěn herní skript známý svou chybovostí, který by vám mohl zabránit v "
+"postupu v pozdější části hry, během hádanek od Zeleného muže. Abyste se "
+"vyhnuli případným problémům, je třeba použít nejnovější záplatu vydanou "
+"společností Sierra."
#: engines/sci/sci.cpp:409
msgid ""
@@ -3619,6 +3632,11 @@ msgid ""
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
+"Titulky jsou zapnuty, ale ve vydané verzi King's Quest 7 nebyly dokončeny a "
+"ve hře jsou zakázány. ScummVM umožňuje je znovu zapnout, ale protože byly v "
+"původní hře odstraněny, ne vždycky se zobrazí dobře a netýkají se právě "
+"řečených vět. Toto není chyba ve ScummVM -- je to problém původních herních "
+"dat."
#: engines/sci/sci.cpp:433
msgid ""
@@ -3632,6 +3650,15 @@ msgid ""
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
+"Jako zvukové zařízení jste vybrali General MIDI. Sierra poskytovala "
+"poprodejní podporu General MIDI pro tuto hru pomocí jejich \"General MIDI "
+"Utility\". Prosím použijte tuto záplatu, abyste předešli problémům s General "
+"MIDI v této hře. Když ji získáte, je třeba rozbalit všechny soubory končící "
+"na .PAT do dodatečné cesty ScummVM a program příslušné záplaty použije "
+"automaticky. Nebo můžete postupovat dle pokynů v souboru READ.ME dodávaného "
+"se záplatou a přejmenovat přidružený soubor *.PAT na 4.PAT a umístit ho do "
+"složky se horu. Bez této záplaty bude hudba General MIDI v této hře znít "
+"velmi zkresleně."
#: engines/sci/sci.cpp:452
msgid ""
@@ -3641,6 +3668,11 @@ msgid ""
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
+"Vaše hra byla upravena komunitní záplatou skriptu. U takovýchto oprav byly "
+"často hlášeny chyby, protože značně mění herní skripty. Problémy, které mají "
+"tyto záplaty opravit, se ve ScummVM nevyskytují. Proto vám doporučujeme, "
+"abyste všechny záplaty tohoto typu odstranili z herní složky, abyste "
+"předešli pozdějším výskytům neočekávaných chyb a problémů."
#: engines/scumm/detection.cpp:1126
msgid ""
@@ -3650,6 +3682,10 @@ msgid ""
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
+"Nelze správně zjistit verzi vaší hry. Pokud toto *NENÍ* komunitou upravená\n"
+"verze (zvláště překlad od fanoušků), prosím nahlaste následující\n"
+"data týmu ScummVM spolu s názvem hry, kterou jste chtěli přidat, \n"
+"a její verzí, jazykem, atd.:\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1144
msgid ""
@@ -3657,6 +3693,9 @@ msgid ""
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
+"Okleštěná verze Putt-Putt Saves the Zoo iOS není podporována, aby se "
+"předešlo nelegálnímu šíření.\n"
+"Plnou verzi je možno zakoupit v obchodě iTunes."
#: engines/scumm/detection.cpp:1347
msgid "Show Object Line"
@@ -4514,7 +4553,7 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "Varianta písma není dostupná v datovém souboru jádra '%s'."
#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
@@ -4524,7 +4563,7 @@ msgstr "Hra uložena do pozice #%d "
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze rychle uložit do pozice #%d"
#: engines/toon/toon.cpp:239
#, c-format
@@ -4546,11 +4585,11 @@ msgstr "Zobrazit současný počet snímků za sekundu v horním levém rohu"
#: engines/wintermute/detection.cpp:68
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilineární filtrování spritů (POMALÉ)"
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
-msgstr ""
+msgstr "U každého spritu použít bilineární filtrování"
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"