aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-02-28 15:54:53 +0100
committerThierry Crozat2017-02-28 15:54:53 +0100
commit7314e04fe9dd97718e5b713adf67e84d7eca3ee2 (patch)
treee960d6f9b32528aa10a4747ff01c214f2a6937e3 /po/es_ES.po
parent69e311b789ea2684642c89ab905cc2cbfb19f57e (diff)
downloadscummvm-rg350-7314e04fe9dd97718e5b713adf67e84d7eca3ee2.tar.gz
scummvm-rg350-7314e04fe9dd97718e5b713adf67e84d7eca3ee2.tar.bz2
scummvm-rg350-7314e04fe9dd97718e5b713adf67e84d7eca3ee2.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po354
1 files changed, 181 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index b7e9d8432b..6e0e499605 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-27 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-28 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1660 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1662 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
-#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1662
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1664
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"juego"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1557
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Plat.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1431
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1431
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421
msgid "GFX"
msgstr "Gráf."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1437
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1439
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1442
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1444
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1444
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1446
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1452
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1454
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1462
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1464
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1469
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1471
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1471
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1473
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1495
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1497
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
@@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1497
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1499
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1479
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1481
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1479 gui/options.cpp:1481
-#: gui/options.cpp:1482
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1483
+#: gui/options.cpp:1484
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1481
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1483
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1490
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1687
-#: gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1724
-#: gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1766
-#: gui/options.cpp:1774 gui/options.cpp:1957 gui/options.cpp:1960
-#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1977
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1492
+#: gui/options.cpp:1500 gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1689
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1726
+#: gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1768
+#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1979
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1681 gui/options.cpp:1747
-#: gui/options.cpp:1963 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1749
+#: gui/options.cpp:1965 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1971
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1973
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1894
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1896
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1515
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1517
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
@@ -825,181 +825,180 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "3"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "5"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "8"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "10"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "13"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "15"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "18"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:125
+#: gui/options.cpp:127
msgid "20"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:344 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:345 gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:776
+#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1105
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gui/options.cpp:540
+#: gui/options.cpp:513
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"
-#: gui/options.cpp:552
+#: gui/options.cpp:525
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."
-#: gui/options.cpp:558
+#: gui/options.cpp:531
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:564
+#: gui/options.cpp:537
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:570
+#: gui/options.cpp:543
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado"
-#: gui/options.cpp:930
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:934
+#: gui/options.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Touchpad desactivado."
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:945
#, fuzzy
-msgid "Mouse Speed:"
+msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
-msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
+msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
+msgstr ""
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:947
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
-msgid "Mouse Speed:"
+msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
-msgid "Analog Joystick Deadzone"
+#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
+msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:960
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:975
+#: gui/options.cpp:977
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:991
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"
-#: gui/options.cpp:989 gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:992
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
-#: gui/options.cpp:1001 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: gui/options.cpp:1003 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1006
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtros de gráficos"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1006
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usar filtrado lineal para escalar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1007
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
-#: gui/options.cpp:1007
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1017
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefierido"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1019
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1044
+#: gui/options.cpp:1046
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1045
+#: gui/options.cpp:1046 gui/options.cpp:1047
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib es usado para la música en muchos juegos"
-#: gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1057
msgid "Output rate:"
msgstr "Frec. de salida:"
-#: gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1056
+#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1058
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -1007,66 +1006,66 @@ msgstr ""
"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que la tarjeta de "
"sonido no lo soporte"
-#: gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1068
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1068
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General "
"MIDI"
-#: gui/options.cpp:1077
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1150
+#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1152
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
-#: gui/options.cpp:1100
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1105
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1102
+#: gui/options.cpp:1104
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1113
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1121
+#: gui/options.cpp:1123
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1121
+#: gui/options.cpp:1123
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"
-#: gui/options.cpp:1126
+#: gui/options.cpp:1128
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:1126 gui/options.cpp:1128
+#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1130
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1074,16 +1073,16 @@ msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"
-#: gui/options.cpp:1128
+#: gui/options.cpp:1130
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1133
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1091,271 +1090,271 @@ msgstr ""
"Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
"un dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar música Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1167
+#: gui/options.cpp:1169
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1181
+#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1183
msgid "Speech"
msgstr "Voces"
-#: gui/options.cpp:1172 gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1184
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1175
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1175
+#: gui/options.cpp:1177
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:1177
+#: gui/options.cpp:1179
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1181
+#: gui/options.cpp:1183
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1185
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1185
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1187
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1203
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1203
+#: gui/options.cpp:1205
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1210
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar"
-#: gui/options.cpp:1213
+#: gui/options.cpp:1215
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1216
+#: gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1218
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-#: gui/options.cpp:1215
+#: gui/options.cpp:1217
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1225
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1227
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1424
+#: gui/options.cpp:1432
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Control del ratón"
-#: gui/options.cpp:1456
+#: gui/options.cpp:1458
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Opciones de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1489
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1491
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1495 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1498
+#: gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1500
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1506
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1506
+#: gui/options.cpp:1508
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1517
+#: gui/options.cpp:1519
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1521
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1525
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1537
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1539
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1547
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1554
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1554
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
msgid "Update check:"
msgstr "Buscar actualizaciones:"
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1582
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
-#: gui/options.cpp:1592
+#: gui/options.cpp:1594
msgid "Check now"
msgstr "Buscar ahora"
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1602
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1607
+#: gui/options.cpp:1609
msgid "Storage:"
msgstr "Almacenamiento:"
-#: gui/options.cpp:1607
+#: gui/options.cpp:1609
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:2179
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: gui/options.cpp:1618 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1620 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1620
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1623
msgid "Used space:"
msgstr "Espacio utilizado:"
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1623
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1624
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Last sync time:"
msgstr "Última sincronización:"
-#: gui/options.cpp:1624
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas"
-#: gui/options.cpp:1627 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1629 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1629
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea"
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1630
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y "
"espacio)"
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abrir el gestor de descargas"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
msgid "Run server"
msgstr "Habilitar servidor"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1633
msgid "Run local webserver"
msgstr "Habilitar el servidor local"
-#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2289
msgid "Not running"
msgstr "Detenido"
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directorio /raíz/:"
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1641
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1640
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/raíz/:"
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Server's port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1650
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1363,19 +1362,19 @@ msgstr ""
"Puerto utilizado por el servidor\n"
"La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1829
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en línea!"
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1832
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea."
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1868
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1383,48 +1382,48 @@ msgstr ""
"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Debes cambiar el "
"idioma si quieres usar este tema."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1903
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1912
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1933
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-#: gui/options.cpp:1943
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2186
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2194
msgid "<right now>"
msgstr "<ahora>"
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2196
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2280
msgid "Stop server"
msgstr "Detener servidor"
-#: gui/options.cpp:2279
+#: gui/options.cpp:2281
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Detener el servidor local"
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2372
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -4551,6 +4550,15 @@ msgstr ""
"versión %d. Será necesaria una versión atualizada del motor para poder "
"usarla."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
+#~ msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Mouse Speed:"
+#~ msgstr "Velocidad:"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
#~ "Please download it from www.scummvm.org"