aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2016-11-08 02:20:38 +0000
committerThierry Crozat2016-11-08 02:21:16 +0000
commit7b44b9158b5fa771495fe6309258674c8ed1f4f9 (patch)
treeea279e2ba015b4bca6b43120197957345740e0e8 /po/fr_FR.po
parent1f4494c0e60e83aafb49abbb1a298e6996150b83 (diff)
downloadscummvm-rg350-7b44b9158b5fa771495fe6309258674c8ed1f4f9.tar.gz
scummvm-rg350-7b44b9158b5fa771495fe6309258674c8ed1f4f9.tar.bz2
scummvm-rg350-7b44b9158b5fa771495fe6309258674c8ed1f4f9.zip
I18N: Update French translation
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po39
1 files changed, 24 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index ad1b148e01..95f258ae36 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-05 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-08 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-08 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.scummvm.org>\n"
-"Language: Francais\n"
+"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -845,9 +845,8 @@ msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé."
#: gui/options.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé."
+msgstr "le mode de filtrage n'a pu être changé."
#: gui/options.cpp:809
msgid "Graphics mode:"
@@ -867,13 +866,14 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Plein écran"
#: gui/options.cpp:838
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs"
+msgstr "Filtrer les graphiques"
#: gui/options.cpp:838
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
+"Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des "
+"graphiques"
#: gui/options.cpp:841
msgid "Aspect ratio correction"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1462
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
#: gui/options.cpp:1628
msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -1891,9 +1891,8 @@ msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran."
#: engines/engine.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran."
+msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage."
#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
@@ -2193,7 +2192,7 @@ msgstr "Mode Fenêtre"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:710
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution : %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338
@@ -2207,15 +2206,13 @@ msgstr "Désactiver la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
-#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
-msgstr "Clic Activé"
+msgstr "Filtrage Activé"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
-msgstr "Clic Désactivé"
+msgstr "Filtrage Désactivé"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
@@ -3161,24 +3158,30 @@ msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
+"Il vous manque l'exécutable de Riven. L'exécutable pour Windows se nomme "
+"'rivent.exe' ou 'rivendmo.exe'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:151
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
+"Utiliser le fichier archive 'arcriven.z' marche également. Vous pouvez "
+"également utiliser l'exécutable pour Mac qui se nomme 'Riven'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
+"Il vous manque le fichier 'extras.mhk'. Utiliser le fichier archive "
+"'arcriven.z' marche également."
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:213
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
-msgstr ""
+msgstr "L'exploration au delà de ce point nécessite d'avoir le jeu complet."
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:655
msgid ""
@@ -3188,6 +3191,12 @@ msgid ""
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
+"A ce point la démo de Riven vous\n"
+"demanderais si vous voulez ouvrir un\n"
+"navigateur web pour vous amener sur\n"
+"la page de Red Orb et acheter le jeu.\n"
+"ScummVM ne peut pas faire ça et le\n"
+"site n'existe plus."
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:61
msgid "The game is paused. Press any key to continue."