aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLothar Serra Mari2016-09-04 17:19:39 +0200
committerLothar Serra Mari2016-09-04 19:56:26 +0200
commit1ae57d791a1319123b511902d7ad596f406c818b (patch)
tree7ffb61ed24de2a04f6c1cf0c83abdd6b120b1fe1 /po/hu_HU.po
parent8ecb6995a9892a70f6a39f2dddc84b89bb5e2e3b (diff)
downloadscummvm-rg350-1ae57d791a1319123b511902d7ad596f406c818b.tar.gz
scummvm-rg350-1ae57d791a1319123b511902d7ad596f406c818b.tar.bz2
scummvm-rg350-1ae57d791a1319123b511902d7ad596f406c818b.zip
I18N: Update .po files from source code
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rwxr-xr-xpo/hu_HU.po1230
1 files changed, 779 insertions, 451 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 69fc239a21..f7383fea5a 100755
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 09:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-20 05:59+0200\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -39,26 +39,28 @@ msgstr "Rejtett fájlok látszanak"
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "Rejtett attribútumu fájlok megjelenítése"
-#: gui/browser.cpp:72
+#: gui/browser.cpp:72 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "Feljebb"
-#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
+#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:56
+#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Vissza az előző könyvtárszintre"
-#: gui/browser.cpp:74
+#: gui/browser.cpp:74 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Feljebb"
-#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
-#: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:353 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1259 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
-#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/saveload-dialog.cpp:216
-#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
-#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
+#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
+#: gui/options.cpp:1354 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
+#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
+#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:69 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/updates-dialog.cpp:113 engines/engine.cpp:549
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
@@ -69,40 +71,51 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
-#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/themebrowser.cpp:56
+#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/remotebrowser.cpp:60
+#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Választ"
-#: gui/editrecorddialog.cpp:58
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
+#: gui/downloaddialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select directory where to download game data"
+msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
-#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
-#: gui/editrecorddialog.cpp:60
-msgid "Notes:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
+msgid "From: "
+msgstr ""
-#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
+msgid "To: "
+msgstr ""
-#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
-msgid "Choose file for loading"
-msgstr "Válassz betöltendő fájlt"
+#: gui/downloaddialog.cpp:63
+msgid "Cancel download"
+msgstr ""
-#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
-msgid "Enter filename for saving"
-msgstr "Írd be a fájlnevet mentéshez"
+#: gui/downloaddialog.cpp:65
+msgctxt "lowres"
+msgid "Cancel download"
+msgstr ""
-#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
-msgid "Do you really want to overwrite the file?"
-msgstr "Biztos hogy felül akarod írni a fájlt?"
+#: gui/downloaddialog.cpp:67
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: gui/downloaddialog.cpp:117
+msgid ""
+"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
+"files with it?"
+msgstr ""
+#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:797 gui/launcher.cpp:945 gui/launcher.cpp:1004
+#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:113
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -111,8 +124,10 @@ msgstr "Biztos hogy felül akarod írni a fájlt?"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
+#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: gui/launcher.cpp:797 gui/launcher.cpp:945 gui/launcher.cpp:1004
+#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:113
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -121,98 +136,25 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
-msgid "Reverb"
-msgstr "Forgatás"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
-msgid "Room:"
-msgstr "Szoba:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
-msgid "Damp:"
-msgstr "Csillapítás:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
-msgid "Width:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
-msgid "Level:"
-msgstr "Szint:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
-msgid "Chorus"
-msgstr "Kórus"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
-msgid "Speed:"
-msgstr "Sebesség:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
-msgid "Depth:"
-msgstr "Mélység:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
-msgid "Sine"
-msgstr "Színusz"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
-msgid "Triangle"
-msgstr "Háromszög"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1174
-msgid "Misc"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpoláció:"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
-msgid "None (fastest)"
-msgstr "Nincs (gyorsabb)"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineáris"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
-msgid "Fourth-order"
-msgstr "Negyedrangú"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
-msgid "Seventh-order"
-msgstr "Hetedrangú"
-
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:544
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
-msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr "Minden FluidSynth beállítás alapértelmezett értékre."
+#: gui/downloaddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
+"with the same name."
+msgstr ""
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:354
-#: gui/launcher.cpp:1052 gui/launcher.cpp:1056 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1260 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:468
-#: engines/engine.cpp:479 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501
+#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1355
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:468 engines/engine.cpp:479
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:407 engines/parallaction/saveload.cpp:271
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1852
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1881
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
@@ -224,387 +166,519 @@ msgstr "Minden FluidSynth beállítás alapértelmezett értékre."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
+#: gui/downloaddialog.cpp:151
+#, c-format
msgid ""
-"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
+"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
+"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
-"Biztos visszaállítassz minden FluidSynth beállítást alapértelmezett értékre?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
-#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
-#: engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Egérkattintás"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:328
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Billentyűzet beállítások"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:332
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Billentyűk átállítása"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:335 engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyő kapcsoló"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Kiosztás"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Válassz műveletet és katt a 'Kiosztás'-ra"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Társított billentyű: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Társított billentyű: nincs"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Válassz egy műveletet"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Nyomj egy billentyűt a társításhoz"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Válassz műveletet a kiosztáshoz"
+msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
+msgstr ""
-#: gui/launcher.cpp:193
+#: gui/editgamedialog.cpp:132
msgid "Game"
msgstr "Játék"
-#: gui/launcher.cpp:197
+#: gui/editgamedialog.cpp:136
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
+#: gui/editgamedialog.cpp:136 gui/editgamedialog.cpp:138
+#: gui/editgamedialog.cpp:139
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"Rövid játékazonosító a játékmentésekhez és a játék parancssori futtatásához"
-#: gui/launcher.cpp:199
+#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editrecorddialog.cpp:59
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editgamedialog.cpp:145
+#: gui/editgamedialog.cpp:146
msgid "Full title of the game"
msgstr "A játék teljes neve"
-#: gui/launcher.cpp:206
+#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: gui/launcher.cpp:210
+#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
+#: gui/editgamedialog.cpp:149 gui/editgamedialog.cpp:150
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
-#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:89
-#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:754 gui/options.cpp:1214
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:779 gui/options.cpp:1239
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
-#: gui/launcher.cpp:222
+#: gui/editgamedialog.cpp:161
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
-#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
+#: gui/editgamedialog.cpp:161 gui/editgamedialog.cpp:163
+#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Platform amire a játékot eredetileg készítették"
-#: gui/launcher.cpp:224
+#: gui/editgamedialog.cpp:163
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
-#: gui/launcher.cpp:237
+#: gui/editgamedialog.cpp:176
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1115
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
-#: gui/launcher.cpp:248
+#: gui/editgamedialog.cpp:187
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:250
+#: gui/editgamedialog.cpp:189
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1121
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
-#: gui/launcher.cpp:260
+#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:262
+#: gui/editgamedialog.cpp:201
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1126
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1128
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/launcher.cpp:276
+#: gui/editgamedialog.cpp:215
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:278
+#: gui/editgamedialog.cpp:217
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:287 gui/options.cpp:1111
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1136
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:229
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:231
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1121
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1146
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:305
+#: gui/editgamedialog.cpp:244
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:307
+#: gui/editgamedialog.cpp:246
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1128
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1153
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/launcher.cpp:318 gui/options.cpp:1130
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1155
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/launcher.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:264
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/launcher.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:266
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1154
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1179
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/editgamedialog.cpp:273
+#: gui/editgamedialog.cpp:274
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/launcher.cpp:334 gui/options.cpp:1156
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1181
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1138
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1163
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
-#: gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:343 gui/launcher.cpp:344
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1140 gui/options.cpp:1141
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1163 gui/options.cpp:1165
+#: gui/options.cpp:1166
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/launcher.cpp:343 gui/options.cpp:1140
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1165
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
-#: gui/launcher.cpp:362 gui/launcher.cpp:461 gui/launcher.cpp:519
-#: gui/launcher.cpp:573 gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1303
-#: gui/options.cpp:1311 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1347
-#: gui/options.cpp:1354 gui/options.cpp:1460 gui/options.cpp:1463
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400
+#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1174
+#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1191 gui/options.cpp:1392
+#: gui/options.cpp:1398 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1429
+#: gui/options.cpp:1445 gui/options.cpp:1451 gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1466 gui/options.cpp:1618 gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1638
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/launcher.cpp:367 gui/launcher.cpp:467 gui/launcher.cpp:577
-#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1466
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406
+#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1439
+#: gui/options.cpp:1624 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/launcher.cpp:512 gui/options.cpp:1469
+#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1632
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
-#: gui/launcher.cpp:531 gui/launcher.cpp:684
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
-
-#: gui/launcher.cpp:549
+#: gui/editgamedialog.cpp:491
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/launcher.cpp:561 gui/options.cpp:1412
+#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1555
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
-#: gui/launcher.cpp:588
+#: gui/editgamedialog.cpp:510
+msgid ""
+"Saves sync feature doesn't work with non-default directories. If you want "
+"your saves to sync, use default directory."
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:536
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat."
-#: gui/launcher.cpp:628 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
+#: gui/editrecorddialog.cpp:58
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:60
+msgid "Notes:"
+msgstr "Megjegyzés:"
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
+msgid "Choose file for loading"
+msgstr "Válassz betöltendő fájlt"
+
+#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
+msgid "Enter filename for saving"
+msgstr "Írd be a fájlnevet mentéshez"
+
+#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
+msgid "Do you really want to overwrite the file?"
+msgstr "Biztos hogy felül akarod írni a fájlt?"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
+msgid "Reverb"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
+msgid "Room:"
+msgstr "Szoba:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
+msgid "Damp:"
+msgstr "Csillapítás:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
+msgid "Level:"
+msgstr "Szint:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
+msgid "Chorus"
+msgstr "Kórus"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
+msgid "Speed:"
+msgstr "Sebesség:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
+msgid "Depth:"
+msgstr "Mélység:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
+msgid "Sine"
+msgstr "Színusz"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
+msgid "Triangle"
+msgstr "Háromszög"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1199
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpoláció:"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
+msgid "None (fastest)"
+msgstr "Nincs (gyorsabb)"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineáris"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
+msgid "Fourth-order"
+msgstr "Negyedrangú"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
+msgid "Seventh-order"
+msgstr "Hetedrangú"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
+msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
+msgstr "Minden FluidSynth beállítás alapértelmezett értékre."
+
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
+msgid ""
+"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
+msgstr ""
+"Biztos visszaállítassz minden FluidSynth beállítást alapértelmezett értékre?"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
+#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Egérkattintás"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:335
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Billentyűzet beállítások"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:339
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Billentyűk átállítása"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:342 engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Teljesképernyő kapcsoló"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kiosztás"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Válassz műveletet és katt a 'Kiosztás'-ra"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Társított billentyű: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Társított billentyű: nincs"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Válassz egy műveletet"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Nyomj egy billentyűt a társításhoz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Válassz műveletet a kiosztáshoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:117 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
msgid "~Q~uit"
msgstr "Kilépés"
-#: gui/launcher.cpp:628 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
+#: gui/launcher.cpp:117 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM bezárása"
-#: gui/launcher.cpp:629
+#: gui/launcher.cpp:118
msgid "A~b~out..."
msgstr "Névjegy"
-#: gui/launcher.cpp:629 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:118 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM névjegy"
-#: gui/launcher.cpp:630
+#: gui/launcher.cpp:119
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~O~pciók..."
-#: gui/launcher.cpp:630
+#: gui/launcher.cpp:119
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje"
-#: gui/launcher.cpp:632
+#: gui/launcher.cpp:121
msgid "~S~tart"
msgstr "Indítás"
-#: gui/launcher.cpp:632
+#: gui/launcher.cpp:121
msgid "Start selected game"
msgstr "A választott játék indítása"
-#: gui/launcher.cpp:635
+#: gui/launcher.cpp:124
msgid "~L~oad..."
msgstr "~B~etölt..."
-#: gui/launcher.cpp:635
+#: gui/launcher.cpp:124
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "Kimentett játékállás betöltése"
-#: gui/launcher.cpp:640
+#: gui/launcher.cpp:129
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Játék hozzáadás"
-#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
+#: gui/launcher.cpp:129 gui/launcher.cpp:136
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszív módhoz"
-#: gui/launcher.cpp:642
+#: gui/launcher.cpp:131
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Játékopciók"
-#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
+#: gui/launcher.cpp:131 gui/launcher.cpp:138
msgid "Change game options"
msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
-#: gui/launcher.cpp:644
+#: gui/launcher.cpp:133
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Játék törlése"
-#: gui/launcher.cpp:644 gui/launcher.cpp:651
+#: gui/launcher.cpp:133 gui/launcher.cpp:140
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
-#: gui/launcher.cpp:647
+#: gui/launcher.cpp:136
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Játék hozzáadás"
-#: gui/launcher.cpp:649
+#: gui/launcher.cpp:138
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "Játékopciók"
-#: gui/launcher.cpp:651
+#: gui/launcher.cpp:140
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "Játék törlése"
-#: gui/launcher.cpp:659
+#: gui/launcher.cpp:148
msgid "Search in game list"
msgstr "Keresés a játéklistában"
-#: gui/launcher.cpp:663 gui/launcher.cpp:1226
+#: gui/launcher.cpp:152 gui/launcher.cpp:750
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: gui/launcher.cpp:687 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:726
+#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:733
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601
msgid "Load game:"
msgstr "Játék betöltése:"
-#: gui/launcher.cpp:687 engines/dialogs.cpp:115
+#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103
-#: engines/mohawk/riven.cpp:726 engines/parallaction/saveload.cpp:194
+#: engines/mohawk/riven.cpp:733 engines/parallaction/saveload.cpp:194
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/tsage/scenes.cpp:601
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
-#: gui/launcher.cpp:796
+#: gui/launcher.cpp:285
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -612,40 +686,40 @@ msgstr ""
"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
"hozzáad a listához."
-#: gui/launcher.cpp:845
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
-
-#: gui/launcher.cpp:857
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
-
-#: gui/launcher.cpp:871
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Válassztott játék:"
+#: gui/launcher.cpp:344
+msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
+msgstr ""
-#: gui/launcher.cpp:945
+#: gui/launcher.cpp:394
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
-#: gui/launcher.cpp:1003
+#: gui/launcher.cpp:452
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "Akarod hogy betöltésem a játékállást?"
-#: gui/launcher.cpp:1052
+#: gui/launcher.cpp:501
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból."
-#: gui/launcher.cpp:1056
+#: gui/launcher.cpp:505
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
-#: gui/launcher.cpp:1163
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Válassztott játék:"
+
+#: gui/launcher.cpp:687
msgid "Mass Add..."
msgstr "Masszív mód..."
-#: gui/launcher.cpp:1165
+#: gui/launcher.cpp:689
msgid "Record..."
msgstr "Felvétel..."
@@ -688,193 +762,193 @@ msgstr "Átvált játékra"
msgid "Fast replay"
msgstr "Gyors visszajátszás"
-#: gui/options.cpp:87 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:112 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:112
msgid "every 5 mins"
msgstr "5 percenként"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:112
msgid "every 10 mins"
msgstr "10 percenként"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:112
msgid "every 15 mins"
msgstr "15 percenként"
-#: gui/options.cpp:87
+#: gui/options.cpp:112
msgid "every 30 mins"
msgstr "30 percenként"
-#: gui/options.cpp:89
+#: gui/options.cpp:114
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:89
+#: gui/options.cpp:114
msgid "11 kHz"
msgstr "11 kHz"
-#: gui/options.cpp:89
+#: gui/options.cpp:114
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:89
+#: gui/options.cpp:114
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:89
+#: gui/options.cpp:114
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:261 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586
-#: gui/options.cpp:655 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:286 gui/options.cpp:510 gui/options.cpp:611
+#: gui/options.cpp:680 gui/options.cpp:888
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:395
+#: gui/options.cpp:420
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:407
+#: gui/options.cpp:432
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "a videómód nem változott."
-#: gui/options.cpp:413
+#: gui/options.cpp:438
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:419
+#: gui/options.cpp:444
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:763
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:752
+#: gui/options.cpp:777
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:753
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:764
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:789
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2458
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód:"
-#: gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:792
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:792
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:800
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Elsődleges eszköz:"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:800
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:775 gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:802 gui/options.cpp:803
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:802
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Elsődleges eszk.:"
-#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:802
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:829
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:829 gui/options.cpp:830
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:815
+#: gui/options.cpp:840
msgid "Output rate:"
msgstr "Kimeneti ráta:"
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:840 gui/options.cpp:841
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:851
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:851
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:837
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:848 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:935
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:885
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:860 gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863
+#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:888
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:862
+#: gui/options.cpp:887
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:893
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:868
+#: gui/options.cpp:893
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:871
+#: gui/options.cpp:896
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:906
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:906
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:911
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:913
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -882,16 +956,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:913
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:916
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:916
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -899,185 +973,309 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:900
+#: gui/options.cpp:925
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:927
+#: gui/options.cpp:952
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:966
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:957 gui/options.cpp:967
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:960
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Felirat és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:966
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:967
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:968
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:968
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:970
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:986
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:988
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:995
msgid "Mute All"
msgstr "Összes némítása"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:998
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
+#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:975
+#: gui/options.cpp:1000
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:1008
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:985
+#: gui/options.cpp:1010
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1115
+#: gui/options.cpp:1140
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1171
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1148
+#: gui/options.cpp:1173
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1182
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája:"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1165
+#: gui/options.cpp:1190
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1201
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1203
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1219
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1221
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1204
+#: gui/options.cpp:1229
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1236
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI nyelve:"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1236
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1251
+#: gui/options.cpp:1276
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1284
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1286
+msgctxt "lowres"
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1297
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1297
+msgid "Active cloud storage"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1855
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1308 backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Username used by this storage"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1311
+msgid "Used space:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1311
+msgid "Space used by ScummVM's saves on this storage"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1314
+msgid "Last sync time:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1314
+msgid "When this storage did saves sync last time"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1317 gui/storagewizarddialog.cpp:72
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1317
+msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1318
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1318
+msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Downloads"
+msgstr "Le"
+
+#: gui/options.cpp:1319
+msgid "Open downloads manager dialog"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1321
+msgid "Run server"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1321
+msgid "Run local webserver"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1322 gui/options.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "Not running"
+msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
+
+#: gui/options.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "/root/ Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1328 gui/options.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "Specifies where Files Manager can access to"
+msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
+
+#: gui/options.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "/root/ Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1338
+#, fuzzy
+msgid "Server's port:"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: gui/options.cpp:1338
+msgid ""
+"Which port is used by server\n"
+"Auth with server is not available with non-default port"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1498
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid "Failed to change cloud storage!"
+msgstr "Játék mentés nem sikerült"
+
+#: gui/options.cpp:1524
+msgid "Current cloud storage is working at the moment."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1438
+#: gui/options.cpp:1581
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:1449
+#: gui/options.cpp:1592
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for Files Manager /root/"
+msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
+
+#: gui/options.cpp:1666
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1085,6 +1283,35 @@ msgstr ""
"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
"témát, előszőr válts át egy másik nyelvre."
+#: gui/options.cpp:1862
+#, c-format
+msgid "%llu bytes"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1870
+msgid "<right now>"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "<never>"
+msgstr "Soha"
+
+#: gui/options.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid "Stop server"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: gui/options.cpp:1957
+msgid "Stop local webserver"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2046
+msgid ""
+"Request failed.\n"
+"Check your Internet connection."
+msgstr ""
+
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "# next"
@@ -1122,7 +1349,7 @@ msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "Játékmenet felvétel vagy lejátszás"
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
-#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
+#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:443
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
@@ -1156,97 +1383,173 @@ msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a felvételt?"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Ismeretlen Szerző"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:167
+#: gui/remotebrowser.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "ScummVM couldn't list the directory!"
+msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
+
+#: gui/saveload-dialog.cpp:334
msgid "List view"
msgstr "Lista nézet"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:168
+#: gui/saveload-dialog.cpp:335
msgid "Grid view"
msgstr "Rács nézet"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
+#: gui/saveload-dialog.cpp:378 gui/saveload-dialog.cpp:528
msgid "No date saved"
msgstr "Dátum nincs mentve"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
+#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:529
msgid "No time saved"
msgstr "Idő nincs mentve"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
+#: gui/saveload-dialog.cpp:380 gui/saveload-dialog.cpp:530
msgid "No playtime saved"
msgstr "Játékidő nincs mentve"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:275
+#: gui/saveload-dialog.cpp:442
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a játékállást?"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
+#: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060
msgid "Date: "
msgstr "Dátum:"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
+#: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1066
msgid "Time: "
msgstr "Idő:"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
+#: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074
msgid "Playtime: "
msgstr "Játékidő:"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
+#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
msgid "Untitled savestate"
msgstr "Névtelen játékállás"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:548
+#: gui/saveload-dialog.cpp:718
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:551
+#: gui/saveload-dialog.cpp:721
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:748
+#: gui/saveload-dialog.cpp:924
msgid "New Save"
msgstr "Új Mentés"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:748
+#: gui/saveload-dialog.cpp:924
msgid "Create a new save game"
msgstr "Új játékmentés készítése"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:877
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1053
msgid "Name: "
msgstr "Név:"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:951
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1131
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Adj meg egy leírást a %d slothoz:"
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%s Storage Connection Wizard"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:59
+msgid "Navigate to the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
+msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:63
+msgid "in the following field and press 'Connect':"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:71
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:71
+msgid "Pastes clipboard contents into fields"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
+msgid "You would be navigated to ScummVM's page"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:80
+msgid "when you'd allow it to use your storage."
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:113
+msgid "The other Storage is working. Do you want to interrupt it?"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:122
+msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Field %s has a mistake in it."
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Fields %s have mistakes in them."
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:200
+msgid "All OK!"
+msgstr ""
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid code"
+msgstr "Érvénytelen mappa"
+
+#: gui/storagewizarddialog.cpp:210
+msgid ""
+"Failed to open URL!\n"
+"You should navigate there manually then."
+msgstr ""
+
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
msgstr "Válassz témát"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:415
+#: gui/ThemeEngine.cpp:452
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX letiltva"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:415
+#: gui/ThemeEngine.cpp:452
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "GFX letiltva"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:416
+#: gui/ThemeEngine.cpp:453
msgid "Standard Renderer"
msgstr "Standard leképező"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:416 engines/scumm/dialogs.cpp:659
+#: gui/ThemeEngine.cpp:453 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "Átlagos"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:418
+#: gui/ThemeEngine.cpp:455
msgid "Antialiased Renderer"
msgstr "Élsimításos leképező"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:418
+#: gui/ThemeEngine.cpp:455
msgid "Antialiased"
msgstr "Élsimított"
@@ -1278,35 +1581,35 @@ msgstr "Folyamatban"
msgid "Clear value"
msgstr "Érték törlése"
-#: base/main.cpp:243
+#: base/main.cpp:250
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
-#: base/main.cpp:315
+#: base/main.cpp:322
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: base/main.cpp:318 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:325 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Tovább"
-#: base/main.cpp:321 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:328 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: base/main.cpp:324
+#: base/main.cpp:331
msgid "Skip line"
msgstr "Sor átlépése"
-#: base/main.cpp:524
+#: base/main.cpp:540
msgid "Error running game:"
msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
-#: base/main.cpp:571
+#: base/main.cpp:587
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja"
@@ -1469,7 +1772,7 @@ msgstr "Visszatérés az indítóba"
#: engines/drascula/saveload.cpp:364 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mohawk/dialogs.cpp:104
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:713 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:753 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
msgid "Save game:"
@@ -1486,7 +1789,7 @@ msgstr "Játék mentése:"
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:104 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:713 engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:753 engines/scumm/dialogs.cpp:184
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
@@ -1691,6 +1994,38 @@ msgstr "IBM PCjr Emulátor"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 Audio Emulátor"
+#: backends/cloud/storage.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Saves sync complete."
+msgstr "Vizsgálat kész!"
+
+#: backends/cloud/storage.cpp:221
+msgid "Saves sync was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: backends/cloud/storage.cpp:223
+msgid ""
+"Saves sync failed.\n"
+"Check your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: backends/cloud/storage.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Download complete.\n"
+"Failed to download %u files."
+msgstr ""
+
+#: backends/cloud/storage.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Download complete."
+msgstr "Vizsgálat kész!"
+
+#: backends/cloud/storage.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Download failed."
+msgstr "Fájl betöltése"
+
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?"
@@ -1811,19 +2146,19 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2213
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2357
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2219
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2363
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2274
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2418
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktív grafikus szűrők:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2316
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ablakos mód"
@@ -2167,10 +2502,6 @@ msgstr "Szerver:"
msgid "Share:"
msgstr "Megoszt:"
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
@@ -2350,32 +2681,32 @@ msgstr ""
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Frissítések keresése..."
-#: engines/adl/detection.cpp:43 engines/adl/detection.cpp:53
+#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55
msgid "Color mode"
msgstr "Szines mód"
-#: engines/adl/detection.cpp:44 engines/adl/detection.cpp:54
+#: engines/adl/detection.cpp:46 engines/adl/detection.cpp:56
msgid "Use color graphics"
msgstr "Szines grafikát használ"
-#: engines/adl/detection.cpp:63
+#: engines/adl/detection.cpp:65
msgid "Scanlines"
msgstr "Pászta"
-#: engines/adl/detection.cpp:64
+#: engines/adl/detection.cpp:66
msgid "Show scanlines"
msgstr "Pászta megjelenítés"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48
-#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:424
+#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:430
#: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Eredeti ment/tölt képernyők használata"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
-#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:425
+#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
#: engines/toltecs/detection.cpp:201
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr "Az eredeti mentés/betöltés képernyő használata a ScummVM képek helyett"
@@ -2427,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:834 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:888 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
msgid "Restore game:"
@@ -2437,13 +2768,13 @@ msgstr "Játékmenet visszaállítása:"
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
#: engines/drascula/saveload.cpp:377 engines/dreamweb/saveload.cpp:170
#: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:893
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:834 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:888 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
-#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2395
+#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2435
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -2454,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlból nem sikerült"
-#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2388
+#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2428
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -2465,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s fájlba nem sikerült"
-#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2406
+#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2446
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -2719,28 +3050,28 @@ msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr "A Myst bevezető filmet nem játszotta le az eredeti motor."
#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:178 engines/mohawk/dialogs.cpp:264
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:181 engines/mohawk/dialogs.cpp:267
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~Z~ip Mód aktiválva"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:179
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:182
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~Á~tmenetek engedélyezve"
#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:181
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:184
msgid "~D~rop Page"
msgstr "Oldal~D~obás"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:185
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:188
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "~M~ Térkép nézet"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:191
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:194
msgid "Main Men~u~"
msgstr "Fő Menü ~u~"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:265
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:268
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Vízeffektus engedélyezve"
@@ -2862,44 +3193,44 @@ msgstr "Alternatív intro"
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Alternatív játékintro használata (csak CD verziónál)"
-#: engines/sci/detection.cpp:384
+#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr "EGA színmoduláció átugrása (Színes háttereknél)"
-#: engines/sci/detection.cpp:385
+#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Színmoduláció átugrása EGA játékoknál, grafikák teljes színben láthatók"
-#: engines/sci/detection.cpp:394
+#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Nagy felbontású grafika engedélyezése"
-#: engines/sci/detection.cpp:395
+#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Nagy felbontású grafika/tartalom engedélyezése"
-#: engines/sci/detection.cpp:404
+#: engines/sci/detection.cpp:410
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "Feketevonalas videó engedélyezve"
-#: engines/sci/detection.cpp:405
+#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr "Fekete vonalat rajzol a videó fölé, hogy növelje a kép élességét"
-#: engines/sci/detection.cpp:414
+#: engines/sci/detection.cpp:420
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "Digitális hangeffektusok előnyben"
-#: engines/sci/detection.cpp:415
+#: engines/sci/detection.cpp:421
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "Digitális hanghatások előnyben a szintetizáltakkal szemben"
-#: engines/sci/detection.cpp:434
+#: engines/sci/detection.cpp:440
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
msgstr "IMF/Yamaha FB-01 használata MIDI kimentre"
-#: engines/sci/detection.cpp:435
+#: engines/sci/detection.cpp:441
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
@@ -2907,37 +3238,37 @@ msgstr ""
"IBM Music Feature kártya vagy Yamaha FB-01 FM szintetizátor modul használata "
"MIDI kimenetre"
-#: engines/sci/detection.cpp:445
+#: engines/sci/detection.cpp:451
msgid "Use CD audio"
msgstr "CD audió használata"
-#: engines/sci/detection.cpp:446
+#: engines/sci/detection.cpp:452
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr "CD audió használata a játékban lévővel szemben, ha elérhető"
-#: engines/sci/detection.cpp:456
+#: engines/sci/detection.cpp:462
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Windows kurzorok használata"
-#: engines/sci/detection.cpp:457
+#: engines/sci/detection.cpp:463
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr "Windows kurzorok használata (kisebb és monokróm) a DOS-osok helyett "
-#: engines/sci/detection.cpp:467
+#: engines/sci/detection.cpp:473
msgid "Use silver cursors"
msgstr "Ezüst kurzor használata"
-#: engines/sci/detection.cpp:468
+#: engines/sci/detection.cpp:474
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr "Alternatív ezüst kurzorszett használata, a normál arany helyett"
-#: engines/scumm/detection.cpp:1340
+#: engines/scumm/detection.cpp:1341
msgid "Show Object Line"
msgstr "Tárgynév sor látható"
-#: engines/scumm/detection.cpp:1341
+#: engines/scumm/detection.cpp:1342
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr "Tárgyak neveinek megjelenítése a képernyő alján"
@@ -3606,7 +3937,7 @@ msgstr "Zene hangereje:"
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1850
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1879
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -3615,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n"
"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2666
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2732
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
@@ -3933,6 +4264,3 @@ msgstr "MPEG videót használ DVD verziónál, a kisebb felbontású AVI helyett"
#~ msgid "Command line argument not processed"
#~ msgstr "Parancssori paraméter nem működik"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Érvénytelen mappa"