diff options
author | Thierry Crozat | 2018-10-25 00:12:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2018-10-25 00:12:00 +0200 |
commit | 609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455 (patch) | |
tree | 7b4bfa8518161a72f9497025eacf507870ab3b81 /po/hu_HU.po | |
parent | 3b542cea53b94bc10592a618f60c4f813e518b60 (diff) | |
download | scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.tar.gz scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.tar.bz2 scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.zip |
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 376 |
1 files changed, 188 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 8db7d6307c..d790e0b751 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-01 10:35+0000\n" "Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Feljebb" #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55 -#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -244,8 +244,8 @@ msgid "" msgstr "" "A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054 -#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055 +#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<alapértelmezett>" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Platform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551 +#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552 msgid "Audio" msgstr "Audió" @@ -298,11 +298,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556 +#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558 +#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566 +#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576 +#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -342,11 +342,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása" -#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583 +#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585 +#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Mappák" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Játék Mappa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Mappa:" @@ -369,44 +369,44 @@ msgstr "Extra Mappa:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz" -#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611 +#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Mappa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593 +#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594 msgid "Save Path:" msgstr "Mentés Mappa:" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288 -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595 -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1597 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Játékmentések helyének meghatározása" -#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595 +#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Mentés Mappa:" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409 -#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604 -#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801 -#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838 -#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884 -#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090 -#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107 +#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605 +#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802 +#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839 +#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091 +#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nincs" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415 -#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865 -#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866 +#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101 +#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont kiválasztás" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "SoundFont kiválasztás" msgid "Select additional game directory" msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz" -#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024 +#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Színusz" msgid "Triangle" msgstr "Háromszög" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" @@ -805,217 +805,217 @@ msgstr "Minden 15 percben" msgid "Every 30 mins" msgstr "Minden 30 percben" -#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828 -#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829 +#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gui/options.cpp:551 +#: gui/options.cpp:552 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:" -#: gui/options.cpp:563 +#: gui/options.cpp:564 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "a videó mód nem változtatható meg" -#: gui/options.cpp:576 +#: gui/options.cpp:577 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "a szakaszos üzemmód nem változtatható meg" -#: gui/options.cpp:582 +#: gui/options.cpp:583 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak" -#: gui/options.cpp:588 +#: gui/options.cpp:589 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott" -#: gui/options.cpp:594 +#: gui/options.cpp:595 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni" -#: gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:990 msgid "Show On-screen control" msgstr "Irányítás a képernyőn megjelenítése" -#: gui/options.cpp:993 +#: gui/options.cpp:994 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad egér mód" -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Menü és Vissza gombok cseréje" -#: gui/options.cpp:1002 +#: gui/options.cpp:1003 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Mutató Sebesség:" -#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Billentyűzet/joystick egérmutató vezérlés sebessége" -#: gui/options.cpp:1004 +#: gui/options.cpp:1005 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Mutató Sebesség:" -#: gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1016 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy Holtzóna:" -#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018 +#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analóg joystick Holtzóna" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1018 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy Holtzóna:" -#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "HW Shader:" msgstr "HW Árnyaló:" -#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak" -#: gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW Árnyaló:" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1035 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak" -#: gui/options.cpp:1051 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikus mód:" -#: gui/options.cpp:1065 +#: gui/options.cpp:1066 msgid "Render mode:" msgstr "Kirajzolás mód:" -#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066 +#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat" -#: gui/options.cpp:1078 +#: gui/options.cpp:1079 msgid "Stretch mode:" msgstr "Nyújtás mód:" -#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696 +#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Teljesképernyős mód" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1093 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafika szűrése" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1093 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Képméretarány korrekció" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz" -#: gui/options.cpp:1103 +#: gui/options.cpp:1104 msgid "Preferred device:" msgstr "Preferált eszköz:" -#: gui/options.cpp:1103 +#: gui/options.cpp:1104 msgid "Music device:" msgstr "Zeneeszköz:" -#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások" -#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások" -#: gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1106 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Preferált eszk.:" -#: gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1106 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Zeneeszköz:" -#: gui/options.cpp:1132 +#: gui/options.cpp:1133 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulátor:" -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 msgid "GM device:" msgstr "GM eszköz:" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez" -#: gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1158 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ne használj General MIDI zenét" -#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230 +#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231 msgid "Use first available device" msgstr "Első elérhető eszköz használata" -#: gui/options.cpp:1180 +#: gui/options.cpp:1181 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1183 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata" -#: gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI erősítés:" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Eszköz:" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása" -#: gui/options.cpp:1206 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)" -#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1023,16 +1023,16 @@ msgstr "" "Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a " "gépedhez és használni akarod" -#: gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1209 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)" -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS eszköz (engedélyezze az MT-32 leképezést)" -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1040,272 +1040,272 @@ msgstr "" "Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland " "GS eszközön" -#: gui/options.cpp:1220 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét" -#: gui/options.cpp:1247 +#: gui/options.cpp:1248 msgid "Text and speech:" msgstr "Szöveg és beszéd:" -#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 msgid "Speech" msgstr "Csak beszéd" -#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263 msgid "Subtitles" msgstr "Csak felirat" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Both" msgstr "Mind" -#: gui/options.cpp:1255 +#: gui/options.cpp:1256 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebesség:" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1258 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Szöveg és beszéd:" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Spch" msgstr "Besz" -#: gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1263 msgid "Subs" msgstr "Text" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Mind" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Hang és feliratok megjelenítése" -#: gui/options.cpp:1265 +#: gui/options.cpp:1266 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebesség:" -#: gui/options.cpp:1281 +#: gui/options.cpp:1282 msgid "Music volume:" msgstr "Zene hangerő:" -#: gui/options.cpp:1283 +#: gui/options.cpp:1284 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Zene hangerő:" -#: gui/options.cpp:1290 +#: gui/options.cpp:1291 msgid "Mute all" msgstr "Elnémítani az összeset" -#: gui/options.cpp:1293 +#: gui/options.cpp:1294 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX hangerő:" -#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje" -#: gui/options.cpp:1295 +#: gui/options.cpp:1296 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX hangerő:" -#: gui/options.cpp:1303 +#: gui/options.cpp:1304 msgid "Speech volume:" msgstr "Beszéd hangerő:" -#: gui/options.cpp:1305 +#: gui/options.cpp:1306 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Beszéd hangerő:" -#: gui/options.cpp:1532 +#: gui/options.cpp:1533 msgid "Shader" msgstr "Árnyaló" -#: gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1545 msgid "Control" msgstr "Irányitás" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1571 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Beállítása" -#: gui/options.cpp:1601 +#: gui/options.cpp:1602 msgid "Theme Path:" msgstr "Téma Mappa:" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1604 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Téma Mappa:" -#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612 +#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1619 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin Mappa:" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1621 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin Mappa:" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1632 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1638 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI Renderelő:" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1650 msgid "Autosave:" msgstr "Automentés:" -#: gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1652 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Automentés:" -#: gui/options.cpp:1659 +#: gui/options.cpp:1660 msgid "Keys" msgstr "Billentyűk" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI language:" msgstr "GUI nyelv:" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "A ScummVM GUI nyelve" -#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Frissítés ellenőrzés:" -#: gui/options.cpp:1694 +#: gui/options.cpp:1695 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket" -#: gui/options.cpp:1706 +#: gui/options.cpp:1707 msgid "Check now" msgstr "Ellenőrzés most" -#: gui/options.cpp:1714 +#: gui/options.cpp:1715 msgid "Cloud" msgstr "Felhő" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1717 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Felhő" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Storage:" msgstr "Tároló:" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktív felhő tároló" -#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304 +#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305 msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Felhasználó:" -#: gui/options.cpp:1732 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "Username used by this storage" msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz" -#: gui/options.cpp:1735 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Used space:" msgstr "Használt hely:" -#: gui/options.cpp:1735 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1739 msgid "Last sync time:" msgstr "Utolsó szinkron:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1739 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón" -#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: gui/options.cpp:1741 +#: gui/options.cpp:1742 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz" -#: gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)" -#: gui/options.cpp:1743 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: gui/options.cpp:1743 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása" -#: gui/options.cpp:1745 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Run server" msgstr "Szerver futtatás" -#: gui/options.cpp:1745 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Run local webserver" msgstr "Helyi webszerver futtatása" -#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414 +#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415 msgid "Not running" msgstr "Nem fut" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1751 msgid "/root/ Path:" msgstr "/gyökér/ Útvonal:" -#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753 +#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő" -#: gui/options.cpp:1752 +#: gui/options.cpp:1753 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/gyökér/ Útvonal:" -#: gui/options.cpp:1762 +#: gui/options.cpp:1763 msgid "Server's port:" msgstr "Szerver portja:" -#: gui/options.cpp:1762 +#: gui/options.cpp:1763 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1313,27 +1313,27 @@ msgstr "" "Melyik portot használja a szerver\n" "Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1776 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: gui/options.cpp:1918 +#: gui/options.cpp:1919 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1922 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív." -#: gui/options.cpp:1989 +#: gui/options.cpp:1990 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "A téma nem támogatja a választott nyelvet!" -#: gui/options.cpp:1992 +#: gui/options.cpp:1993 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "A témát nem lehet betölteni!" -#: gui/options.cpp:1995 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1341,48 +1341,48 @@ msgstr "" "\n" "A különböző beállítások visszaállítva." -#: gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2032 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat." -#: gui/options.cpp:2040 +#: gui/options.cpp:2041 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "GUI téma mappa kiválasztása" -#: gui/options.cpp:2050 +#: gui/options.cpp:2051 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Mappa választás az extra fájloknak" -#: gui/options.cpp:2061 +#: gui/options.cpp:2062 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Plugin mappa kiválasztása" -#: gui/options.cpp:2073 +#: gui/options.cpp:2074 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/" -#: gui/options.cpp:2311 +#: gui/options.cpp:2312 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu byte" -#: gui/options.cpp:2319 +#: gui/options.cpp:2320 msgid "<right now>" msgstr "<épp most>" -#: gui/options.cpp:2321 +#: gui/options.cpp:2322 msgid "<never>" msgstr "<soha>" -#: gui/options.cpp:2405 +#: gui/options.cpp:2406 msgid "Stop server" msgstr "Szerver leállítás" -#: gui/options.cpp:2406 +#: gui/options.cpp:2407 msgid "Stop local webserver" msgstr "Helyi webszerver leállítása" -#: gui/options.cpp:2497 +#: gui/options.cpp:2498 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1934,31 +1934,31 @@ msgstr "~M~égse" msgid "~K~eys" msgstr "Billentyük" -#: engines/engine.cpp:316 +#: engines/engine.cpp:319 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva." -#: engines/engine.cpp:324 +#: engines/engine.cpp:327 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Videómód nincs átállítva: '" -#: engines/engine.cpp:333 +#: engines/engine.cpp:336 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Nem tudtam váltani nyújtás módba: '" -#: engines/engine.cpp:342 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Méretarány korrekció nem változott." -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nem sikerült alkalmazni a szűrési beállítást." -#: engines/engine.cpp:449 +#: engines/engine.cpp:452 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" "adatfájljait a merevlemezedre.\n" "Nézd meg a README fájlt a részletekért." -#: engines/engine.cpp:460 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "" "hogy a játék zenéje hallható legyen.\n" "Nézd meg a README fájlt a részletekért." -#: engines/engine.cpp:518 +#: engines/engine.cpp:521 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" "alap információkról és az utasításokat, hogy hogyan segíthetsz a " "későbbiekben." -#: engines/engine.cpp:531 +#: engines/engine.cpp:534 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem működnek a " "jövőbeni ScummVM verziókkal." -#: engines/engine.cpp:534 +#: engines/engine.cpp:537 msgid "Start anyway" msgstr "Indítás így is" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "Stretch to window" msgstr "Nyújt az ablakhoz" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689 msgid "Windowed mode" msgstr "Ablakos mód" @@ -2305,27 +2305,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Felbontás: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Méretarány korrekció letiltva" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541 msgid "Filtering enabled" msgstr "Szűrés engedélyezve" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543 msgid "Filtering disabled" msgstr "Szűrés letiltva" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572 msgid "Stretch mode" msgstr "Nyújtás mód" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normál (nincs átméretezés)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktív grafikus szűrők:" |