aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2018-10-25 00:12:00 +0200
committerThierry Crozat2018-10-25 00:12:00 +0200
commit609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455 (patch)
tree7b4bfa8518161a72f9497025eacf507870ab3b81 /po/hu_HU.po
parent3b542cea53b94bc10592a618f60c4f813e518b60 (diff)
downloadscummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.tar.gz
scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.tar.bz2
scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po376
1 files changed, 188 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 8db7d6307c..d790e0b751 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 10:35+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -244,8 +244,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -369,44 +369,44 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "SoundFont kiválasztás"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Színusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -805,217 +805,217 @@ msgstr "Minden 15 percben"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Minden 30 percben"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "a videó mód nem változtatható meg"
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "a szakaszos üzemmód nem változtatható meg"
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Irányítás a képernyőn megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad egér mód"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menü és Vissza gombok cseréje"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutató Sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Billentyűzet/joystick egérmutató vezérlés sebessége"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutató Sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzóna:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analóg joystick Holtzóna"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzóna:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Árnyaló:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Árnyaló:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Nyújtás mód:"
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafika szűrése"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Preferred device:"
msgstr "Preferált eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Music device:"
msgstr "Zeneeszköz:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Preferált eszk.:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Zeneeszköz:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "GM device:"
msgstr "GM eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1023,16 +1023,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (engedélyezze az MT-32 leképezést)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1040,272 +1040,272 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
msgid "Text and speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
msgid "Mute all"
msgstr "Elnémítani az összeset"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Árnyaló"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Irányitás"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI nyelv:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Tároló:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktív felhő tároló"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Használt hely:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Utolsó szinkron:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatás"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatása"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1313,27 +1313,27 @@ msgstr ""
"Melyik portot használja a szerver\n"
"Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "A téma nem támogatja a választott nyelvet!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "A témát nem lehet betölteni!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1341,48 +1341,48 @@ msgstr ""
"\n"
"A különböző beállítások visszaállítva."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu byte"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<épp most>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leállítás"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leállítása"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1934,31 +1934,31 @@ msgstr "~M~égse"
msgid "~K~eys"
msgstr "Billentyük"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Videómód nincs átállítva: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nem tudtam váltani nyújtás módba: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Teljesképernyős beállítás nincs alkalmazva."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nem sikerült alkalmazni a szűrési beállítást."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"alap információkról és az utasításokat, hogy hogyan segíthetsz a "
"későbbiekben."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem működnek a "
"jövőbeni ScummVM verziókkal."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Indítás így is"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr "Nyújt az ablakhoz"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ablakos mód"
@@ -2305,27 +2305,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Felbontás: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Szűrés engedélyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Szűrés letiltva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr "Nyújtás mód"
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktív grafikus szűrők:"