aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-09-12 18:36:39 +0200
committerThierry Crozat2017-09-12 18:36:39 +0200
commit6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6 (patch)
treed311cb91e7d37e09a8fc2763e66c2a184c45044a /po/hu_HU.po
parentbcbd4433594539cb0208809af12c6278632f8301 (diff)
downloadscummvm-rg350-6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6.tar.gz
scummvm-rg350-6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6.tar.bz2
scummvm-rg350-6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po387
1 files changed, 190 insertions, 197 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 64a91bb9fe..80f429aa4f 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-12 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-12 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 02:29+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1714 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1680 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:719 gui/saveload-dialog.cpp:1113
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525
-#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1716
+#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1682
#: gui/saveload-dialog.cpp:1114 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -239,9 +239,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
-#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1609
-#: audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1575 audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
@@ -263,11 +262,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1491
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1457
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
@@ -293,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1496
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1462
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1498
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1464
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1506
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1472
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -324,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1516
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1482
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -337,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1523
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1489
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1525
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1491
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@@ -355,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1549
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1515
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -364,44 +363,44 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1517
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1533
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1499
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1536
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1502
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1535
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1501
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1544
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1741
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1778
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1817 gui/options.cpp:1824
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2030
-#: gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2047
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1993 gui/options.cpp:1996
+#: gui/options.cpp:2003 gui/options.cpp:2013
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1805
-#: gui/options.cpp:2033 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1999 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2007
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "SoundFont kiválasztás"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1964
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1930
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
@@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "Színusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1569
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1535
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -799,240 +798,209 @@ msgstr "15 percenként"
msgid "every 30 mins"
msgstr "30 percenként"
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "11 kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:802
-#: gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1148
+#: gui/options.cpp:343 gui/options.cpp:640 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1114
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:527
+#: gui/options.cpp:514
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:539
+#: gui/options.cpp:526
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "a videómód nem változott."
-#: gui/options.cpp:545
+#: gui/options.cpp:532
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:538
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:557
+#: gui/options.cpp:544
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Irányítás a képernyőn megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:962
+#: gui/options.cpp:936
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad egér mód"
-#: gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menü és Vissza gombok cseréje"
-#: gui/options.cpp:971
+#: gui/options.cpp:945
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutató Sebesség:"
-#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Billentyűzet/joystick egérmutató vezérlés sebessége"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:947
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutató Sebesség:"
-#: gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzóna:"
-#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:986 gui/options.cpp:987
+#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analóg joystick Holtzóna"
-#: gui/options.cpp:986
+#: gui/options.cpp:960
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzóna:"
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:974
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Árnyaló:"
-#: gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:976
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:976
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Árnyaló:"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:977
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Különböző hardver árnyalók különböző vizuális effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1008
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035
+#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1009
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:1046 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
+#: gui/options.cpp:1020 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2628
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1023
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafika szűrése"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1023
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél"
-#: gui/options.cpp:1052
+#: gui/options.cpp:1026
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:1052
+#: gui/options.cpp:1026
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Elsődleges eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1063
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1037
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1036
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Elsődleges eszk.:"
-#: gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1036
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1089
+#: gui/options.cpp:1063
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1089 gui/options.cpp:1090
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1064
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:1100
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Kimeneti ráta:"
-
-#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1101
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1077
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1077
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:1122
+#: gui/options.cpp:1088
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1195
+#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1161
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148
+#: gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1113 gui/options.cpp:1114
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:1147
+#: gui/options.cpp:1113
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1119
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1119
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1122
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1132
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1132
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:1171
+#: gui/options.cpp:1137
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1139
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1040,16 +1008,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1139
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1142
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1057,272 +1025,272 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1151
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1178
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1216 gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1192
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1193
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1186
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1222
+#: gui/options.cpp:1188
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Felirat és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1193
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1194
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1194
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1196
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1246
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1248
+#: gui/options.cpp:1214
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Mute All"
msgstr "Összes némítása"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1234
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1270
+#: gui/options.cpp:1236
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1438
msgid "Shader"
msgstr "Árnyaló"
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1450
msgid "Control"
msgstr "Irányitás"
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1507
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1509
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1517 gui/options.cpp:1518
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája"
-#: gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1524
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1526
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1537
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1539
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1577
+#: gui/options.cpp:1543
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1555
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1557
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1565
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI nyelve:"
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1612
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1620
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1622
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1627
msgid "Storage:"
msgstr "Tároló:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1627
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktív felhő tároló"
-#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2210
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1672 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1638 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1641
msgid "Used space:"
msgstr "Használt hely:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1641
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
msgid "Last sync time:"
msgstr "Utolsó szinkron:"
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1681 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1647 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gui/options.cpp:1681
+#: gui/options.cpp:1647
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1649
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1649
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása"
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1651
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatás"
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1651
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatása"
-#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:2320
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1656
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő"
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1658
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1668
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1668
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1330,27 +1298,27 @@ msgstr ""
"Melyik portot használja a szerver\n"
"Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal"
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1681
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1824
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!"
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1827
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív."
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1895
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "A téma nem támogatja a választott nyelvet!"
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1898
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "A témát nem lehet betölteni!"
-#: gui/options.cpp:1935
+#: gui/options.cpp:1901
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1358,48 +1326,48 @@ msgstr ""
"\n"
"A különböző beállítások visszaállítva."
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1937
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat."
-#: gui/options.cpp:1980
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1990
+#: gui/options.cpp:1956
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:2001
+#: gui/options.cpp:1967
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:2013
+#: gui/options.cpp:1979
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/"
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2217
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu byte"
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2225
msgid "<right now>"
msgstr "<épp most>"
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2311
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leállítás"
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2312
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leállítása"
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2403
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -4662,6 +4630,31 @@ msgstr ""
"támogat. Szükséged van a motor frissített verziójára, hogy használd a "
"mentett játékállást."
+#~ msgid "8 kHz"
+#~ msgstr "8 kHz"
+
+#~ msgid "11 kHz"
+#~ msgstr "11 kHz"
+
+#~ msgid "22 kHz"
+#~ msgstr "22 kHz"
+
+#~ msgid "44 kHz"
+#~ msgstr "44 kHz"
+
+#~ msgid "48 kHz"
+#~ msgstr "48 kHz"
+
+#~ msgid "Output rate:"
+#~ msgstr "Kimeneti ráta:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
+#~ "your soundcard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya "
+#~ "támogatja"
+
#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."