aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2019-08-31 21:56:46 +0200
committerThierry Crozat2019-08-31 21:56:46 +0200
commit6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4 (patch)
tree3257d40365dda24b16df645385e673257aef4e99 /po/it_IT.po
parenta5b3337cfa7da41dff026674ec318ec4a8045d39 (diff)
downloadscummvm-rg350-6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4.tar.gz
scummvm-rg350-6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4.tar.bz2
scummvm-rg350-6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r--po/it_IT.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index a6455f9975..9665e1e615 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-24 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Modalità di stiramento immagine:"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modalità a schermo intero"
@@ -2489,6 +2489,10 @@ msgstr "Normale (no ridim.)"
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafico attivo:"
+#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Modalità finestra"
+
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
msgstr "Mappa tasti:"
@@ -3250,11 +3254,11 @@ msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!"
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Inizializzazione risorse fallita"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:975
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non è stata trovata"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2118
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
"definitiva."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2120
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
"definitiva."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2122
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -5436,11 +5440,11 @@ msgstr ""
"Questo gioco richiede il supporto ai personaggi 3D, il quale non rientra "
"nelle finalità di ScummVM."
-#: engines/xeen/detection.cpp:89
+#: engines/xeen/detection.cpp:97
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "Mostra il prezzo degli oggetti nell'inventario in modalità standard"
-#: engines/xeen/detection.cpp:90
+#: engines/xeen/detection.cpp:98
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
@@ -5448,11 +5452,11 @@ msgstr ""
"Mostra il prezzo degli oggetti nell'inventario in modalità standard, "
"permettendo così di confrontare il valore degli oggetti"
-#: engines/xeen/detection.cpp:99
+#: engines/xeen/detection.cpp:107
msgid "More durable armor"
msgstr "Armatura più durevole"
-#: engines/xeen/detection.cpp:100
+#: engines/xeen/detection.cpp:108
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
"L'armatura non si romperà finché il personaggio non raggiungerà -80HP, "
@@ -5566,9 +5570,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unnamed savegame"
#~ msgstr "Salvataggio senza nome"
-#~ msgid "Windowed mode"
-#~ msgstr "Modalità finestra"
-
#~ msgid ""
#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green "