diff options
author | Thierry Crozat | 2019-08-31 21:56:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2019-08-31 21:56:46 +0200 |
commit | 6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4 (patch) | |
tree | 3257d40365dda24b16df645385e673257aef4e99 /po/it_IT.po | |
parent | a5b3337cfa7da41dff026674ec318ec4a8045d39 (diff) | |
download | scummvm-rg350-6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4.tar.gz scummvm-rg350-6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4.tar.bz2 scummvm-rg350-6fc73734c12248947ff2214ffd517a32816031c4.zip |
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index a6455f9975..9665e1e615 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 07:15+0000\n" "Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" msgid "Stretch mode:" msgstr "Modalità di stiramento immagine:" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modalità a schermo intero" @@ -2489,6 +2489,10 @@ msgstr "Normale (no ridim.)" msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro grafico attivo:" +#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Modalità finestra" + #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48 msgid "Keymap:" msgstr "Mappa tasti:" @@ -3250,11 +3254,11 @@ msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!" msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Inizializzazione risorse fallita" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:975 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 msgid "A required game resource was not found" msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non è stata trovata" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2118 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr "" "contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco " "definitiva." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2120 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco " "definitiva." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2122 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -5436,11 +5440,11 @@ msgstr "" "Questo gioco richiede il supporto ai personaggi 3D, il quale non rientra " "nelle finalità di ScummVM." -#: engines/xeen/detection.cpp:89 +#: engines/xeen/detection.cpp:97 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "Mostra il prezzo degli oggetti nell'inventario in modalità standard" -#: engines/xeen/detection.cpp:90 +#: engines/xeen/detection.cpp:98 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" @@ -5448,11 +5452,11 @@ msgstr "" "Mostra il prezzo degli oggetti nell'inventario in modalità standard, " "permettendo così di confrontare il valore degli oggetti" -#: engines/xeen/detection.cpp:99 +#: engines/xeen/detection.cpp:107 msgid "More durable armor" msgstr "Armatura più durevole" -#: engines/xeen/detection.cpp:100 +#: engines/xeen/detection.cpp:108 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" "L'armatura non si romperà finché il personaggio non raggiungerà -80HP, " @@ -5566,9 +5570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unnamed savegame" #~ msgstr "Salvataggio senza nome" -#~ msgid "Windowed mode" -#~ msgstr "Modalità finestra" - #~ msgid "" #~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from " #~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green " |