aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-09-12 18:36:39 +0200
committerThierry Crozat2017-09-12 18:36:39 +0200
commit6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6 (patch)
treed311cb91e7d37e09a8fc2763e66c2a184c45044a /po/pl_PL.po
parentbcbd4433594539cb0208809af12c6278632f8301 (diff)
downloadscummvm-rg350-6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6.tar.gz
scummvm-rg350-6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6.tar.bz2
scummvm-rg350-6a38fdf2b4eace7b34c3d8bd907e39a661edf2b6.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r--po/pl_PL.po388
1 files changed, 190 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index f637a16333..9dd0dc6728 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-12 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-12 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Rafał Rzepecki <divided.mind@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "W górę"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1714 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1680 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:719 gui/saveload-dialog.cpp:1113
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:525
-#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1716
+#: gui/launcher.cpp:529 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1682
#: gui/saveload-dialog.cpp:1114 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -244,9 +244,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Język gry. Nie zmieni to hiszpańskiej wersji gry w angielską"
-#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
-#: gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1609
-#: audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1575 audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<domyślne>"
@@ -268,11 +267,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Silnik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1379 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
msgid "GFX"
msgstr "Grafika"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień grafiki"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1491
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1457
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -298,11 +297,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień dźwięku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1496
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1462
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1498
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1464
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
@@ -316,7 +315,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień głośności"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1506
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1472
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1516
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1482
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -342,11 +341,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Użyj własnych ustawień MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1523
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1489
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1525
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1491
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@@ -360,7 +359,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Ścieżka gry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1549
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1515
msgid "Extra Path:"
msgstr "Śc. dodatków:"
@@ -369,44 +368,44 @@ msgstr "Śc. dodatków:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Określa ścieżkę dodatkowych danych gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1517
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Śc. dodatków:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1533
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1499
msgid "Save Path:"
msgstr "Ścieżka zapisów:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535
-#: gui/options.cpp:1536
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1502
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1535
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1501
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Ścieżka zapisów:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1544
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1741
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1778
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1817 gui/options.cpp:1824
-#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2030
-#: gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2047
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1744
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1993 gui/options.cpp:1996
+#: gui/options.cpp:2003 gui/options.cpp:2013
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1735 gui/options.cpp:1805
-#: gui/options.cpp:2033 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1999 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2041
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2007
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Wybierz SoundFont"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Wybierz SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1964
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1930
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Wybierz katalog dla zapisów"
@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1569
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1535
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
@@ -802,246 +801,214 @@ msgstr "co 15 min"
msgid "every 30 mins"
msgstr "co 30 min"
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "11 kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:123
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:664 gui/options.cpp:802
-#: gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1148
+#: gui/options.cpp:343 gui/options.cpp:640 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1114
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gui/options.cpp:527
+#: gui/options.cpp:514
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nie udało się zastosować części zmian opcji grafiki:"
-#: gui/options.cpp:539
+#: gui/options.cpp:526
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "nie udało się zmienić trybu wideo."
-#: gui/options.cpp:545
+#: gui/options.cpp:532
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:538
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić trybu pełnoekranowego"
-#: gui/options.cpp:557
+#: gui/options.cpp:544
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nie udało się zmienić trybu filtrowania"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:962
+#: gui/options.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Tryb touchpada wyłączony."
-#: gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:971
+#: gui/options.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Szybkość:"
-#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:947
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Szybkość:"
-#: gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:986 gui/options.cpp:987
+#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:986
+#: gui/options.cpp:960
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:974
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:976
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:976
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:977
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1020
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Tryb grafiki:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1008
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035
+#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1009
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
-#: gui/options.cpp:1046 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
+#: gui/options.cpp:1020 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2628
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pełny ekran"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1023
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrowanie obrazu"
-#: gui/options.cpp:1049
+#: gui/options.cpp:1023
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Używa filtrowania dwuliniowego przy skalowaniu obrazu"
-#: gui/options.cpp:1052
+#: gui/options.cpp:1026
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekcja formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:1052
+#: gui/options.cpp:1026
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
-#: gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
-#: gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Music Device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa preferowane urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
-#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1063
+#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1037
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Określa wyjściowe urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej"
-#: gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1036
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Pref. urządzenie:"
-#: gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1036
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:1089
+#: gui/options.cpp:1063
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulator AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1089 gui/options.cpp:1090
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1064
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib jest używany do muzyki w wielu grach"
-#: gui/options.cpp:1100
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Częst. wyj.:"
-
-#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1101
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Wyższe wartości dają lepszą jakość dźwięku, ale mogą być nieobsługiwane "
-"przez twoją kartę dźwiękową"
-
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1077
msgid "GM Device:"
msgstr "Urządzenie GM:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1077
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Określa domyślne urządzenie dźwiękowe dla wyjścia General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1122
+#: gui/options.cpp:1088
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nie używaj muzyki General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1195
+#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1161
msgid "Use first available device"
msgstr "Użyj pierwszego dostępnego urządzenia"
-#: gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1148
+#: gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1113 gui/options.cpp:1114
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty dźwiękowe, FluidSynth i "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1147
+#: gui/options.cpp:1113
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1119
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1119
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Używaj obu generatorów dźwięku, MIDI i AdLib, jednocześnie"
-#: gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1122
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Wzm. MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1132
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Urządzenie MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1132
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Określa domyślne urządzenie dźwięku dla wyjścia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1171
+#: gui/options.cpp:1137
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyłącz emulację GM)"
-#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1139
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1049,16 +1016,16 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz używać swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
"podłączonej do twojego komputera"
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1139
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland w trybie GS (włącz mapowanie MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1142
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1066,274 +1033,274 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeśli chcesz włączyć łatki mapowania pozwalające na emulację MT-32 "
"na urządzeniu Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1151
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nie używaj muzyki Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1178
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:1216 gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1192
msgid "Speech"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1193
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1186
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
-#: gui/options.cpp:1222
+#: gui/options.cpp:1188
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "Spch"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1193
msgid "Subs"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1194
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1194
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Wyświetlaj napisy i odtwarzaj mowę"
-#: gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1196
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Pręd. napisów:"
-#: gui/options.cpp:1246
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
-#: gui/options.cpp:1248
+#: gui/options.cpp:1214
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Głośność muzyki:"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Mute All"
msgstr "Wycisz"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
msgid "SFX volume:"
msgstr "Gł. efekt. dźw.:"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Głośność efektów dźw."
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Gł. efekt. dźw.:"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1234
msgid "Speech volume:"
msgstr "Głośność mowy:"
-#: gui/options.cpp:1270
+#: gui/options.cpp:1236
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Głośność mowy:"
-#: gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1438
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1484
+#: gui/options.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Steruj myszką"
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Ustawienia FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1507
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ścieżka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1509
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Ścieżka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1517 gui/options.cpp:1518
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Określa ścieżkę dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1524
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ścieżka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1560
+#: gui/options.cpp:1526
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Ścieżka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1537
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: gui/options.cpp:1573
+#: gui/options.cpp:1539
msgid "Theme:"
msgstr "Styl:"
-#: gui/options.cpp:1577
+#: gui/options.cpp:1543
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Renderer interf.:"
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1555
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1557
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1565
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
msgid "GUI Language:"
msgstr "Język interfejsu:"
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Język interfejsu ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "Update check:"
msgstr "Sprawdź aktualizacje:"
-#: gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Częstotliwość automatycznego wyszukiwania aktualizacji ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1612
msgid "Check now"
msgstr "Sprawdź teraz"
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1620
msgid "Cloud"
msgstr "Chmura"
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1622
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Chmura"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1627
msgid "Storage:"
msgstr "Dostawca:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1627
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1668 gui/options.cpp:2244
+#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2210
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: gui/options.cpp:1672 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1638 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nazwa użytkownika w tej usłudze"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1641
msgid "Used space:"
msgstr "Używane miejsce:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1641
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Ilość miejsca zajmowana przez gry zapisane przez ScummVM w tej usłudze"
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
msgid "Last sync time:"
msgstr "Ostatnia synchronizacja:"
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Czas ostatniej synchronizacji zapisanych stanów gry z tą usługą"
-#: gui/options.cpp:1681 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1647 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: gui/options.cpp:1681
+#: gui/options.cpp:1647
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Otwórz asystenta połączenia z usługą przechowywania danych w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Odśwież informacje o usłudze przechowywania (nazwę użytkownika i zajmowane "
"miejsce)"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1649
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1649
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otwiera okno dialogowe zarządzania pobieraniem"
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1651
msgid "Run server"
msgstr "Uruchom serwer"
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1651
msgid "Run local webserver"
msgstr "Uruchamia lokalny serwer WWW"
-#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:2320
msgid "Not running"
msgstr "Nie uruchomiono"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1656
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Ścieżka bazowa:"
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Określa ścieżkę główną dla menedżera plików"
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1658
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Główna /:"
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1668
msgid "Server's port:"
msgstr "Port:"
-#: gui/options.cpp:1702
+#: gui/options.cpp:1668
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1341,76 +1308,76 @@ msgstr ""
"Określa port używany do komunikacji z serwerem.\n"
"(Uwierzytelnianie jest dostępne jedynie na domyślnym porcie.)"
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1681
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1824
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nie udało się zmienić dostawcy przechowywania!"
-#: gui/options.cpp:1861
+#: gui/options.cpp:1827
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Inna usługa przechowywania jest już aktywna."
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
-#: gui/options.cpp:1932
+#: gui/options.cpp:1898
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "NIE wczytano gry"
-#: gui/options.cpp:1935
+#: gui/options.cpp:1901
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1971
+#: gui/options.cpp:1937
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
-#: gui/options.cpp:1980
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI"
-#: gui/options.cpp:1990
+#: gui/options.cpp:1956
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików"
-#: gui/options.cpp:2001
+#: gui/options.cpp:1967
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
-#: gui/options.cpp:2013
+#: gui/options.cpp:1979
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Wybierz główny katalog dla menedżera plików"
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2217
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu B"
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2225
msgid "<right now>"
msgstr "<teraz>"
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "<never>"
msgstr "<nigdy>"
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2311
msgid "Stop server"
msgstr "Zatrzymaj serwer"
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2312
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zatrzymuje lokalny serwer WWW"
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2403
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -4649,6 +4616,31 @@ msgid ""
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+#~ msgid "8 kHz"
+#~ msgstr "8 kHz"
+
+#~ msgid "11 kHz"
+#~ msgstr "11 kHz"
+
+#~ msgid "22 kHz"
+#~ msgstr "22 kHz"
+
+#~ msgid "44 kHz"
+#~ msgstr "44 kHz"
+
+#~ msgid "48 kHz"
+#~ msgstr "48 kHz"
+
+#~ msgid "Output rate:"
+#~ msgstr "Częst. wyj.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
+#~ "your soundcard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyższe wartości dają lepszą jakość dźwięku, ale mogą być nieobsługiwane "
+#~ "przez twoją kartę dźwiękową"
+
#~ msgid ""
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."