diff options
author | Thierry Crozat | 2017-03-04 22:45:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2017-03-04 22:45:19 +0100 |
commit | da76a41c893db8a3f81857d26a36c2fd50518870 (patch) | |
tree | 45f52865b96850f7a6af68c2ffd00e1cc52aefbe /po/pl_PL.po | |
parent | 547e5846a144b820981c45cf3f76c77075971197 (diff) | |
download | scummvm-rg350-da76a41c893db8a3f81857d26a36c2fd50518870.tar.gz scummvm-rg350-da76a41c893db8a3f81857d26a36c2fd50518870.tar.bz2 scummvm-rg350-da76a41c893db8a3f81857d26a36c2fd50518870.zip |
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 357 |
1 files changed, 189 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index c61ec68070..1fe30b1a83 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-04 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-04 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-25 12:49+0000\n" "Last-Translator: Rafał Rzepecki <divided.mind@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "W górę" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1662 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1711 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 -#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1664 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1713 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "" msgstr "Język gry. Nie zmieni to hiszpańskiej wersji gry w angielską" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123 -#: gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1557 +#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1606 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<domyślne>" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Platforma:" msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1336 gui/options.cpp:1421 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1376 gui/options.cpp:1461 msgid "GFX" msgstr "Grafika" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Użyj własnych ustawień grafiki" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1439 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1488 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -297,11 +297,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Użyj własnych ustawień dźwięku" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1444 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1493 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1446 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1495 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Głośność" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Użyj własnych ustawień głośności" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1454 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1503 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Użyj własnych ustawień MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1464 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1513 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -341,11 +341,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Użyj własnych ustawień MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1471 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1520 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1473 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1522 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Ścieżka gry:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1497 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1546 msgid "Extra Path:" msgstr "Śc. dodatków:" @@ -368,44 +368,44 @@ msgstr "Śc. dodatków:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Określa ścieżkę dodatkowych danych gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1499 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1548 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Śc. dodatków:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1481 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1530 msgid "Save Path:" msgstr "Ścieżka zapisów:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1483 -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1532 +#: gui/options.cpp:1533 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Określa gdzie zapisywać stan gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1483 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1532 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Ścieżka zapisów:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1492 -#: gui/options.cpp:1500 gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1689 -#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1726 -#: gui/options.cpp:1755 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1768 -#: gui/options.cpp:1776 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1962 -#: gui/options.cpp:1969 gui/options.cpp:1979 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1541 +#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1558 gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1804 gui/options.cpp:1810 gui/options.cpp:1817 +#: gui/options.cpp:1825 gui/options.cpp:2008 gui/options.cpp:2011 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2028 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Brak" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:1749 -#: gui/options.cpp:1965 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1798 +#: gui/options.cpp:2014 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1973 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2022 msgid "Select SoundFont" msgstr "Wybierz SoundFont" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Wybierz SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1896 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1945 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Wybierz katalog dla zapisów" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Trójkąt" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1517 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1566 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -821,145 +821,162 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:345 gui/options.cpp:638 gui/options.cpp:776 -#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:356 gui/options.cpp:661 gui/options.cpp:799 +#: gui/options.cpp:876 gui/options.cpp:1145 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gui/options.cpp:513 +#: gui/options.cpp:524 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nie udało się zastosować części zmian opcji grafiki:" -#: gui/options.cpp:525 +#: gui/options.cpp:536 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "nie udało się zmienić trybu wideo." -#: gui/options.cpp:531 +#: gui/options.cpp:542 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "nie udało się zmienić formatu obrazu" -#: gui/options.cpp:537 +#: gui/options.cpp:548 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "nie udało się zmienić trybu pełnoekranowego" -#: gui/options.cpp:543 +#: gui/options.cpp:554 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "nie udało się zmienić trybu filtrowania" -#: gui/options.cpp:932 +#: gui/options.cpp:955 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:936 +#: gui/options.cpp:959 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Tryb touchpada wyłączony." -#: gui/options.cpp:940 +#: gui/options.cpp:963 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:968 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Szybkość:" -#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948 +#: gui/options.cpp:968 gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:971 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:970 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Szybkość:" -#: gui/options.cpp:958 +#: gui/options.cpp:981 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:981 gui/options.cpp:983 gui/options.cpp:984 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:960 +#: gui/options.cpp:983 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:977 +#: gui/options.cpp:997 +msgid "HW Shader:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:997 gui/options.cpp:999 +msgid "Different hardware shaders give different visual effects" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:999 +msgctxt "lowres" +msgid "HW Shader:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1000 +msgid "Different shaders give different visual effects" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Graphics mode:" msgstr "Tryb grafiki:" -#: gui/options.cpp:991 +#: gui/options.cpp:1031 msgid "Render mode:" msgstr "Renderer:" -#: gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry" -#: gui/options.cpp:1003 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 +#: gui/options.cpp:1043 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pełny ekran" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1046 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrowanie obrazu" -#: gui/options.cpp:1006 +#: gui/options.cpp:1046 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Używa filtrowania dwuliniowego przy skalowaniu obrazu" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korekcja formatu obrazu" -#: gui/options.cpp:1009 +#: gui/options.cpp:1049 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Preferred Device:" msgstr "Pref. urządzenie:" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Music Device:" msgstr "Urz. muzyczne:" -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Określa preferowane urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej" -#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1019 gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Określa wyjściowe urządzenie dźwiękowe lub emulator karty dźwiękowej" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Pref. urządzenie:" -#: gui/options.cpp:1019 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Urz. muzyczne:" -#: gui/options.cpp:1046 +#: gui/options.cpp:1086 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulator AdLib:" -#: gui/options.cpp:1046 gui/options.cpp:1047 +#: gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib jest używany do muzyki w wielu grach" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1097 msgid "Output rate:" msgstr "Częst. wyj.:" -#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1058 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1098 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -967,63 +984,63 @@ msgstr "" "Wyższe wartości dają lepszą jakość dźwięku, ale mogą być nieobsługiwane " "przez twoją kartę dźwiękową" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "GM Device:" msgstr "Urządzenie GM:" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1108 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Określa domyślne urządzenie dźwiękowe dla wyjścia General MIDI" -#: gui/options.cpp:1079 +#: gui/options.cpp:1119 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nie używaj muzyki General MIDI" -#: gui/options.cpp:1090 gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1130 gui/options.cpp:1192 msgid "Use first available device" msgstr "Użyj pierwszego dostępnego urządzenia" -#: gui/options.cpp:1102 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont jest wspierany przez niektóre karty dźwiękowe, FluidSynth i " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1104 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1150 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1110 +#: gui/options.cpp:1150 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Używaj obu generatorów dźwięku, MIDI i AdLib, jednocześnie" -#: gui/options.cpp:1113 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "MIDI gain:" msgstr "Wzm. MIDI:" -#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Urządzenie MT-32:" -#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1163 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Określa domyślne urządzenie dźwięku dla wyjścia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1128 +#: gui/options.cpp:1168 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyłącz emulację GM)" -#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1170 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1031,16 +1048,16 @@ msgstr "" "Zaznacz, jeśli chcesz używać swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " "podłączonej do twojego komputera" -#: gui/options.cpp:1130 +#: gui/options.cpp:1170 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland w trybie GS (włącz mapowanie MT-32)" -#: gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1173 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1048,270 +1065,274 @@ msgstr "" "Zaznacz, jeśli chcesz włączyć łatki mapowania pozwalające na emulację MT-32 " "na urządzeniu Roland GS" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1182 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nie używaj muzyki Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1169 +#: gui/options.cpp:1209 msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst i mowa:" -#: gui/options.cpp:1173 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1223 msgid "Speech" msgstr "Mowa" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1214 gui/options.cpp:1224 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: gui/options.cpp:1175 +#: gui/options.cpp:1215 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1177 +#: gui/options.cpp:1217 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Pręd. napisów:" -#: gui/options.cpp:1179 +#: gui/options.cpp:1219 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst i mowa:" -#: gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1223 msgid "Spch" msgstr "Mowa" -#: gui/options.cpp:1184 +#: gui/options.cpp:1224 msgid "Subs" msgstr "Napisy" -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1225 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1185 +#: gui/options.cpp:1225 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Wyświetlaj napisy i odtwarzaj mowę" -#: gui/options.cpp:1187 +#: gui/options.cpp:1227 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Pręd. napisów:" -#: gui/options.cpp:1203 +#: gui/options.cpp:1243 msgid "Music volume:" msgstr "Głośność muzyki:" -#: gui/options.cpp:1205 +#: gui/options.cpp:1245 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Głośność muzyki:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1252 msgid "Mute All" msgstr "Wycisz" -#: gui/options.cpp:1215 +#: gui/options.cpp:1255 msgid "SFX volume:" msgstr "Gł. efekt. dźw.:" -#: gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1217 gui/options.cpp:1218 +#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1258 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Głośność efektów dźw." -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1257 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Gł. efekt. dźw.:" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1265 msgid "Speech volume:" msgstr "Głośność mowy:" -#: gui/options.cpp:1227 +#: gui/options.cpp:1267 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Głośność mowy:" -#: gui/options.cpp:1432 +#: gui/options.cpp:1469 +msgid "Shader" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1481 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Steruj myszką" -#: gui/options.cpp:1458 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Ustawienia FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1489 +#: gui/options.cpp:1538 msgid "Theme Path:" msgstr "Ścieżka stylu:" -#: gui/options.cpp:1491 +#: gui/options.cpp:1540 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Ścieżka stylu:" -#: gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1500 +#: gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1549 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Określa ścieżkę dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" -#: gui/options.cpp:1506 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Plugins Path:" msgstr "Ścieżka wtyczek:" -#: gui/options.cpp:1508 +#: gui/options.cpp:1557 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Ścieżka wtyczek:" -#: gui/options.cpp:1519 +#: gui/options.cpp:1568 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: gui/options.cpp:1521 +#: gui/options.cpp:1570 msgid "Theme:" msgstr "Styl:" -#: gui/options.cpp:1525 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Renderer interf.:" -#: gui/options.cpp:1537 +#: gui/options.cpp:1586 msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: gui/options.cpp:1539 +#: gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: gui/options.cpp:1547 +#: gui/options.cpp:1596 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: gui/options.cpp:1554 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "GUI Language:" msgstr "Język interfejsu:" -#: gui/options.cpp:1554 +#: gui/options.cpp:1603 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Język interfejsu ScummVM" -#: gui/options.cpp:1582 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Update check:" msgstr "Sprawdź aktualizacje:" -#: gui/options.cpp:1582 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Częstotliwość automatycznego wyszukiwania aktualizacji ScummVM" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1643 msgid "Check now" msgstr "Sprawdź teraz" -#: gui/options.cpp:1602 +#: gui/options.cpp:1651 msgid "Cloud" msgstr "Chmura" -#: gui/options.cpp:1604 +#: gui/options.cpp:1653 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Chmura" -#: gui/options.cpp:1609 +#: gui/options.cpp:1658 msgid "Storage:" msgstr "Dostawca:" -#: gui/options.cpp:1609 +#: gui/options.cpp:1658 msgid "Active cloud storage" msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze" -#: gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:2176 +#: gui/options.cpp:1665 gui/options.cpp:2225 msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: gui/options.cpp:1620 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1669 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1669 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nazwa użytkownika w tej usłudze" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Used space:" msgstr "Używane miejsce:" -#: gui/options.cpp:1623 +#: gui/options.cpp:1672 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Ilość miejsca zajmowana przez gry zapisane przez ScummVM w tej usłudze" -#: gui/options.cpp:1626 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "Last sync time:" msgstr "Ostatnia synchronizacja:" -#: gui/options.cpp:1626 +#: gui/options.cpp:1675 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Czas ostatniej synchronizacji zapisanych stanów gry z tą usługą" -#: gui/options.cpp:1629 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1678 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: gui/options.cpp:1629 +#: gui/options.cpp:1678 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Otwórz asystenta połączenia z usługą przechowywania danych w chmurze" -#: gui/options.cpp:1630 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: gui/options.cpp:1630 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Odśwież informacje o usłudze przechowywania (nazwę użytkownika i zajmowane " "miejsce)" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1680 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1680 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Otwiera okno dialogowe zarządzania pobieraniem" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Run server" msgstr "Uruchom serwer" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1682 msgid "Run local webserver" msgstr "Uruchamia lokalny serwer WWW" -#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2286 +#: gui/options.cpp:1683 gui/options.cpp:2335 msgid "Not running" msgstr "Nie uruchomiono" -#: gui/options.cpp:1638 +#: gui/options.cpp:1687 msgid "/root/ Path:" msgstr "Ścieżka bazowa:" -#: gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1641 +#: gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:1690 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Określa ścieżkę główną dla menedżera plików" -#: gui/options.cpp:1640 +#: gui/options.cpp:1689 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Główna /:" -#: gui/options.cpp:1650 +#: gui/options.cpp:1699 msgid "Server's port:" msgstr "Port:" -#: gui/options.cpp:1650 +#: gui/options.cpp:1699 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1319,19 +1340,19 @@ msgstr "" "Określa port używany do komunikacji z serwerem.\n" "(Uwierzytelnianie jest dostępne jedynie na domyślnym porcie.)" -#: gui/options.cpp:1663 +#: gui/options.cpp:1712 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: gui/options.cpp:1829 +#: gui/options.cpp:1878 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Nie udało się zmienić dostawcy przechowywania!" -#: gui/options.cpp:1832 +#: gui/options.cpp:1881 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Inna usługa przechowywania jest już aktywna." -#: gui/options.cpp:1868 +#: gui/options.cpp:1917 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1339,48 +1360,48 @@ msgstr "" "Wybrany styl nie obsługuje obecnego języka. Jeśli chcesz go używać, zmień " "najpierw swój język." -#: gui/options.cpp:1903 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." -#: gui/options.cpp:1912 +#: gui/options.cpp:1961 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI" -#: gui/options.cpp:1922 +#: gui/options.cpp:1971 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików" -#: gui/options.cpp:1933 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" -#: gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1994 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Wybierz główny katalog dla menedżera plików" -#: gui/options.cpp:2183 +#: gui/options.cpp:2232 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu B" -#: gui/options.cpp:2191 +#: gui/options.cpp:2240 msgid "<right now>" msgstr "<teraz>" -#: gui/options.cpp:2193 +#: gui/options.cpp:2242 msgid "<never>" msgstr "<nigdy>" -#: gui/options.cpp:2277 +#: gui/options.cpp:2326 msgid "Stop server" msgstr "Zatrzymaj serwer" -#: gui/options.cpp:2278 +#: gui/options.cpp:2327 msgid "Stop local webserver" msgstr "Zatrzymuje lokalny serwer WWW" -#: gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2418 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -2217,7 +2238,7 @@ msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:617 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2462 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2520 msgid "Windowed mode" msgstr "Okno" @@ -2227,39 +2248,39 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2396 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Włączono korekcję formatu obrazu" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:733 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2344 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2402 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Wyłączono korekcję formatu obrazu" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2420 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Klikanie włączone" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Klikanie wyłączone" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:52 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Zwykły (bez skalowania)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:71 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Zwykły (bez skalowania)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2417 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2475 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktywny filtr graficzny:" |