diff options
author | Tony Puccinelli | 2010-08-10 23:21:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Tony Puccinelli | 2010-08-10 23:21:08 +0000 |
commit | 682807f0e916b189c69b60765418ee1ccc327cbf (patch) | |
tree | e8b220b934f6b14d4dac290181fce0c1b209579a /po/ru_RU.po | |
parent | 83f1531cb8fa5ba43c246143ecdde2cb1d140a8e (diff) | |
parent | fffec23a02cc88ed8daba0a3b50007b7e220c075 (diff) | |
download | scummvm-rg350-682807f0e916b189c69b60765418ee1ccc327cbf.tar.gz scummvm-rg350-682807f0e916b189c69b60765418ee1ccc327cbf.tar.bz2 scummvm-rg350-682807f0e916b189c69b60765418ee1ccc327cbf.zip |
merged trunk into branch, reverted Cruise Singleton changes
svn-id: r51961
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 1367 |
1 files changed, 1367 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po new file mode 100644 index 0000000000..45bd5ceae2 --- /dev/null +++ b/po/ru_RU.po @@ -0,0 +1,1367 @@ +# Russian translation for ScummVM. +# Copyright (C) 2010 ScummVM +# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. +# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" +"Language-Team: Russian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: Russian\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" +"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: gui/about.cpp:96 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(собран %s)" + +#: gui/about.cpp:103 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Включенные в билд опции:" + +#: gui/about.cpp:112 +msgid "Available engines:" +msgstr "Доступные движки:" + +#: gui/browser.cpp:69 +msgid "Go up" +msgstr "Вверх" + +#: gui/browser.cpp:69 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Перейти на директорию уровнем выше" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46 +#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029 +#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: gui/browser.cpp:71 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gui/GuiManager.cpp:106 +msgid "Mouse click" +msgstr "Клик мышью" + +#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288 +msgid "Remap keys" +msgstr "Переназначить клавиши" + +#: gui/KeysDialog.cpp:44 +msgid "Map" +msgstr "Назначить" + +#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893 +#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:52 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Назначенная клавиша : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Назначенная клавиша : нет" + +#: gui/KeysDialog.cpp:93 +msgid "Please select an action" +msgstr "Пожалуйста, выберите действие" + +#: gui/KeysDialog.cpp:109 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Нажмите клавишу для назначения" + +#: gui/KeysDialog.cpp:148 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Выберите действие для назначения" + +#: gui/launcher.cpp:172 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: gui/launcher.cpp:175 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска " +"из командной строки" + +#: gui/launcher.cpp:179 +msgid "Name:" +msgstr "Назв:" + +#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Полное название игры" + +#: gui/launcher.cpp:183 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Язык игры. Изменение этого параметра не превратит игру на английском в " +"русскую" + +#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000 +#: sound/null.cpp:42 +msgid "<default>" +msgstr "<по умолчанию>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана" + +#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915 +msgid "GFX" +msgstr "Грф" + +#: gui/launcher.cpp:208 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" + +#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: gui/launcher.cpp:217 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" + +#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: gui/launcher.cpp:227 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:236 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:248 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: gui/launcher.cpp:264 +msgid "Game Path:" +msgstr "Где игра: " + +#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Доп. путь:" + +#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" + +#: gui/launcher.cpp:272 +msgid "Save Path:" +msgstr "Путь сохр: " + +#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952 +#: gui/options.cpp:953 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" + +#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418 +#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497 +#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956 +#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053 +#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073 +#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107 +#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213 +msgid "None" +msgstr "Не задан" + +#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Выберите SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Выберите директорию с файлами игры" + +#: gui/launcher.cpp:448 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" + +#: gui/launcher.cpp:460 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Выберите директорию для сохранений" + +#: gui/launcher.cpp:479 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." + +#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~В~ыход" + +#: gui/launcher.cpp:520 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Выход из ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:521 +msgid "A~b~out..." +msgstr "О п~р~ограмме..." + +#: gui/launcher.cpp:521 +msgid "About ScummVM" +msgstr "О программе ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:522 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~О~пции..." + +#: gui/launcher.cpp:522 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Изменить глобальные опции ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:524 +msgid "~S~tart" +msgstr "П~у~ск" + +#: gui/launcher.cpp:524 +msgid "Start selected game" +msgstr "Запустить выбранную игру" + +#: gui/launcher.cpp:527 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~З~агрузить..." + +#: gui/launcher.cpp:527 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" + +#: gui/launcher.cpp:531 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~об. игру..." + +#: gui/launcher.cpp:531 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" + +#: gui/launcher.cpp:533 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "О~п~ции игры..." + +#: gui/launcher.cpp:533 +msgid "Change game options" +msgstr "Изменить опции игры" + +#: gui/launcher.cpp:535 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~У~далить игру" + +#: gui/launcher.cpp:535 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска" + +#: gui/launcher.cpp:542 +msgid "Search in game list" +msgstr "Поиск в списке игр" + +#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733 +msgid "Clear value" +msgstr "Очистить значение" + +#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117 +msgid "Load game:" +msgstr "Загрузить игру:" + +#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: gui/launcher.cpp:680 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " +"добавить большое количество игр." + +#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: gui/launcher.cpp:728 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" + +#: gui/launcher.cpp:740 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" + +#: gui/launcher.cpp:754 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Выберите игру:" + +#: gui/launcher.cpp:830 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить установки для этой игры?" + +#: gui/launcher.cpp:893 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." + +#: gui/launcher.cpp:897 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" + +#: gui/launcher.cpp:1009 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Много игр..." + +#: gui/launcher.cpp:1010 +msgid "Add Game..." +msgstr "Новая игра..." + +#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 +msgid "... progress ..." +msgstr "... ищу ..." + +#: gui/massadd.cpp:244 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Поиск закончен!" + +#: gui/massadd.cpp:247 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games." +msgstr "Найдено %d новых игр." + +#: gui/massadd.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Просмотрено %d директорий ..." + +#: gui/massadd.cpp:254 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games ..." +msgstr "Найдено %d новых игр ..." + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 5 mins" +msgstr "каждые 5 минут" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 10 mins" +msgstr "каждые 10 минут" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 15 mins" +msgstr "каждые 15 минут" + +#: gui/options.cpp:78 +msgid "every 30 mins" +msgstr "каждые 30 минут" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 кГц" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "11kHz" +msgstr "11 кГц" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 кГц" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 кГц" + +#: gui/options.cpp:80 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 кГц" + +#: gui/options.cpp:632 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Граф. режим:" + +#: gui/options.cpp:643 +msgid "Render mode:" +msgstr "Режим растра:" + +#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" + +#: gui/options.cpp:653 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: gui/options.cpp:656 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон" + +#: gui/options.cpp:656 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" + +#: gui/options.cpp:663 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Звуковое уст-во:" + +#: gui/options.cpp:663 +msgid "Music Device:" +msgstr "Звуковое уст-во:" + +#: gui/options.cpp:663 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" + +#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" + +#: gui/options.cpp:688 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Эмулятор AdLib:" + +#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" + +#: gui/options.cpp:699 +msgid "Output rate:" +msgstr "Частота звука:" + +#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " +"поддерживаться вашей звуковой картой" + +#: gui/options.cpp:710 +msgid "GM Device:" +msgstr "Устройство GM:" + +#: gui/options.cpp:710 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" + +#: gui/options.cpp:731 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и " +"Timidity" + +#: gui/options.cpp:736 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:736 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука" + +#: gui/options.cpp:739 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Усиление MIDI:" + +#: gui/options.cpp:749 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Устр. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:749 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:753 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:753 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " +"хотите его использовать" + +#: gui/options.cpp:756 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Включить режим Roland GS" + +#: gui/options.cpp:756 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:780 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст и озвучка:" + +#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791 +msgid "Speech" +msgstr "Озвучка" + +#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитры" + +#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793 +msgid "Both" +msgstr "Всё" + +#: gui/options.cpp:791 +msgid "Spch" +msgstr "Озв" + +#: gui/options.cpp:792 +msgid "Subs" +msgstr "Суб" + +#: gui/options.cpp:793 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" + +#: gui/options.cpp:797 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Скорость титров:" + +#: gui/options.cpp:809 +msgid "Music volume:" +msgstr "Громк. музыки:" + +#: gui/options.cpp:816 +msgid "Mute All" +msgstr "Выкл. всё" + +#: gui/options.cpp:819 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Громк. SFX:" + +#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" + +#: gui/options.cpp:826 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Громк. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:952 +msgid "Save Path: " +msgstr "Сохранения игр:" + +#: gui/options.cpp:955 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Где темы:" + +#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " +"либо ScummVM" + +#: gui/options.cpp:962 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Путь к плагинам:" + +#: gui/options.cpp:970 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: gui/options.cpp:972 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: gui/options.cpp:976 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Рисовалка GUI:" + +#: gui/options.cpp:982 +msgid "Autosave:" +msgstr "Автосохранение:" + +#: gui/options.cpp:990 +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#: gui/options.cpp:997 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Язык GUI:" + +#: gui/options.cpp:997 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1002 +msgid "English" +msgstr "English" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "You have to restart ScummVM to take the effect." +msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения." + +#: gui/options.cpp:1159 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Выберите директорию для сохранений" + +#: gui/options.cpp:1166 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." + +#: gui/options.cpp:1175 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Выберите директорию для тем GUI" + +#: gui/options.cpp:1185 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" + +#: gui/options.cpp:1196 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Выберите директорию с плагинами" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No date saved" +msgstr "Дата не записана" + +#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:242 +msgid "No time saved" +msgstr "Время не записано" + +#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Время игры не записано" + +#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: gui/saveload.cpp:156 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?" + +#: gui/saveload.cpp:265 +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Время: " + +#: gui/saveload.cpp:273 +msgid "Playtime: " +msgstr "Время игры: " + +#: gui/saveload.cpp:286 gui/saveload.cpp:353 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Сохранение без имени" + +#: gui/themebrowser.cpp:46 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Выберите тему" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:334 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графики" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:335 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:337 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" + +#: base/main.cpp:205 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" + +#: base/main.cpp:273 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: base/main.cpp:276 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: base/main.cpp:279 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:41 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: base/main.cpp:282 +msgid "Skip line" +msgstr "Пропустить строку" + +#: base/main.cpp:404 +msgid "Error running game:" +msgstr "Ошибка запуска игры:" + +#: base/main.cpp:430 base/main.cpp:431 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" + +#: common/error.cpp:43 +msgid "Invalid Path" +msgstr "Неверный путь" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Game Data not found" +msgstr "Нет файлов игры" + +#: common/error.cpp:45 +msgid "Game Id not supported" +msgstr "Game Id не поддерживается" + +#: common/error.cpp:46 +msgid "Unsupported Color Mode" +msgstr "Неподдерживаемый режим цвета" + +#: common/error.cpp:48 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Недостаточно прав для чтения" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Недостаточно прав для записи" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path not exists" +msgstr "Путь не найден" + +#: common/error.cpp:53 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Путь не является директорией" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a file" +msgstr "Путь не является файлом" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Не могу создать файл" + +#: common/error.cpp:57 +msgid "Reading failed" +msgstr "Ошибка чтения" + +#: common/error.cpp:58 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Ошибка записи данных" + +#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: common/util.cpp:254 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зеленый" + +#: common/util.cpp:255 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Янтарный" + +#: engines/dialogs.cpp:89 +msgid "~R~esume" +msgstr "Продол~ж~ить" + +#: engines/dialogs.cpp:91 +msgid "~L~oad" +msgstr "~З~агрузить" + +#: engines/dialogs.cpp:95 +msgid "~S~ave" +msgstr "~З~аписать" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~О~пции" + +#: engines/dialogs.cpp:104 +msgid "~H~elp" +msgstr "~П~омощь" + +#: engines/dialogs.cpp:107 +msgid "~A~bout" +msgstr "О про~г~рамме" + +#: engines/dialogs.cpp:109 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~В~ыйти в главное меню" + +#: engines/dialogs.cpp:119 +msgid "Save game:" +msgstr "Сохранить игру: " + +#: engines/dialogs.cpp:119 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 +msgid "Save" +msgstr "Записать" + +#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:84 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:85 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119 +msgid "~C~ancel" +msgstr "О~т~мена" + +#: engines/dialogs.cpp:305 +msgid "~K~eys" +msgstr "~К~лавиши" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~П~ред" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:288 +msgid "~N~ext" +msgstr "~С~лед" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59 +msgid "~C~lose" +msgstr "~З~акрыть" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Режим быстрого перехода активирован" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Переходы активированы" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Эффекты воды включены" + +#: sound/fmopl.cpp:51 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Эмулятор MAME OPL" + +#: sound/fmopl.cpp:53 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Эмулятор DOSBox OPL" + +#: sound/null.h:45 +msgid "No music" +msgstr "Без музыки" + +#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Эмулятор AdLib" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:327 +msgid "Initialising MT-32 Emulator" +msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" + +#: sound/softsynth/mt32.cpp:541 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Эмулятор MT-32" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:142 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Эмулятор PC спикера" + +#: sound/softsynth/pcspk.cpp:161 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Эмулятор IBM PCjr" + +#: sound/softsynth/ym2612.cpp:762 +msgid "FM Towns Emulator" +msgstr "Эмулятор FM Towns" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49 +msgid "Keymap:" +msgstr "Таблица клавиш:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 +msgid " (Active)" +msgstr " (Активная)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100 +msgid " (Global)" +msgstr " (Глобальная)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110 +msgid " (Game)" +msgstr " (Игры)" + +#: backends/midi/windows.cpp:157 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Главное меню ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Леворукий режим" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Управление боями в Indy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Показывать курсор мыши" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Прикрепить к границам" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Смещение касаний по оси X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Смещение касаний по оси Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствительность" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Масштаб главного экрана:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125 +msgid "Disable power off" +msgstr "Запретить выключение" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:339 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Режим тачпада включен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:341 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Режим тачпада выключен." + +#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:40 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111 +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без увеличения" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:38 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Left Click" +msgstr "Левый щелчок" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +msgid "Right Click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Multi Function" +msgstr "Мультифункция" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Swap character" +msgstr "Сменить героя" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +msgid "Skip text" +msgstr "Пропустить текст" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Fast mode" +msgstr "Быстрый режим" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Debugger" +msgstr "Отладчик" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 +msgid "Global menu" +msgstr "Глобальное меню" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59 +msgid "Key mapper" +msgstr "Назначение клавиш" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Вы хотите выйти?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Текущий видеорежим:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Двойной удар" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Горизонтальный underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Вертикальный underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Чувствительность GC пада:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Ускорение GC пада:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Подключить DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Отключить DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Сетевая папка:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Пользователь:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Инициализация сети" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Подключить SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Отключть SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:145 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD подключен успешно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Ошибка во время подключения DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:150 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD не подключен" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Сеть работает, папка подключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:165 +msgid "Network up" +msgstr "Сеть работает" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", ошибка во время подключения папки" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:170 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", папка не подключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:176 +msgid "Network down" +msgstr "Сеть выключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:180 +msgid "Initialising network" +msgstr "Настраиваю сеть" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:184 +msgid "Timeout while initialising network" +msgstr "Время подключения к сети истекло" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:188 +#, c-format +msgid "Network not initialsed (%d)" +msgstr "Сеть не настроена (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Спрятать панель инструментов" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Звук вкл/выкл" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Right click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Показать/Убрать курсор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Free look" +msgstr "Свободный обзор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Zoom up" +msgstr "Увел. масштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom down" +msgstr "Уменьш. масштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Назначить клавиши" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор вверх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор вниз" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор влево" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор вправо" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Использую драйвер SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:62 +msgid "Display " +msgstr "Показать " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?" |