diff options
author | rootfather | 2016-11-05 13:06:31 +0100 |
---|---|---|
committer | rootfather | 2016-11-05 13:11:18 +0100 |
commit | d865d1b3d3fe19899b66e3778989e0f92d3c3479 (patch) | |
tree | b29ff8b4402082637ac896d9995593c5a1554421 /po/ru_RU.po | |
parent | 4b6f0552c499362c401f476d041371fd16ee49d6 (diff) | |
download | scummvm-rg350-d865d1b3d3fe19899b66e3778989e0f92d3c3479.tar.gz scummvm-rg350-d865d1b3d3fe19899b66e3778989e0f92d3c3479.tar.bz2 scummvm-rg350-d865d1b3d3fe19899b66e3778989e0f92d3c3479.zip |
I18N: Update translation files from source code
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 466 |
1 files changed, 235 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 3c0b9340ce..a59290cf1d 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-27 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-05 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-07 19:14+0300\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Вверх" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1376 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1461 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Выберите директорию для скачивания данных игры" -#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173 +#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:470 gui/launcher.cpp:197 msgid "Select directory with game data" msgstr "Выберите директорию с файлами игры" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Да" #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:286 gui/launcher.cpp:394 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:474 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:544 +#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:565 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "" "содержит файл с таким же именем." #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501 -#: gui/launcher.cpp:505 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1377 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1463 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -236,8 +236,8 @@ msgid "" msgstr "" "Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" -#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:116 -#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:1261 +#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121 +#: gui/options.cpp:812 gui/options.cpp:825 gui/options.cpp:1356 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<по умолчанию>" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Платформа:" msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1120 gui/options.cpp:1137 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1147 gui/options.cpp:1232 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1143 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1238 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -290,11 +290,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1148 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1243 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1150 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Громк" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1158 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1253 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1168 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1263 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -334,11 +334,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1175 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1270 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1177 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Пути" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Где игра:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1201 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1296 msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" @@ -361,56 +361,56 @@ msgstr "Доп. путь:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1203 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1298 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1185 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1280 msgid "Save Path:" msgstr "Сохранения игр:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1185 gui/options.cpp:1187 -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1282 +#: gui/options.cpp:1283 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1187 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1282 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Путь сохр:" -#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:400 -#: gui/editgamedialog.cpp:459 gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:1196 -#: gui/options.cpp:1204 gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1414 -#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1428 gui/options.cpp:1451 -#: gui/options.cpp:1467 gui/options.cpp:1473 gui/options.cpp:1480 -#: gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1646 -#: gui/options.cpp:1653 gui/options.cpp:1663 +#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1291 +#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1488 +#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1502 gui/options.cpp:1525 +#: gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1560 gui/options.cpp:1567 +#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1778 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не задан" -#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:406 -#: gui/editgamedialog.cpp:524 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1461 -#: gui/options.cpp:1649 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1482 gui/options.cpp:1548 +#: gui/options.cpp:1764 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: gui/editgamedialog.cpp:452 gui/options.cpp:1657 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1772 msgid "Select SoundFont" msgstr "Выберите SoundFont" -#: gui/editgamedialog.cpp:491 +#: gui/editgamedialog.cpp:489 msgid "Select additional game directory" msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:504 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1695 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Выберите директорию для сохранений" -#: gui/editgamedialog.cpp:510 +#: gui/editgamedialog.cpp:508 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "Если вы хотите, чтобы ваши сохранения игр синхронизировались, используйте " "директорию по умолчанию." -#: gui/editgamedialog.cpp:536 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Синусоида" msgid "Triangle" msgstr "Треугольная" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1221 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1316 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Mouse click" msgstr "Клик мышью" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:339 +#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:340 msgid "Display keyboard" msgstr "Показать клавиатуру" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:343 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:344 msgid "Remap keys" msgstr "Переназначить клавиши" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:346 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключение на весь экран" @@ -591,100 +591,100 @@ msgstr "Нажмите клавишу для назначения" msgid "Choose an action to map" msgstr "Выберите действие для назначения" -#: gui/launcher.cpp:117 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 +#: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 msgid "~Q~uit" msgstr "~В~ыход" -#: gui/launcher.cpp:117 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106 +#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Завершить ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:118 +#: gui/launcher.cpp:142 msgid "A~b~out..." msgstr "О п~р~ограмме..." -#: gui/launcher.cpp:118 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 msgid "About ScummVM" msgstr "О программе ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:119 +#: gui/launcher.cpp:143 msgid "~O~ptions..." msgstr "~Н~астройки..." -#: gui/launcher.cpp:119 +#: gui/launcher.cpp:143 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM" -#: gui/launcher.cpp:121 +#: gui/launcher.cpp:145 msgid "~S~tart" msgstr "П~у~ск" -#: gui/launcher.cpp:121 +#: gui/launcher.cpp:145 msgid "Start selected game" msgstr "Запустить выбранную игру" -#: gui/launcher.cpp:124 +#: gui/launcher.cpp:148 msgid "~L~oad..." msgstr "~З~агрузить..." -#: gui/launcher.cpp:124 +#: gui/launcher.cpp:148 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" -#: gui/launcher.cpp:129 +#: gui/launcher.cpp:153 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~обавить игру..." -#: gui/launcher.cpp:129 gui/launcher.cpp:136 +#: gui/launcher.cpp:153 gui/launcher.cpp:160 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Удерживайте клавишу Shift, чтобы добавить несколько игр" -#: gui/launcher.cpp:131 +#: gui/launcher.cpp:155 msgid "~E~dit Game..." msgstr "Н~а~стройки игры..." -#: gui/launcher.cpp:131 gui/launcher.cpp:138 +#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162 msgid "Change game options" msgstr "Изменить настройки игры" -#: gui/launcher.cpp:133 +#: gui/launcher.cpp:157 msgid "~R~emove Game" msgstr "~У~далить игру" -#: gui/launcher.cpp:133 gui/launcher.cpp:140 +#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с носителя" -#: gui/launcher.cpp:136 +#: gui/launcher.cpp:160 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~об. игру..." -#: gui/launcher.cpp:138 +#: gui/launcher.cpp:162 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "Н~а~с. игры..." -#: gui/launcher.cpp:140 +#: gui/launcher.cpp:164 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~У~далить игру" -#: gui/launcher.cpp:148 +#: gui/launcher.cpp:172 msgid "Search in game list" msgstr "Поиск в списке игр" -#: gui/launcher.cpp:152 gui/launcher.cpp:750 +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:771 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:103 engines/mohawk/riven.cpp:734 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:601 msgid "Load game:" msgstr "Загрузить игру:" -#: gui/launcher.cpp:176 engines/dialogs.cpp:115 +#: gui/launcher.cpp:200 engines/dialogs.cpp:115 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 #: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:103 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Загрузить игру:" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: gui/launcher.cpp:285 +#: gui/launcher.cpp:306 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." @@ -702,41 +702,41 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " "добавить большое количество игр." -#: gui/launcher.cpp:344 +#: gui/launcher.cpp:365 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" "Эта директория пока не может быть использована. В неё сейчас загружаются " "данные!" -#: gui/launcher.cpp:394 +#: gui/launcher.cpp:415 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" -#: gui/launcher.cpp:452 +#: gui/launcher.cpp:473 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Вы хотите загрузить игру?" -#: gui/launcher.cpp:501 +#: gui/launcher.cpp:522 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." -#: gui/launcher.cpp:505 +#: gui/launcher.cpp:526 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" -#: gui/launcher.cpp:556 +#: gui/launcher.cpp:577 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" -#: gui/launcher.cpp:569 +#: gui/launcher.cpp:590 msgid "Pick the game:" msgstr "Выберите игру:" -#: gui/launcher.cpp:687 +#: gui/launcher.cpp:708 msgid "Mass Add..." msgstr "Много игр..." -#: gui/launcher.cpp:689 +#: gui/launcher.cpp:710 msgid "Record..." msgstr "Запись..." @@ -779,145 +779,145 @@ msgstr "Переключиться в игру" msgid "Fast replay" msgstr "Быстрое воспроизведение" -#: gui/options.cpp:114 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 5 mins" msgstr "каждые 5 минут" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 10 mins" msgstr "каждые 10 минут" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 15 mins" msgstr "каждые 15 минут" -#: gui/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:119 msgid "every 30 mins" msgstr "каждые 30 минут" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "8 kHz" msgstr "8 кГц" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "11 kHz" msgstr "11 кГц" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "22 kHz" msgstr "22 кГц" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "44 kHz" msgstr "44 кГц" -#: gui/options.cpp:116 +#: gui/options.cpp:121 msgid "48 kHz" msgstr "48 кГц" -#: gui/options.cpp:291 gui/options.cpp:528 gui/options.cpp:629 -#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:910 +#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:657 +#: gui/options.cpp:726 gui/options.cpp:937 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не задан" -#: gui/options.cpp:432 +#: gui/options.cpp:456 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:" -#: gui/options.cpp:444 +#: gui/options.cpp:468 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "видеорежим не может быть изменён." -#: gui/options.cpp:450 +#: gui/options.cpp:474 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:456 +#: gui/options.cpp:480 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:462 +#: gui/options.cpp:486 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "режим масштабирования не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:782 +#: gui/options.cpp:809 msgid "Graphics mode:" msgstr "Граф. режим:" -#: gui/options.cpp:796 +#: gui/options.cpp:823 msgid "Render mode:" msgstr "Режим растра:" -#: gui/options.cpp:796 gui/options.cpp:797 +#: gui/options.cpp:823 gui/options.cpp:824 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" -#: gui/options.cpp:808 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:835 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:838 msgid "Filter graphics" msgstr "Масштабировать графику" -#: gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:838 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Использовать линейное масштабирования для увеличения разрешения" -#: gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:841 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон" -#: gui/options.cpp:814 +#: gui/options.cpp:841 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" -#: gui/options.cpp:822 +#: gui/options.cpp:849 msgid "Preferred Device:" msgstr "Предпочитаемое:" -#: gui/options.cpp:822 +#: gui/options.cpp:849 msgid "Music Device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Предпочитаемое:" -#: gui/options.cpp:824 +#: gui/options.cpp:851 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:878 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Эмулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:879 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" -#: gui/options.cpp:862 +#: gui/options.cpp:889 msgid "Output rate:" msgstr "Частота звука:" -#: gui/options.cpp:862 gui/options.cpp:863 +#: gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:890 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -925,64 +925,64 @@ msgstr "" "БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " "поддерживаться вашей звуковой картой" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:900 msgid "GM Device:" msgstr "Устройство GM:" -#: gui/options.cpp:873 +#: gui/options.cpp:900 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:911 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" -#: gui/options.cpp:895 gui/options.cpp:957 +#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:984 msgid "Use first available device" msgstr "Использовать первое доступное устройство" -#: gui/options.cpp:907 +#: gui/options.cpp:934 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:910 +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont'ы поддерживаются некоторыми звуковыми картами, FluidSynth и " "Timidity" -#: gui/options.cpp:909 +#: gui/options.cpp:936 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:915 +#: gui/options.cpp:942 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука" -#: gui/options.cpp:918 +#: gui/options.cpp:945 msgid "MIDI gain:" msgstr "Усиление MIDI:" -#: gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:955 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Устр. MT-32:" -#: gui/options.cpp:928 +#: gui/options.cpp:955 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Указывает звуковое устройство по умолчанию для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:960 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:933 gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:962 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -990,16 +990,16 @@ msgstr "" "Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " "хотите его использовать" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:962 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:965 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Устройство Roland GS (разрешить маппинг MT-32)" -#: gui/options.cpp:938 +#: gui/options.cpp:965 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1007,265 +1007,265 @@ msgstr "" "Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:947 +#: gui/options.cpp:974 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не использовать музыку для MT-32" -#: gui/options.cpp:974 +#: gui/options.cpp:1001 msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1015 msgid "Speech" msgstr "Озвучка" -#: gui/options.cpp:979 gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1016 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: gui/options.cpp:980 +#: gui/options.cpp:1007 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:982 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:984 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1015 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:1016 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:1017 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:990 +#: gui/options.cpp:1017 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" -#: gui/options.cpp:992 +#: gui/options.cpp:1019 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1035 msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1037 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1044 msgid "Mute All" msgstr "Выкл. всё" -#: gui/options.cpp:1020 +#: gui/options.cpp:1047 msgid "SFX volume:" msgstr "Громкость SFX:" -#: gui/options.cpp:1020 gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1050 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" -#: gui/options.cpp:1022 +#: gui/options.cpp:1049 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Громк. SFX:" -#: gui/options.cpp:1030 +#: gui/options.cpp:1057 msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1032 +#: gui/options.cpp:1059 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1162 +#: gui/options.cpp:1257 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Настройки FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1193 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Theme Path:" msgstr "Путь к темам:" -#: gui/options.cpp:1195 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Где темы:" -#: gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1203 gui/options.cpp:1204 +#: gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1298 gui/options.cpp:1299 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми " "либо ScummVM" -#: gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:1305 msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1307 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1223 +#: gui/options.cpp:1318 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: gui/options.cpp:1225 +#: gui/options.cpp:1320 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1229 +#: gui/options.cpp:1324 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Рисовалка GUI:" -#: gui/options.cpp:1241 +#: gui/options.cpp:1336 msgid "Autosave:" msgstr "Автосохранение:" -#: gui/options.cpp:1243 +#: gui/options.cpp:1338 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автосохр.:" -#: gui/options.cpp:1251 +#: gui/options.cpp:1346 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1353 msgid "GUI Language:" msgstr "Язык GUI:" -#: gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1353 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" -#: gui/options.cpp:1286 +#: gui/options.cpp:1381 msgid "Update check:" msgstr "Проверять обновления:" -#: gui/options.cpp:1286 +#: gui/options.cpp:1381 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Как часто проверять обновления ScummVM" -#: gui/options.cpp:1298 +#: gui/options.cpp:1393 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: gui/options.cpp:1306 +#: gui/options.cpp:1401 msgid "Cloud" msgstr "Облако" -#: gui/options.cpp:1308 +#: gui/options.cpp:1403 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Облако" -#: gui/options.cpp:1319 +#: gui/options.cpp:1408 msgid "Storage:" msgstr "Облако:" -#: gui/options.cpp:1319 +#: gui/options.cpp:1408 msgid "Active cloud storage" msgstr "Активное облачное хранилище" -#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1880 +#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1972 msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: gui/options.cpp:1330 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1419 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Пользователь:" -#: gui/options.cpp:1330 +#: gui/options.cpp:1419 msgid "Username used by this storage" msgstr "Имя пользователя в этом облаке" -#: gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Used space:" msgstr "Используемый объём" -#: gui/options.cpp:1333 +#: gui/options.cpp:1422 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Объём, занимаемый сохранениями игр ScummVM на этом облаке" -#: gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1425 msgid "Last sync time:" msgstr "Последняя синхронизация:" -#: gui/options.cpp:1336 +#: gui/options.cpp:1425 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Когда производилась последняя синхронизация с этим облаком" -#: gui/options.cpp:1339 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Подключить" -#: gui/options.cpp:1339 +#: gui/options.cpp:1428 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Открывает диалог для установки подключения к облаку" -#: gui/options.cpp:1340 +#: gui/options.cpp:1429 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: gui/options.cpp:1340 +#: gui/options.cpp:1429 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "Обновляет текущую информацию об облаке (имя пользователя и объём)" -#: gui/options.cpp:1341 +#: gui/options.cpp:1430 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: gui/options.cpp:1341 +#: gui/options.cpp:1430 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Открывает менеджер загрузок" -#: gui/options.cpp:1343 +#: gui/options.cpp:1432 msgid "Run server" msgstr "Запустить сервер" -#: gui/options.cpp:1343 +#: gui/options.cpp:1432 msgid "Run local webserver" msgstr "Запускает локальный веб-сервер" -#: gui/options.cpp:1344 gui/options.cpp:1990 +#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:2082 msgid "Not running" msgstr "Не запущен" -#: gui/options.cpp:1348 +#: gui/options.cpp:1437 msgid "/root/ Path:" msgstr "Корневая директория:" -#: gui/options.cpp:1348 gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1351 +#: gui/options.cpp:1437 gui/options.cpp:1439 gui/options.cpp:1440 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Указывает путь к директории, куда будет иметь доступ Менеджер файлов" -#: gui/options.cpp:1350 +#: gui/options.cpp:1439 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Корень:" -#: gui/options.cpp:1360 +#: gui/options.cpp:1449 msgid "Server's port:" msgstr "Порт сервера:" -#: gui/options.cpp:1360 +#: gui/options.cpp:1449 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1273,68 +1273,68 @@ msgstr "" "Номер порта, используемый сервером\n" "Установление доступа работает только с портом по умолчанию" -#: gui/options.cpp:1520 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM, чтобы применить изменения." +#: gui/options.cpp:1462 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1628 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Не удалось сменить облако!" -#: gui/options.cpp:1547 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Уже активно другое облачное хранилище." -#: gui/options.cpp:1587 +#: gui/options.cpp:1667 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Тема, выбранная вами, не поддерживает текущий язык. Если вы хотите " +"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." + +#: gui/options.cpp:1702 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1711 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Выберите директорию для тем GUI" -#: gui/options.cpp:1606 +#: gui/options.cpp:1721 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" -#: gui/options.cpp:1617 +#: gui/options.cpp:1732 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Выберите директорию с плагинами" -#: gui/options.cpp:1629 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Выберите директорию для корня в Менеджере файлов" -#: gui/options.cpp:1691 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Тема, выбранная вами, не поддерживает текущий язык. Если вы хотите " -"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." - -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1979 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu байт" -#: gui/options.cpp:1895 +#: gui/options.cpp:1987 msgid "<right now>" msgstr "<сейчас>" -#: gui/options.cpp:1897 +#: gui/options.cpp:1989 msgid "<never>" msgstr "<никогда>" -#: gui/options.cpp:1981 +#: gui/options.cpp:2073 msgid "Stop server" msgstr "Остановить сервер" -#: gui/options.cpp:1982 +#: gui/options.cpp:2074 msgid "Stop local webserver" msgstr "Останавливает локальный веб-сервер" -#: gui/options.cpp:2071 +#: gui/options.cpp:2163 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1610,35 +1610,35 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Clear value" msgstr "Очистить значение" -#: base/main.cpp:252 +#: base/main.cpp:253 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" -#: base/main.cpp:326 +#: base/main.cpp:327 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:329 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:330 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: base/main.cpp:332 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: base/main.cpp:335 +#: base/main.cpp:336 msgid "Skip line" msgstr "Пропустить строку" -#: base/main.cpp:544 +#: base/main.cpp:547 msgid "Error running game:" msgstr "Ошибка запуска игры:" -#: base/main.cpp:591 +#: base/main.cpp:594 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" @@ -2015,11 +2015,11 @@ msgstr "Аудио FM-Towns" msgid "PC-98 Audio" msgstr "Аудио PC-98" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:196 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:197 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" -#: audio/softsynth/mt32.cpp:434 +#: audio/softsynth/mt32.cpp:435 msgid "MT-32 Emulator" msgstr "Эмулятор MT-32" @@ -2035,15 +2035,15 @@ msgstr "Эмулятор IBM PCjr" msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "Эмулятор звука C64" -#: backends/cloud/storage.cpp:210 +#: backends/cloud/storage.cpp:211 msgid "Saved games sync complete." msgstr "Синхронизация сохранений игр завершена." -#: backends/cloud/storage.cpp:221 +#: backends/cloud/storage.cpp:222 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "Синхронизация сохранений игр была прервана." -#: backends/cloud/storage.cpp:223 +#: backends/cloud/storage.cpp:224 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" "Ошибка синхронизации сохранений игр.\n" "Проверьте ваше соединение с Интернетом." -#: backends/cloud/storage.cpp:327 +#: backends/cloud/storage.cpp:328 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" @@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "" "Загрузка завершена.\n" "Не удалось загрузить %u файлов." -#: backends/cloud/storage.cpp:329 +#: backends/cloud/storage.cpp:330 msgid "Download complete." msgstr "Загрузка завершена." -#: backends/cloud/storage.cpp:339 +#: backends/cloud/storage.cpp:340 msgid "Download failed." msgstr "Ошибка загрузки." @@ -3159,7 +3159,8 @@ msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" -"Не хватает файла 'extras.mhk'. Вместо него можно использовать файл 'arcriven.z'." +"Не хватает файла 'extras.mhk'. Вместо него можно использовать файл 'arcriven." +"z'." #: engines/mohawk/riven_external.cpp:213 msgid "" @@ -4318,5 +4319,8 @@ msgstr "" "Использовать MPEG-видео из DVD-версии вместо видео низкого разрешения в " "формате AVI" +#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +#~ msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM, чтобы применить изменения." + #~ msgid "OpenGL (No filtering)" #~ msgstr "OpenGL (без фильтров)" |