diff options
author | Thierry Crozat | 2016-11-29 23:18:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2016-11-29 23:18:02 +0100 |
commit | 91fba793fb7024edbef48927bb0db62b34c7e991 (patch) | |
tree | 29ee92f0d1c480d1b45ca2cee931ab06112bbe04 /po/uk_UA.po | |
parent | dc12e775cf11334a01acb0d88ba088efadc61bdc (diff) | |
download | scummvm-rg350-91fba793fb7024edbef48927bb0db62b34c7e991.tar.gz scummvm-rg350-91fba793fb7024edbef48927bb0db62b34c7e991.tar.bz2 scummvm-rg350-91fba793fb7024edbef48927bb0db62b34c7e991.zip |
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/uk_UA.po')
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 139 |
1 files changed, 78 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index d4d3cb4e4b..5d9ddbe3a2 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 19:09+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian " -"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" +"scummvm/uk/>\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.9\n" "X-Language-name: Ukrainian\n" @@ -1460,7 +1460,8 @@ msgid "Playtime: " msgstr "Час гри: " #: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665 -msgid "Untitled savestate" +#, fuzzy +msgid "Untitled saved game" msgstr "Збереження без імені" #: gui/saveload-dialog.cpp:718 @@ -1701,7 +1702,8 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Не можу знайти необхідного втулка для движка" #: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" +#, fuzzy +msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Втулок движка не підтримує збережені стани ігор" #: common/error.cpp:71 @@ -1756,11 +1758,11 @@ msgid "<Bad value>" msgstr "<Невірне значення>" #: engines/advancedDetector.cpp:335 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be unknown.\n" "Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n" -"of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +"of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" "Гра у '%s' невідома.\n" "Будь ласка, передайте нижченаведену інформацію команді ScummVM разом з\n" @@ -1847,9 +1849,9 @@ msgstr "" "допомогу." #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " +"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "Збереження стану гри не вдалося (%s)!. Будь-ласка, дивіться файл README для " @@ -1918,10 +1920,10 @@ msgstr "" "Дивіться файл README для подальших інструкцій." #: engines/engine.cpp:542 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " -"and for instructions on how to obtain further assistance." +"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " +"information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "Завантаження стану гри не вдалося (%s)! . Будь-ласка, дивіться файл README " "для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу допомогу." @@ -2764,15 +2766,17 @@ msgstr "Показувати скан-лінії" #: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70 #: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:430 -#: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51 +#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200 +#: engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use original save/load screens" msgstr "Використовувати ориг. збереження/завантаження екрани" #: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49 #: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431 -#: engines/toltecs/detection.cpp:201 -msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" +#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" "Використовувати оригінальні екрани збереження/завантаження замість ScummVM" @@ -2848,9 +2852,9 @@ msgid "Restore" msgstr "Відновити" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" +"Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -2859,9 +2863,9 @@ msgstr "" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" +"Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -2870,9 +2874,9 @@ msgstr "" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" +"Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -2894,8 +2898,9 @@ msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "Включає режим для людей з погіршенним сприяттям кольору" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 +#, fuzzy msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " +"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" @@ -2920,12 +2925,14 @@ msgstr "Відображення графіки з використанням яскравої палітри ігр" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532 -msgid "Failed to load game state from file." +#, fuzzy +msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "Не вдалося завантажити зюережений стан гри з файлу." #: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:545 -msgid "Failed to save game state to file." +#, fuzzy +msgid "Failed to save game to file." msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 @@ -3150,11 +3157,10 @@ msgstr "" "\n" #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%d original saved game files have been successfully imported into\n" -"ScummVM. If you want to manually import original saved game files later you " -"will\n" +"%d original saved games have been successfully imported into\n" +"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" @@ -3310,8 +3316,9 @@ msgid "Saving game..." msgstr "Збережую гру..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 +#, fuzzy msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" @@ -3326,7 +3333,8 @@ msgstr "" "наступному запуску гри.\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +#, fuzzy +msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "ScummVM успішно перевів усі Ваші збережені стани." #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 @@ -3342,8 +3350,9 @@ msgstr "" "Будь ласка, повідомте про це команді." #: engines/pegasus/pegasus.cpp:714 -msgid "Invalid save file name" -msgstr "Неправильна назва файлу збереження стану" +#, fuzzy +msgid "Invalid file name for saving" +msgstr "Надайте ім'я файлу для запису" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" @@ -3453,18 +3462,21 @@ msgid "Use silver cursors" msgstr "Використовувати срібні курсори" #: engines/sci/detection.cpp:474 +#, fuzzy msgid "" -"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" +"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" "Використовувати альтернативний набір срібних курсорів, замість звичайних " "золотих" #: engines/scumm/detection.cpp:1120 +#, fuzzy msgid "" "Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n" "version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n" -"following data to the ScummVM team along with name of the game you tried\n" -"to add and its version/language/etc.:\n" +"following data to the ScummVM team along with the name of the game you " +"tried\n" +"to add and its version, language, etc.:\n" msgstr "" "Здається, що ваша версія гри невідома. Якщо вона НЕ Є зміненою\n" "фанами (у тому числі не є фанатським перекладом), будь-ласка, повідомте\n" @@ -3641,7 +3653,8 @@ msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Load game state 1-10" +#, fuzzy +msgid "Load saved game 1-10" msgstr "Завантажити стан гри 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85 @@ -3651,7 +3664,8 @@ msgid "Alt" msgstr "Alt" #: engines/scumm/help.cpp:81 -msgid "Save game state 1-10" +#, fuzzy +msgid "Save game 1-10" msgstr "Зберегти стан гри 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90 @@ -4188,18 +4202,6 @@ msgstr "" "Не вадлося знайти файл програми 'Monkey Island' Macintosh аби прочитати\n" "з нього інструменти. Музику було вимкнено." -#: engines/sherlock/detection.cpp:71 -msgid "Use original savegame dialog" -msgstr "Використовувати оригінальний екран збереження" - -#: engines/sherlock/detection.cpp:72 -msgid "" -"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM " -"menu" -msgstr "" -"Кнопка \"Файли\" у грі показуватиме оригінальний екран збереження замість " -"меню ScummVM" - #: engines/sherlock/detection.cpp:81 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "Піесельовані переходи між сценами" @@ -4289,9 +4291,10 @@ msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Ролик '%s' не знайдено" #: engines/sword1/control.cpp:863 +#, fuzzy msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" +"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " +"be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" @@ -4376,13 +4379,13 @@ msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "Не вдалося зробити швидке зберігання стану гри у слот №%d" #: engines/toon/toon.cpp:239 -#, c-format -msgid "Savegame #%d quick loaded" +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "Стан гри №%d завантажено" #: engines/toon/toon.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not quick load the savegame #%d" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "Не вдалося швидко завантажити стан гри №%d" #: engines/toon/toon.cpp:4917 @@ -4444,21 +4447,35 @@ msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "Використовувати відео MPEG з підвищеною роздільністю" #: engines/zvision/detection_tables.h:92 -msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" +#, fuzzy +msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" "Використовувати відео MPEG з DVD-версії, замість файлів AVI з ніжчою " "роздільною здатністю" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This save file uses version %u, but this engine only supports up to version " -"%d. You will need an updated version of the engine to use this save file." +"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " +"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" "Цей файл збереженого стану гри використовує версію %u, але гра підтримує " "версію до %d. Вам потрібна поновлена версія ScummVM для завантаження цього " "файлу." +#~ msgid "Invalid save file name" +#~ msgstr "Неправильна назва файлу збереження стану" + +#~ msgid "Use original savegame dialog" +#~ msgstr "Використовувати оригінальний екран збереження" + +#~ msgid "" +#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the " +#~ "ScummVM menu" +#~ msgstr "" +#~ "Кнопка \"Файли\" у грі показуватиме оригінальний екран збереження замість " +#~ "меню ScummVM" + #~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown." #~ msgstr "Гра у '%s' невідома." |