diff options
author | Eugene Sandulenko | 2013-05-05 23:27:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Eugene Sandulenko | 2013-05-05 23:27:51 +0300 |
commit | 7bb7eb9dabf9b02310d33a8d146f384bbe1454dc (patch) | |
tree | 17a940f85a4ce49270d3b6e6cf7ca00a48f92eed /po | |
parent | da1d4cc2a2d93f5257bb45fa56e8f30e0fdce260 (diff) | |
download | scummvm-rg350-7bb7eb9dabf9b02310d33a8d146f384bbe1454dc.tar.gz scummvm-rg350-7bb7eb9dabf9b02310d33a8d146f384bbe1454dc.tar.bz2 scummvm-rg350-7bb7eb9dabf9b02310d33a8d146f384bbe1454dc.zip |
I18N: Updated Russian and Ukrainian translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 94 |
2 files changed, 83 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index b9c3fbb892..56800321ef 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Russian translation for ScummVM. # Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010. +# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010` # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 22:00+0200+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-05 23:27+0200\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: Russian\n" @@ -32,13 +32,12 @@ msgid "Available engines:" msgstr "Доступные движки:" #: gui/browser.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show hidden files" -msgstr "Показать / Убрать консоль" +msgstr "Показать скрытые файлы" #: gui/browser.cpp:67 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "Показать файлы с атрибутом \"скрыть\"" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Go up" @@ -724,7 +723,7 @@ msgstr "Усиление MIDI:" #: gui/options.cpp:873 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки FluidSynth" #: gui/options.cpp:880 msgid "MT-32 Device:" @@ -751,12 +750,11 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:887 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)" +msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)" #: gui/options.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" -msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" +msgstr "Режим Roland GS (запретить маппинг GM)" #: gui/options.cpp:890 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" @@ -1047,93 +1045,90 @@ msgid "Clear value" msgstr "Очистить значение" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Никогда" +msgstr "Реверберация" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "Active" -msgstr " (Активная)" +msgstr "Активно" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 msgid "Room:" -msgstr "" +msgstr "Комната:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78 msgid "Damp:" -msgstr "" +msgstr "Влажность:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Уровень:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Хор" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "N:" -msgstr "" +msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Озвучка" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Глубина:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Синусоида" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Треугольная" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Интерполяция:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142 msgid "None (fastest)" -msgstr "" +msgstr "Нет (быстрый)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Линейная" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Fourth-order" -msgstr "" +msgstr "Четветрого порядка" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Seventh-order" -msgstr "" +msgstr "Седьмого порядка" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сброс" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "" +msgstr "Сбросить все установки FluidSynth в значения по умолчанию" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" -msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?" +msgstr "Вы действительно хотите сбросить все установки FluidSynth в значения по умолчанию?" #: base/main.cpp:210 #, c-format @@ -1435,7 +1430,7 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n" +"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Drascula в старом формате.\n" "Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они " "должны быть переведены в новый формат.\n" "\n" @@ -2254,13 +2249,12 @@ msgid "Failed to delete file." msgstr "Не удалось удалить файл." #: engines/groovie/detection.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Fast movie speed" -msgstr "Быстрый режим" +msgstr "Режим ускоренного видео" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "" +msgstr "Воспроизводит видеорелики с увеличнной скоростью" #: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" @@ -2556,44 +2550,43 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679 msgid "Invalid save file name" -msgstr "" +msgstr "Неверное имя файла сохранения" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "" +msgstr "Вверх/Уменьшить масштаб/Вперёд/Отрыть двери" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446 -#, fuzzy msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Увел. масштаб" +msgstr "Вниз/Увел. масштаб" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449 msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "" +msgstr "Показать/Спрятать инвентарь" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450 msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "" +msgstr "Показать/Спрятать биочип" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451 msgid "Action/Select" -msgstr "" +msgstr "Действие/Выбор" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452 msgid "Toggle Center Data Display" -msgstr "" +msgstr "Включить показ данных в центре экрана" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453 msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "" +msgstr "Показать/Спрятать инфоэкран" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454 msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "" +msgstr "Показать/Спрятать меню паузы" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -3249,9 +3242,8 @@ msgid "Decreasing Volume" msgstr "Уменьшение громкости" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (клики DPad)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 msgid "Check for Updates..." diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 7fa7b2fb6e..33a3948fe2 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 20:19+0200\n" -"Last-Translator: lubomyr <lubomyr31@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-05 23:26+0200\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,13 +32,12 @@ msgid "Available engines:" msgstr "Доступні движки:" #: gui/browser.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show hidden files" -msgstr "Показати / cховати консоль" +msgstr "Показати cховані файлі" #: gui/browser.cpp:67 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "Показує файли які помічено як сховані" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Go up" @@ -724,7 +723,7 @@ msgstr "Посилення MIDI:" #: gui/options.cpp:873 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування FluidSynth" #: gui/options.cpp:880 msgid "MT-32 Device:" @@ -754,9 +753,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" #: gui/options.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" -msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" +msgstr "Режим Roland GS (вимкнути маплення GM)" #: gui/options.cpp:890 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" @@ -1046,93 +1044,89 @@ msgid "Clear value" msgstr "Очистити значення" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Ніколи" +msgstr "Реверберація" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr " (Активна)" +msgstr "Активне" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 msgid "Room:" -msgstr "" +msgstr "Кімната:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78 msgid "Damp:" -msgstr "" +msgstr "Вологість:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Рівень:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Хор" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "N:" -msgstr "" +msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Speed:" -msgstr "Озвучка" +msgstr "Швидкість:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Глибина:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Синусоїда" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Triangle" -msgstr "" +msgstr "Трикутник" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "Інтерполяція:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142 msgid "None (fastest)" -msgstr "" +msgstr "Нема (найшвидше)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Лінійна" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Fourth-order" -msgstr "" +msgstr "Четвертого порядку" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Seventh-order" -msgstr "" +msgstr "Сьомого порядку #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Скинути" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "" +msgstr "Скинути всі налаштування FluidSynth до їх значень за замовченням" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" -msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?" +msgstr "Ви дійсно хочете скинути всі налаштування FluidSynth до їх значень за замовченням?" #: base/main.cpp:210 #, c-format @@ -1419,7 +1413,6 @@ msgid "Restore" msgstr "Відновити" #: engines/drascula/saveload.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -1429,7 +1422,7 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Broken Sword 1.\n" +"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Drascula.\n" "Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " "завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" "\n" @@ -2244,13 +2237,12 @@ msgid "Failed to delete file." msgstr "Не вдалося видалити файл." #: engines/groovie/detection.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Fast movie speed" -msgstr "Швидкий режим" +msgstr "Режим швидкого відео" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "" +msgstr "Програвати відео з підвищенною швидкістю" #: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" @@ -2542,48 +2534,47 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679 msgid "Invalid save file name" -msgstr "" +msgstr "Неправильна назва файлу збереження" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "" +msgstr "Догори/Зменшити масштаб/Вперед/Відчинити двері" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446 -#, fuzzy msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Збіл. масштаб" +msgstr "Донизу/Збіл. масштаб" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449 msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "" +msgstr "Показати/Сховати інвентар" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450 msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "" +msgstr "Показати/Сховати біочіп" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451 msgid "Action/Select" -msgstr "" +msgstr "Дія/Вибір" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452 msgid "Toggle Center Data Display" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути показування в центрі екрану" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453 msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "" +msgstr "Показати/Сховати інфоекран" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454 msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "" +msgstr "Показувати/Сховати меню паузи" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Емулятор MAME OPL:" +msgstr "Емулятор MAME OPL" #: audio/fmopl.cpp:51 msgid "DOSBox OPL emulator" @@ -3237,9 +3228,8 @@ msgid "Decreasing Volume" msgstr "Пониження гучності" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (без кліку)" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (клік DPad)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 msgid "Check for Updates..." |