diff options
author | Jordi Vilalta Prat | 2011-10-05 10:50:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Vilalta Prat | 2011-10-05 11:36:56 +0200 |
commit | 9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5 (patch) | |
tree | 22f8a453c0393eee9201e37239c09d026bec549c /po | |
parent | 399142581218c7f26cddc83921129cde169031ac (diff) | |
download | scummvm-rg350-9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5.tar.gz scummvm-rg350-9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5.tar.bz2 scummvm-rg350-9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5.zip |
I18N: Update the translation template.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 5576 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/da_DA.po | 5558 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 5617 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 5480 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 5572 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 5564 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn_NO.po | 5500 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 5556 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5578 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 5590 | ||||
-rw-r--r-- | po/scummvm.pot | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/se_SE.po | 5580 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 5580 |
16 files changed, 33929 insertions, 33325 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index de046908ec..1653b4525d 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -2,2772 +2,2810 @@ # Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Catalan\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(compilat el %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Caracterэstiques compilades:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Motors disponibles:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "CancelЗla"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Escull"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic del ratolэ"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostra el teclat"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Assigna les tecles"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "SelЗleccioneu una acciѓ a assignar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Assigna"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Seleccioneu una acciѓ i cliqueu 'Assigna'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla associada : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla associada : cap"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Seleccioneu una acciѓ"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Premeu la tecla a associar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Identificador:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
-"executar el joc des de la lэnia de comandes"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Tэtol complet del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a "
-"Anglшs"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<per defecte>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platafor.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grрfics"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de grрfics"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Canviar les opcions de grрfics"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Рudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'рudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Canviar les opcions d'рudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Canviar les opcions de volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Camэ del joc:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Camэ joc:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Camэ extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Camэ extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Camэ de partides:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifica on es desaran les partides"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Partides:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Aquest identificador de joc ja estр en њs. Si us plau, trieu-ne un altre."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~T~anca"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Surt de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~Q~uant a..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Quant a ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pcions..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~I~nicia"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arrega..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~fegeix Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addiciѓ Massiva"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dita Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Canvia les opcions del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~S~uprimeix Joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
-"intactes"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~fegeix Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dita Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~S~uprimeix"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Cerca a la llista de jocs"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Neteja el valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carrega partida:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aixђ pot afegir "
-"una gran quantitat de jocs."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Sэ"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Seleccioneu el joc:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciѓ d'aquest joc?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Aquest joc no suporta la cрrrega de partides des del llanчador."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Afegeix Jocs"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Addiciѓ Massiva..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progrщs ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "S'ha acabat la cerca!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prшviament."
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr ""
-"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "cada 5 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "cada 10 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "cada 15 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "cada 30 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo"
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte"
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Mode grрfic:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Mode de pintat:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Mode pantalla completa"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Elimina el tramat d'EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Activa l'eliminaciѓ del tramat en els jocs EGA que ho suportin"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Disp. preferit:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Disp. preferit:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulador AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Freq. sortida:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Valors mщs alts especifiquen millor qualitat de so perђ pot ser que la "
-"vostra tarja de so no ho suporti"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositiu GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "Fitxer SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Guany MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Disposit. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
-"LAPC1/CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
-"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Activa el Mode Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Desactiva la conversiѓ General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
-"Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text i Veus:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Veus"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtэtols"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambdѓs"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocitat de subt.:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text i Veus:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Veus"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Subt"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambdѓs"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Veloc. de subt.:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volum de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volum de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Silenciar tot"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volum d'efectes:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volum d'efectes:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volum de veus:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volum de veus:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Camэ dels temes:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Camэ temes:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
-"pel ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Camэ dels connectors:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Camэ de connectors:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Pintat GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Desat automрtic:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-desat:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tecles"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquш tots els canvis tinguin efecte."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
-"altre."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
-"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "No hi ha data desada"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "No hi ha hora desada"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "No hi ha temps de joc desat"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Temps de joc: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Partida sense tэtol"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Seleccioneu un Tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivats"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivats"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Pintat estрndard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Estрndard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Amb antialias (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menњ"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Salta la lэnia"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Error al executar el joc:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Cap error"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "No s'han trobat les dades del joc"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Identificador de joc no suportat"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Mode de color no suportat"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "S'ha denegat el permэs de lectura"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "S'ha denegat el permэs d'escriptura"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "El camэ no existeix"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "El camэ no щs un directori"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "El camэ no щs un fitxer"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Ha fallat la lectura de dades"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "CancelЗlat per l'usuari"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Verd"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Рmbar"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Verd"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Рmbar"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-"Informeu de la segќent informaciѓ a l'equip de ScummVM juntament amb el"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versiѓ/llengua/etc.:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~C~ontinua"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "C~a~rrega"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~D~esa"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pcions"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~juda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~Q~uant a"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etorna al Llanчador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etorna al Llanчador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "
-"la informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia."
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~D~'acord"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancelЗla"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~ecles"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
-
-#: engines/engine.cpp:241
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte."
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n"
-"directament des del CD. Aixђ causa\n"
-"problemes i es recomana que copieu\n"
-"els fitxers de dades al disc dur.\n"
-"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls."
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Aquest joc tщ pistes d'рudio al disc. Aquestes\n"
-"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n"
-"eina d'extracciѓ d'рudio de CD apropiada per\n"
-"tal de poder sentir la mњsica del joc.\n"
-"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls."
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"AVЭS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no estр completament suportat "
-"pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les "
-"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Inicia de totes maneres"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Seleccioneu un Tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~S~egќent"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~T~anca"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Veus"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Subtэtols"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Subtэtols"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Veus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandes comuns de teclat:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Diрleg de desat / cрrrega"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Salta la lэnia de text"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Salta la seqќшncia de video"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausa la partida"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carrega partida 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Desa partida 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Intro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Commuta la pantalla completa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Puja / Baixa el volum de la mњsica"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Velocitat de text mщs lenta / mщs rрpida"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simula el botѓ esquerre del ratolэ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simula el botѓ dret del ratolэ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandes especials de teclat:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostra / Oculta la consola"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Inicia el depurador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Mostra el consum de memђria"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Executa en mode rрpid (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Executa en mode realment rрpid (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Commuta la captura del ratolэ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Commuta entre els filtres grрfics"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Commuta la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Tingueu en compte que no es"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " ja que poden provocar errors o"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " comportament del joc incorrecte."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Filant des del teclat:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controls principals del joc:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Empeny"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Estira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Dѓna"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Vщs a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Obtщ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Utilitza"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Llegeix"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nou noi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Engega"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Apaga"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Vщs a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Agafa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Quш щs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloqueja"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Posa a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Aixecar el vol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Arregla"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Commuta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Mira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Parla"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viatja"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "A en Henry / A l'Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "toca un Do menor amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "toca un Re amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "toca un Mi amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "toca un Fa amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "toca un Sol amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "toca un La amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "toca un Si amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "toca un Do major amb la filosa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "empentar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "estirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Parla amb"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Mira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "engega"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "apaga"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Tecla amunt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Remarcar el diрleg anterior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Tecla avall"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Remarcar el diрleg segќent"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Camina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objecte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Blanc i negre / Color"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ulls"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Llengua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Cop de puny"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Puntada"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Examina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursor normal"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comunicador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Desa / Carrega / Opcions"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Altres controls del joc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventari:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Desplaчa la llista amunt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Desplaчa la llista avall"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Element superior esquerre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Element inferior esquerre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Element superior dret"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Element inferior dret"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Element mig esquerre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Element mig dret"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Canvia els personatges:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Segon noi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tercer noi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controls de lluita (teclat numшric):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Pas enrere"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Bloqueig alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Bloqueig mig"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Bloqueig baix"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Puntada alta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Puntada mitja"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Puntada baixa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Aquests sѓn per l'Indy a l'esquerra."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Quan l'Indy щs a la dreta,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controls del biplр (teclat numшric):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Vola amunt i a l'esquerra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Vola a l'esquerra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Vola avall i a l'esquerra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Vola amunt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Vola recte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Vola avall"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Vola amunt i a la dreta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Vola a la dreta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Vola avall i a la dreta"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"El suport de MIDI natiu requereix l'actualitzaciѓ Roland de LucasArts,\n"
-"perђ no s'ha trobat %s. S'utilitzarр AdLib."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Perђ ScummVM no ho "
-"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menњ principal de ScummVM i "
-"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Mode ~Z~ip activat"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~T~ransicions activades"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "~L~lenчa la pрgina"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "~M~ostra el mapa"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "~M~enњ Principal"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Recupera la partida:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n"
-"MIDI, perђ el joc nomщs suporta MIDI de Roland\n"
-"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n"
-"Roland MT32 als de General MIDI. Щs possible\n"
-"que algunes pistes no es reprodueixin correctament."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "No s'ha pogut desar la partida!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n"
-"Baixeu-lo de www.scummvm.org"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"El fitxer \"sky.cpt\" tщ una mida incorrecta.\n"
-"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-"S'han trobat escenes en DXA, perђ s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
-"zlib"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 "
-"que s'haurien de convertir.\n"
-"El format de les partides desades antigues no estр suportat, per la qual "
-"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
-"\n"
-"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a "
-"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n"
-"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Mantingues el vell"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Mantingues el nou"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Aquest щs el final de la Demo del Broken Sword 1"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carregant la partida..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Desant la partida..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que "
-"s'haurien de reanomenar.\n"
-"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa "
-"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
-"\n"
-"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a "
-"demanar la propera vegada.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM ha convertit satisfactђriament totes les partides desades."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que "
-"tots els fitxers s'hagin convertit.\n"
-"\n"
-"Informeu-ne a l'equip."
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar "
-"desactivat o desconnectat)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr "Provant de recѓrrer al segќent dispositiu disponible..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer "
-"de registre per a mщs informaciѓ."
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio preferit '%s' (p.e. pot estar "
-"desactivat o desconnectat)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de "
-"registre per a mщs informaciѓ."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sense mњsica"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador d'рudio Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador d'AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador d'рudio C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador Altaveu PC"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador d'IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Assignacions de teclat:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Actiu)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Joc)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI de Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menњ Principal de ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Mode ~e~squerrр"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostra el cursor del ratolэ"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Enganxa a les vores"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Desplaчament X del toc"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Desplaчament Y del toc"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portрtils"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escalat per hardware (rрpid, perђ de baixa qualitat)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escalat per software (bona qualitat, perђ mщs lent)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sense escalar (haureu de desplaчar-vos a esquerra i dreta)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lluminositat:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Alta qualitat d'рudio (mщs lent) (reiniciar)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desactiva l'apagat automрtic"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Mode Touchpad activat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Mode Touchpad desactivat."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Amaga ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Oculta els altres"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra-ho tot"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimitza"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sense escalar)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (no escalat)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Filtre de grрfics actiu:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Mode de finestra"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conserva"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Mode de vэdeo actual"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr "Escala actual"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Mode de filtre actiu: Prђxim"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic esquerre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic dret"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Funciѓ Mњltiple"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Commuta el personatge"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Salta el text"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Mode rрpid"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menњ global"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclat virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Assignador de tecles"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vols sortir?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vэdeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Mode de vэdeo actual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Double-strike"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan horitzontal:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Acceleraciѓ del Pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Munta el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmunta el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Comparticiѓ:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Inicia la xarxa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Munta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmunta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactђriament"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Error al muntar el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "El DVD no estр muntat"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Xarxa activa, comparticiѓ muntada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Xarxa activa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", error al muntar la comparticiѓ"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", comparticiѓ no muntada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Xarxa inactiva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Iniciant la xarxa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaciѓ de la xarxa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Oculta la barra d'eines"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostra el teclat"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "So engegat/parat"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic dret"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Vista lliure"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Amplia"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Redueix"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Mapeja tecles"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor Amunt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursor Avall"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursor Esquerra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursor Dreta"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Utilitzant el controlador SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Pantalla "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Voleu fer una cerca automрtica?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Assigna l'acciѓ del clic dret"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Clic dret' per jugar a aquest joc"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Assigna l'acciѓ d'ocultar la barra d'eines"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a "
-"aquest joc"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Assigna l'acciѓ d'Ampliar el Zoom (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Assigna l'acciѓ de Reduir el Zoom (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per "
-"veure l'inventari complet"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Realment voleu tornar al Llanчador?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Llanчador"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Estрs segur de voler sortir?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic esquerre"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic dret"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Flotant (sense clic)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum mрxim"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Pujant el volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volum mэnim"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Baixant el volum"
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Comprova les actualitzacions..."
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n" +"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" +"Language: Catalan\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilat el %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Caracterэstiques compilades:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motors disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Amunt" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Amunt" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "CancelЗla" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Escull" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic del ratolэ" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Assigna les tecles" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "SelЗleccioneu una acciѓ a assignar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Assigna" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Seleccioneu una acciѓ i cliqueu 'Assigna'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada : cap" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleccioneu una acciѓ" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Premeu la tecla a associar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Identificador:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " +"executar el joc des de la lэnia de comandes" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Tэtol complet del joc" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a " +"Anglшs" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<per defecte>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plataforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platafor.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grрfics" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de grрfics" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Canviar les opcions de grрfics" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Рudio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'рudio" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Canviar les opcions d'рudio" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Canviar les opcions de volum" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Canviar les opcions de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Canviar les opcions de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Camэ del joc:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Camэ joc:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Camэ extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Camэ extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Camэ de partides:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifica on es desaran les partides" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Partides:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "" +"Aquest identificador de joc ja estр en њs. Si us plau, trieu-ne un altre." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~T~anca" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Surt de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~Q~uant a..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Quant a ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pcions..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~nicia" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciant el joc seleccionat" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arrega..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~fegeix Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addiciѓ Massiva" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dita Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Canvia les opcions del joc" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~uprimeix Joc" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " +"intactes" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~fegeix Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dita Joc..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~S~uprimeix" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Cerca a la llista de jocs" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Neteja el valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carrega partida:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Aixђ pot afegir " +"una gran quantitat de jocs." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sэ" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Seleccioneu el joc:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Realment voleu suprimir la configuraciѓ d'aquest joc?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Aquest joc no suporta la cрrrega de partides des del llanчador." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Afegeix Jocs" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Addiciѓ Massiva..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progrщs ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "S'ha acabat la cerca!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prшviament." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "S'han cercat %d directoris ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "" +"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "cada 5 minuts" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "cada 10 minuts" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "cada 15 minuts" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "cada 30 minuts" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Mode grрfic:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Mode de pintat:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Mode pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Elimina el tramat d'EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Activa l'eliminaciѓ del tramat en els jocs EGA que ho suportin" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferit:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferit:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Freq. sortida:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Valors mщs alts especifiquen millor qualitat de so perђ pot ser que la " +"vostra tarja de so no ho suporti" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositiu GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "Fitxer SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Guany MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disposit. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" +"LAPC1/CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " +"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activa el Mode Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desactiva la conversiѓ General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " +"Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text i Veus:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Veus" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtэtols" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambdѓs" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitat de subt.:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text i Veus:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Veus" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Subt" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Ambdѓs" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Veloc. de subt.:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volum de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volum de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Silenciar tot" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volum d'efectes:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volum d'efectes:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volum de veus:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volum de veus:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Camэ dels temes:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Camэ temes:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " +"pel ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Camэ dels connectors:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Camэ de connectors:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Pintat GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Desat automрtic:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-desat:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquш tots els canvis tinguin efecte." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " +"altre." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar " +"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "No hi ha data desada" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "No hi ha hora desada" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "No hi ha temps de joc desat" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Temps de joc: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Partida sense tэtol" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Seleccioneu un Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivats" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivats" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Pintat estрndard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Estрndard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Amb antialias (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menњ" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Salta la lэnia" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Error al executar el joc:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Cap error" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "No s'han trobat les dades del joc" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Identificador de joc no suportat" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Mode de color no suportat" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "S'ha denegat el permэs de lectura" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "S'ha denegat el permэs d'escriptura" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "El camэ no existeix" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "El camэ no щs un directori" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "El camэ no щs un fitxer" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Ha fallat la lectura de dades" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "CancelЗlat per l'usuari" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Verd" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Рmbar" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Verd" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Рmbar" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Informeu de la segќent informaciѓ a l'equip de ScummVM juntament amb el" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versiѓ/llengua/etc.:" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~C~ontinua" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "C~a~rrega" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~D~esa" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pcions" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~Q~uant a" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etorna al Llanчador" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etorna al Llanчador" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Desa la partida:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a " +"la informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~D~'acord" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelЗla" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~ecles" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n" +"directament des del CD. Aixђ causa\n" +"problemes i es recomana que copieu\n" +"els fitxers de dades al disc dur.\n" +"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Aquest joc tщ pistes d'рudio al disc. Aquestes\n" +"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n" +"eina d'extracciѓ d'рudio de CD apropiada per\n" +"tal de poder sentir la mњsica del joc.\n" +"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"AVЭS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no estр completament suportat " +"pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les " +"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Inicia de totes maneres" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Esteu segur de voler sortir? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Esteu segur de voler sortir? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Seleccioneu un Tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~S~egќent" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~T~anca" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Veus" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Subtэtols" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Subtэtols" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Veus" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandes comuns de teclat:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Diрleg de desat / cрrrega" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Salta la lэnia de text" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Salta la seqќшncia de video" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espai" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausa la partida" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carrega partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Desa partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Intro" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Commuta la pantalla completa" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Puja / Baixa el volum de la mњsica" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Velocitat de text mщs lenta / mщs rрpida" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula el botѓ esquerre del ratolэ" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula el botѓ dret del ratolэ" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandes especials de teclat:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostra / Oculta la consola" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Inicia el depurador" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostra el consum de memђria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Executa en mode rрpid (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Executa en mode realment rрpid (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Commuta la captura del ratolэ" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Commuta entre els filtres grрfics" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Commuta la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Tingueu en compte que no es" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " ja que poden provocar errors o" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " comportament del joc incorrecte." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Filant des del teclat:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controls principals del joc:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empeny" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Estira" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dѓna" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Vщs a" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Obtщ" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Utilitza" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Llegeix" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nou noi" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Engega" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Apaga" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Vщs a" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Agafa" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Quш щs" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloqueja" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Posa a" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Aixecar el vol" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Arregla" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Commuta" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Mira" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viatja" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "A en Henry / A l'Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "toca un Do menor amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "toca un Re amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "toca un Mi amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "toca un Fa amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "toca un Sol amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "toca un La amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "toca un Si amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "toca un Do major amb la filosa" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "empentar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "estirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Parla amb" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Mira" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "engega" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "apaga" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Tecla amunt" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Remarcar el diрleg anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Tecla avall" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Remarcar el diрleg segќent" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Camina" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objecte" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Blanc i negre / Color" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Ulls" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Llengua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Cop de puny" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Puntada" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examina" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comunicador" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Desa / Carrega / Opcions" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Altres controls del joc" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventari:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Desplaчa la llista amunt" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Desplaчa la llista avall" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Element superior esquerre" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Element inferior esquerre" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Element superior dret" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Element inferior dret" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Element mig esquerre" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Element mig dret" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Canvia els personatges:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segon noi" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tercer noi" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controls de lluita (teclat numшric):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Pas enrere" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Bloqueig alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloqueig mig" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Bloqueig baix" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Puntada alta" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Puntada mitja" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Puntada baixa" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Aquests sѓn per l'Indy a l'esquerra." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quan l'Indy щs a la dreta," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controls del biplр (teclat numшric):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Vola amunt i a l'esquerra" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Vola a l'esquerra" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Vola avall i a l'esquerra" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Vola amunt" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Vola recte" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Vola avall" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Vola amunt i a la dreta" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Vola a la dreta" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Vola avall i a la dreta" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"El suport de MIDI natiu requereix l'actualitzaciѓ Roland de LucasArts,\n" +"perђ no s'ha trobat %s. S'utilitzarр AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Perђ ScummVM no ho " +"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menњ principal de ScummVM i " +"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Mode ~Z~ip activat" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~T~ransicions activades" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "~L~lenчa la pрgina" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "~M~ostra el mapa" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "~M~enњ Principal" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Recupera la partida:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Restaura" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n" +"MIDI, perђ el joc nomщs suporta MIDI de Roland\n" +"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n" +"Roland MT32 als de General MIDI. Щs possible\n" +"que algunes pistes no es reprodueixin correctament." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "No s'ha pogut desar la partida!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n" +"Baixeu-lo de www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"El fitxer \"sky.cpt\" tщ una mida incorrecta.\n" +"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"S'han trobat escenes en DXA, perђ s'ha compilat el ScummVM sense suport de " +"zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 " +"que s'haurien de convertir.\n" +"El format de les partides desades antigues no estр suportat, per la qual " +"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" +"\n" +"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a " +"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n" +"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Mantingues el vell" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Mantingues el nou" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Aquest щs el final de la Demo del Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Carregant la partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Desant la partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que " +"s'haurien de reanomenar.\n" +"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa " +"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n" +"\n" +"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarр a " +"demanar la propera vegada.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM ha convertit satisfactђriament totes les partides desades." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que " +"tots els fitxers s'hagin convertit.\n" +"\n" +"Informeu-ne a l'equip." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar " +"desactivat o desconnectat)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Provant de recѓrrer al segќent dispositiu disponible..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer " +"de registre per a mщs informaciѓ." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'рudio preferit '%s' (p.e. pot estar " +"desactivat o desconnectat)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"No es pot utilitzar el dispositiu d'рudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de " +"registre per a mщs informaciѓ." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sense mњsica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador d'рudio Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador d'AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador d'рudio C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador Altaveu PC" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador d'IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Assignacions de teclat:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Actiu)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Joc)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI de Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menњ Principal de ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Mode ~e~squerrр" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostra el cursor del ratolэ" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Enganxa a les vores" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Desplaчament X del toc" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Desplaчament Y del toc" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portрtils" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escalat de la pantalla principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escalat per hardware (rрpid, perђ de baixa qualitat)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escalat per software (bona qualitat, perђ mщs lent)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sense escalar (haureu de desplaчar-vos a esquerra i dreta)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lluminositat:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Alta qualitat d'рudio (mщs lent) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desactiva l'apagat automрtic" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Mode Touchpad activat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Mode Touchpad desactivat." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Amaga ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Oculta els altres" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra-ho tot" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimitza" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sense escalar)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (no escalat)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Filtre de grрfics actiu:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Mode de finestra" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserva" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Mode de vэdeo actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Escala actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Mode de filtre actiu: Prђxim" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic esquerre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Funciѓ Mњltiple" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Commuta el personatge" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Salta el text" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Mode rрpid" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menњ global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclat virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Assignador de tecles" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vols sortir?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vэdeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Mode de vэdeo actual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan horitzontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilitat del Pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Acceleraciѓ del Pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Munta el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmunta el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Comparticiѓ:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Inicia la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Munta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmunta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactђriament" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Error al muntar el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "El DVD no estр muntat" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Xarxa activa, comparticiѓ muntada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Xarxa activa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", error al muntar la comparticiѓ" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", comparticiѓ no muntada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Xarxa inactiva" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Iniciant la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciaciѓ de la xarxa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Xarxa no iniciada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Oculta la barra d'eines" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "So engegat/parat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostra/Oculta el cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Vista lliure" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Amplia" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Redueix" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Mapeja tecles" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor Amunt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor Avall" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor Esquerra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor Dreta" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Voleu carregar o desar el joc?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Esteu segur de voler sortir? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Utilitzant el controlador SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Pantalla " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Voleu fer una cerca automрtica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Assigna l'acciѓ del clic dret" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Clic dret' per jugar a aquest joc" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Assigna l'acciѓ d'ocultar la barra d'eines" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Heu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a " +"aquest joc" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Assigna l'acciѓ d'Ampliar el Zoom (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Assigna l'acciѓ de Reduir el Zoom (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acciѓ 'Ocultar la barra d'eines' per " +"veure l'inventari complet" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Realment voleu tornar al Llanчador?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Llanчador" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Estрs segur de voler sortir?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic esquerre" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Clic dret" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "'Mode Toc' de pantalla tрctil - Flotant (sense clic)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volum mрxim" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Pujant el volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volum mэnim" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Baixant el volum" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Comprova les actualitzacions..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic dret" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Veus" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Joc" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostra el teclat" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 5c4dbb8cd0..38db85b027 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:36+0100\n" "Last-Translator: Zbynьk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Zavјэt" msgid "Mouse click" msgstr "Kliknutэ myЙэ" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Zobrazit klсvesnici" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Pјemapovat klсvesy" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mapovat" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -599,8 +599,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciсlnэ reОimy chvьnэ podporovanщ nьkter§mi hrami" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "ReОim celщ obrazovky" @@ -985,35 +985,35 @@ msgstr "Vykreslovaш s vyhlazen§mi hranami (16bpp)" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "S vyhlazen§mi hranami (16bpp)" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Jсdro nepodporuje њroveђ ladьnэ '%s'" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pјeskoшit" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Pјeskoшit јсdek" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Chyba pјi spuЙtьnэ hry:" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nelze nalщzt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit" @@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr "" "prohlщdnьte si README pro zсkladnэ informace a pro instrukce jak zэskat " "dalЙэ pomoc." -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~Z~ruЙit" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "~K~lсvesy" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Hra Pozastavena. Stisknьte MEZERNЭK pro pokraшovсnэ." msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "Jste si jisti, Оe chcete restartovat? (A/N)A" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "Jste si jisti, Оe chcete odejэt? (A/N)A" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Letьt doprava" msgid "Fly to lower right" msgstr "Letьt doprava dolљ" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Pјirozenс podpora MIDI vyОaduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n" "ale %s chybэ. Mэsto toho je pouОit AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1948,15 +1948,15 @@ msgstr "~H~lavnэ Menu" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~fekt Vody Zapnut" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "Obnovit hru" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'" @@ -2336,22 +2336,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Povolena korekce pomьru stran" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Zakсzсna korekce pomьru stran" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivnэ grafick§ filtr:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "ReОim do okna" @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Souшasn§ reОim obrazu" msgid "Current scale" msgstr "Souшasnс velikost" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Aktivnэ reОim filtru: Lineсrnэ" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Aktivnэ reОim filtru: NejbliОЙэ" @@ -2406,11 +2406,13 @@ msgstr "Doprava" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "Levщ Kliknutэ" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "Pravщ kliknutэ" @@ -2716,37 +2718,37 @@ msgstr "SpouЙtьш" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Opravdu chcete skonшit?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Levщ Kliknutэ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Pravщ Kliknutэ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "'ReОim Ћuknutэ' Dotykovщ Obrazovky - Najetэ (Bez Kliknutэ)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "Maximсlnэ Hlasitost" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "ZvyЙuji Hlasitost" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "Minimсlnэ Hlasitost" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "SniОuji Hlasitost" @@ -2754,6 +2756,42 @@ msgstr "SniОuji Hlasitost" msgid "Check for Updates..." msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..." +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Pravщ kliknutэ" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Pouze иeш" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Hra" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Zobrazit klсvesnici" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Pјidat Hru..." diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po index 695848c437..3d1d38e8d3 100644 --- a/po/da_DA.po +++ b/po/da_DA.po @@ -1,2763 +1,2801 @@ # Copyright (C) 2010 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
-"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Dansk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygget den %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funktioner kompileret ind:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tilgцngelige \"motorer\":"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Gх op"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gх til forrige biblioteks niveau"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Gх op"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Fortryd"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Vцlg"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Muse klik"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Kortlцg taster"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Vцlg en handling at kortlцgge"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Kortlцg"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Vцlg en handling og klik 'Kortlцg'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tilknyttet tast : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tilknyttet tast : ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Vцlg venligst en handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at kјre spillet fra "
-"kommandolinien"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Fuld titel pх spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spillets sprog. Dette vil ikke цndre din spanske version af spillet til "
-"engelsk"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spil sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spil sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstra sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstra sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Gemme sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Gemme sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Vцlg SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Vцlg bibliotek med spil data"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Vцlg ekstra spil bibliotek"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Vцlg bibliotek til spil gemmer"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vцlg venligst et andet."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~fslut"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Afslut ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~m..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~I~ndstillinger..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Цndre globale ScummVM indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Start det valgte spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~H~ent..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~T~ilfјj spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hold Skift for at tilfјje flere"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Цndre spil indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberјrt"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~T~ilfјj spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Sјg i spil liste"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Sјg:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Slet vцrdi"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Indlцs spil:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Indlцs"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vil du virkelig kјre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilfјje "
-"et stort antal spil."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke хbne det angivne bibliotek!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Vцlg spillet:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Dette spil understјtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Tilfјj flere..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Tilfјj flere..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... fremskridt ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Skan gennemfјrt!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Fundet %d nye spil ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "hvert 5. minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "hvert 10. minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "hvert 15. minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "hvert 30. minut"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafik tilstand:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Rendere tilstand:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fuldskцrms tilstand"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Billedformat korrektion"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA farveforјgelse"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Aktiver farveforјgelse i EGA spil der understјtter det"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Foretruk. enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musik enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Foretruk. enh.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musik enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Udgangsfrekvens:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Hјjere vцrdi angiver bedre lyd kvalitet, men understјttes mхske ikke af dit "
-"lydkort"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Brug ikke General MIDI musik"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Brug fјrste tilgцngelig enhed"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont er understјttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Brug bхde MIDI og AdLib lyd generering"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "
-"tilsluttet til din computer"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktivщr Roland GS tilstand"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Sluk for General MIDI kortlцgning for spil med Roland MT-32 lydspor"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og tale:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Tekst hastighed:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og tale:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Tekst hastighed:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musik lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musik lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Mute alle"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Tale lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Tale lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Tema sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Tema sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Andet"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Andet"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto gemme:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto gemme:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Taster"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at цndringer vises."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Vцlg bibliotek til gemmer"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vцlg venligst et andet."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Vцlg bibliotek for GUI temaer"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Vцlg bibliotek for ekstra filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Vцlg bibliotek for plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temaet du valgte understјtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du јnsker at "
-"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog fјrst."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Ingen dato gemt"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Intet tidspunkt gemt"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Ingen spilletid gemt"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato:"
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Spilletid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Unavngivet gemmetilstand"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Vцlg et tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktiveret GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktiveret GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialias renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialias (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Spring over"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Spring linje over"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Spil data ikke fundet"
-
-#: common/error.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spil id ikke understјttet"
-
-#: common/error.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ikke understјttet farve tilstand"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lцse rettighed nцgtet"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrive rettighed nцgtet"
-
-#: common/error.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Sti eksistere ikke"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Sti ikke et bibliotek"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Sti ikke en fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan ikke oprette fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lцsning fejlet"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Skrivning af data fejlet"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules grјn"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules brun"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules grјn"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules brun"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "Gen~o~ptag"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~H~ent"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~G~em"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~I~ndstillinger"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "H~j~цlp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~m"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etur til spiloversigt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etur til oversigt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Gemmer:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~F~ortryd"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~aster"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Aktuel videotilstand:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? "
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? "
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Vцlg et tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "Fo~r~rige"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~цste"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~L~uk"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Tale"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Tale"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Gem / Hent dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Spring tekstlinje over"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Spring mellemscene over"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spil"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Hent spil tilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Gem spil tilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Skift fuldskцrm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musik lydstyrke op / ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simulere venstre museknap"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simulere hјjre museknap"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Vis / Skjul konsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Start fejlfinder"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kјr i hurtig tilstand (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kјr i meget hurtig tilstand (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Skift muse fanger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Skift mellem grafik filtre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Hцv / Sцnk skaleringsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Bemцrk at brug af ctrl-f og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " siden de kan skabe nedbrud"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " eller ukorrekt opfјrsel af spil."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Spind ordspil pх tastaturet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Vigtigste spilstyring:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Skub"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Trцk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Giv"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Хbn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gх til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Tag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Lцs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nyt barn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Tцnd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Sluk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gх til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Tag op"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Hvad er"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lхs op"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Tag pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Tag af"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Lav"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Skift"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Se"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Tal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Rejs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Til Henry / Til Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spil C-mol pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spil D pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spil E pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spil F pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spil G pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spil A pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spil H pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spil C-dur pх rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Skub"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "trцk (Y)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Tal til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Lur pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "tцNd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "sluk (F)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "TastOp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Fremhцv forrige dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "TastNed"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Fremhцv nцste dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Gх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Oversigt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Sort og hvid / Farve"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "иjne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Slag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Spark"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersјg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Normal markјr"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Komm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Gem / Hent / Indstillinger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Andre spil kontroller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Oversigt:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Rul liste op"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Rul liste ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "иverste venstre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nederste hјjre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "иverste hјjre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nederste venstre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Midterste hјjre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Midterste hјjre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Skift personer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andet barn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredie barn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kamp kontroller (numtast):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Skridt tilbage"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Blokщr hјjt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Blokщr midtfor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Blokщr lavt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Slх hјjt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Slх midtfor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Slх lavt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Disse er for Indy til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Nхr Indy er til hјjre,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "repektivt 9, 6 og 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Biplan kontroller (numtast):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Flyv јverst til venste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Flyv til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Flyv nederst til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Flyv opad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Flyv ligeud"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Flyv nedad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Flyv јverst til hјjre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Flyv til hјjre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Flyv nederst til hјjre"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~O~vergange aktiveret"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "ScummVM Hovedmenu"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~andeffekter aktiveret"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Gendan spil:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Gendan"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Gemmer:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Indlцs spil:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Gemmer:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musik"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga lyd emulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 lyd emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialisere MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tasteoversigt:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spil)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Hovedmenu"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~enstrehхndstilstand "
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy kamp styring"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Vis muse markјr"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Hцft til hjјrner"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Touch X forskydning"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Touch Y forskydning"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Brug bцrbar museplade-agtig markјr kontrol"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for hјjre klik"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Fјlsomhed"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Skalering af јverste skцrm ved opstart:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hovedskцrm skalering"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og hјjre)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Hјj lydkvalitet (langsommere) (genstart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Deaktiver slukning"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Afslut ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Skift mellem grafik filtre"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Rendere tilstand:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Bevar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktuel videotilstand:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Hјjre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Venstre klik"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Hјjre klik"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multi funktion"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Skift person"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Spring tekst over"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Hurtig tilstand"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Fejlsјger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Global menu"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuelt tastatur"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tastetildeling"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vil du afslutte?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Aktuel videotilstand:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Vandret underskan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Lodret underskan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad fјlsomhed:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad acceleration:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montere DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Afmontere DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Mappe:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Bruger:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init netvцrk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montere SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Afmonterer SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montering lykkedes"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Fejl ved montering af DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ikke monteret"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Netvцrk oppe, delt mappe monteret"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Netvцrk oppe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", fejl imens montering af delt mappe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delt mappe ikke monteret"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Netvцrk nede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialisere netvцrk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Tidsgrцnse nхet ved initialisering af netvцrk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Netvцrk ikke initialiseret (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skjul vцrktјjslinje"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Lyd til/fra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Hјjre klik"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Vis/skjul markјr"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Fri udsigt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Formindsk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Forstјr"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Tildel taster"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Pil op"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Pil til venstre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Pil til hјjre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drej"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Brug SDL driver"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Vis"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vil du udfјre en automatisk skanning ?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Tildel hјjreklikshandling"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du skal tildele en tast til 'Hјjreklik' handlingen for at spille dette spil"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Tildel \"skjul vцrktјjslinje\" handling"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du skal tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handlingen for at spille "
-"dette spil"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Tildel Forstјr handling (valgfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handling for at se "
-"hele oversigten"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slag"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du afslutte?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Tilfјj spil..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Tilfјj spil..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Fundet %d nye spil."
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ugyldig sti"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" +"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" +"Language: Dansk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygget den %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funktioner kompileret ind:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgцngelige \"motorer\":" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Gх op" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх til forrige biblioteks niveau" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gх op" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Fortryd" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Vцlg" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Muse klik" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Kortlцg taster" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Vцlg en handling at kortlцgge" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Kortlцg" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Vцlg en handling og klik 'Kortlцg'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tilknyttet tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tilknyttet tast : ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vцlg venligst en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at kјre spillet fra " +"kommandolinien" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Fuld titel pх spillet" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spillets sprog. Dette vil ikke цndre din spanske version af spillet til " +"engelsk" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<standard>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spil sti:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spil sti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstra sti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstra sti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Gemme sti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Gemme sti:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Vцlg SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Vцlg bibliotek med spil data" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Vцlg ekstra spil bibliotek" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Vцlg bibliotek til spil gemmer" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vцlg venligst et andet." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~fslut" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Afslut ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~I~ndstillinger..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Цndre globale ScummVM indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start det valgte spil" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~H~ent..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Hent gemmer for det valgte spil" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~T~ilfјj spil..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Skift for at tilfјje flere" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spil..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Цndre spil indstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spil" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberјrt" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~T~ilfјj spil..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spil..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spil" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sјg i spil liste" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sјg:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Slet vцrdi" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Indlцs spil:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Indlцs" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vil du virkelig kјre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilfјje " +"et stort antal spil." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke хbne det angivne bibliotek!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Vцlg spillet:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spil understјtter ikke hentning af spil fra spiloversigten." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Tilfјj flere..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Tilfјj flere..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremskridt ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Skan gennemfјrt!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Gennemset %d biblioteker ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Fundet %d nye spil ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "hvert 5. minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "hvert 10. minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "hvert 15. minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "hvert 30. minut" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafik tilstand:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Rendere tilstand:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fuldskцrms tilstand" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Billedformat korrektion" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA farveforјgelse" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Aktiver farveforјgelse i EGA spil der understјtter det" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Foretruk. enhed:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musik enhed:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Foretruk. enh.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musik enhed:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Udgangsfrekvens:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hјjere vцrdi angiver bedre lyd kvalitet, men understјttes mхske ikke af dit " +"lydkort" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM enhed:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Brug ikke General MIDI musik" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Brug fјrste tilgцngelig enhed" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont er understјttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Brug bхde MIDI og AdLib lyd generering" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 enhed:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM emulering)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed " +"tilsluttet til din computer" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktivщr Roland GS tilstand" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Sluk for General MIDI kortlцgning for spil med Roland MT-32 lydspor" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og tale:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Tekst hastighed:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og tale:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis undertekster og afspil tale" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Tekst hastighed:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musik lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musik lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Mute alle" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Tale lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Tale lydstyrke:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Tema sti:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Tema sti:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin sti:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin sti:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Andet" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Andet" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI renderer:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto gemme:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto gemme:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at цndringer vises." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Vцlg bibliotek til gemmer" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vцlg venligst et andet." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Vцlg bibliotek for GUI temaer" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Vцlg bibliotek for ekstra filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Vцlg bibliotek for plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temaet du valgte understјtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du јnsker at " +"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog fјrst." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato gemt" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Intet tidspunkt gemt" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen spilletid gemt" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Dato:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spilletid:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Unavngivet gemmetilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Vцlg et tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktiveret GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktiveret GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialias renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialias (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Spring over" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Spring linje over" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Game data not found" +msgstr "Spil data ikke fundet" + +#: common/error.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spil id ikke understјttet" + +#: common/error.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ikke understјttet farve tilstand" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lцse rettighed nцgtet" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrive rettighed nцgtet" + +#: common/error.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "Sti eksistere ikke" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Sti ikke et bibliotek" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Sti ikke en fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikke oprette fil" + +#: common/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lцsning fejlet" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Skrivning af data fejlet" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules grјn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules brun" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules grјn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules brun" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "Gen~o~ptag" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~H~ent" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~G~em" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~I~ndstillinger" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "H~j~цlp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etur til spiloversigt" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~R~etur til oversigt" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Gemmer:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~F~ortryd" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~aster" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Vцlg et tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "Fo~r~rige" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~цste" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~uk" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Gem / Hent dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Spring tekstlinje over" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Spring mellemscene over" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spil" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Hent spil tilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Gem spil tilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Skift fuldskцrm" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musik lydstyrke op / ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simulere venstre museknap" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simulere hјjre museknap" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specielle tastatur kommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsol" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start fejlfinder" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis hukommelsesforbrug" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kјr i hurtig tilstand (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kјr i meget hurtig tilstand (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Skift muse fanger" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Skift mellem grafik filtre" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Hцv / Sцnk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Bemцrk at brug af ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " siden de kan skabe nedbrud" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " eller ukorrekt opfјrsel af spil." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spind ordspil pх tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Vigtigste spilstyring:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Skub" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Trцk" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Giv" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Хbn" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Tag" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Brug" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lцs" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nyt barn" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Tцnd" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Sluk" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Tag op" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Hvad er" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs op" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Tag pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Tag af" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Lav" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Skift" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Se" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Tal" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Rejs" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spil C-mol pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spil D pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spil E pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spil F pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spil G pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spil A pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spil H pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spil C-dur pх rok" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Skub" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "trцk (Y)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Tal til" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Lur pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "tцNd" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "sluk (F)" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "TastOp" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Fremhцv forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "TastNed" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Fremhцv nцste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Oversigt" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Sort og hvid / Farve" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "иjne" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slag" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersјg" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Normal markјr" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Komm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Gem / Hent / Indstillinger" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spil kontroller" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Oversigt:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Rul liste op" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Rul liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "иverste venstre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nederste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "иverste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nederste venstre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midterste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midterste hјjre punkt" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Skift personer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andet barn" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredie barn" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kamp kontroller (numtast):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Skridt tilbage" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Blokщr hјjt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Blokщr midtfor" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Blokщr lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slх hјjt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slх midtfor" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slх lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Disse er for Indy til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Nхr Indy er til hјjre," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "repektivt 9, 6 og 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Biplan kontroller (numtast):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Flyv јverst til venste" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Flyv til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Flyv nederst til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Flyv opad" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Flyv ligeud" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Flyv nedad" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Flyv јverst til hјjre" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Flyv til hјjre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Flyv nederst til hјjre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~vergange aktiveret" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmenu" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~andeffekter aktiveret" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gendan spil:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Gendan" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Gemmer:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Indlцs spil:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Gemmer:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga lyd emulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 lyd emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialisere MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tasteoversigt:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spil)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmenu" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehхndstilstand " + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kamp styring" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muse markјr" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hцft til hjјrner" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Touch X forskydning" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Touch Y forskydning" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Brug bцrbar museplade-agtig markјr kontrol" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for hјjre klik" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Fјlsomhed" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Skalering af јverste skцrm ved opstart:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskцrm skalering" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og hјjre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hјj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver slukning" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Afslut ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Skift billedformat korrektion" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Skift mellem grafik filtre" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Rendere tilstand:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hјjre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstre klik" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hјjre klik" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi funktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Skift person" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Spring tekst over" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Hurtig tilstand" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Fejlsјger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global menu" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastetildeling" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du afslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktuel videotilstand:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Vandret underskan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Lodret underskan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad fјlsomhed:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad acceleration:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montere DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Afmontere DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Mappe:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Bruger:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init netvцrk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montere SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Afmonterer SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering lykkedes" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fejl ved montering af DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Netvцrk oppe, delt mappe monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Netvцrk oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt mappe ikke monteret" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Netvцrk nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialisere netvцrk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Tidsgrцnse nхet ved initialisering af netvцrk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Netvцrk ikke initialiseret (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul vцrktјjslinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd til/fra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hјjre klik" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/skjul markјr" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Fri udsigt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Formindsk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Forstјr" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Tildel taster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Pil op" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Pil ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Pil til venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Pil til hјjre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker pх at du vil afslutte ? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Drej" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Brug SDL driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Vis" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du udfјre en automatisk skanning ?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Tildel hјjreklikshandling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du skal tildele en tast til 'Hјjreklik' handlingen for at spille dette spil" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Tildel \"skjul vцrktјjslinje\" handling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du skal tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handlingen for at spille " +"dette spil" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Tildel Forstјr handling (valgfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul vцrktјjslinje' handling for at se " +"hele oversigten" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slag" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du afslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hјjre klik" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tale" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spil" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Tilfјj spil..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Tilfјj spil..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Fundet %d nye spil." + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ugyldig sti" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 3295c1a53d..89eaf298d0 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -2,2794 +2,2831 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n"
-"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de> (Lead)\n"
-"Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> (Contributor)"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Deutsch\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(erstellt am %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Verwendete Funktionen:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Verfќgbare Spiele-Engines:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Pfad hoch"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Zu hіherer Pfadebene wechseln"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Pfad hoch"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Auswфhlen"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Schlieпen"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Mausklick"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Tastatur anzeigen"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Tasten neu zuweisen"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswфhlen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Zuweisen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Aktion auswфhlen und \"Zuweisen\" klicken"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Zugewiesene Taste: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Zugewiesene Taste: keine"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Bitte eine Aktion auswфhlen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Taste drќcken, um sie zuzuweisen"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Kennung:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kurzer Spielname, um die Spielstфnde zuzuordnen und das Spiel von der "
-"Kommandozeile aus starten zu kіnnen"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Voller Name des Spiels"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
-"Spiels in eine deutsche verwandeln."
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<Standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattform, fќr die das Spiel ursprќnglich erstellt wurde"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstфrke"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautst."
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globale Lautstфrkeeinstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spielpfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spielpfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extrapfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest."
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extrapfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Spielstфnde:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde abgelegt werden."
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Speichern:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Keiner"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "SoundFont auswфhlen"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswфhlen"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wфhlen."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~B~eenden"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "ScummVM beenden"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "мbe~r~"
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "мber ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~ptionen"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tarten"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Ausgewфhltes Spiel starten"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~L~aden..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Spielstand fќr ausgewфhltes Spiel laden"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Spiel ~h~inzufќgen"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr ""
-"Umschalttaste (Shift) gedrќckt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
-"durchsuchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Spielo~p~tionen"
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Spieloptionen фndern"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~H~inzufќgen"
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Spielo~p~tion"
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~E~ntfernen"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "In Spieleliste suchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchen:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Wert lіschen"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Spiel laden:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Mіchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Mіglicherweise wird "
-"dabei eine grіпere Menge an Spielen hinzugefќgt."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM konnte das gewфhlte Verzeichnis nicht іffnen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM konnte im gewфhlten Verzeichnis kein Spiel finden!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Spiel auswфhlen:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Mіchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
-"Fќr dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstќtzt."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... lфuft..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Suchlauf abgeschlossen!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert."
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d Ordner durchsucht..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "alle 5 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "alle 10 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "alle 15 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "alle 30 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "-"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Fehler bei einigen Фnderungen in Grafikoptionen:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "Grafikmodus konnte nicht geфndert werden."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden."
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-"Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur konnte nicht geфndert werden."
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikmodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Render-Modus:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr ""
-"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstќtzt."
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Antifehlerdiffusion fќr EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr ""
-"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies "
-"unterstќtzen."
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Standard-Gerфt:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikgerфt:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest."
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest."
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Standard-Gerфt:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikgerфt:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib-Emulator"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet."
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Ausgabefrequenz:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Hіhere Werte bewirken eine bessere Soundqualitфt, werden aber mіglicherweise "
-"nicht von jeder Soundkarte unterstќtzt."
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM-Gerфt:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
-"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest."
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstќtzt."
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI-Lautstфrke:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32-Gerфt:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Legt das standardmфпige Tonwiedergabe-Gerфt fќr die Ausgabe von Roland MT-32/"
-"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
-"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden mіchten."
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Roland-GS-Modus"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung fќr Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
-"aus."
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Sprache und Text:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Sprache"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Untertitel-Tempo:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Sprache + Text:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Spr."
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "TXT"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "S+T"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Text-Tempo:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musiklautstфrke:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musiklautstфrke:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Alles aus"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Effektlautstфrke:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Lautstфrke spezieller Soundeffekte"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Effektlautst.:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Sprachlautstфrke:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Sprachlautst.:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Themenpfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Themenpfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM "
-"fest."
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin-Pfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin-Pfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Andere"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-Renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autom. Speichern:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Speich.(auto)"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tasten"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Sie mќssen ScummVM neu starten, damit die Фnderungen wirksam werden."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
-"auswфhlen."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themen"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Verzeichnis fќr Erweiterungen auswфhlen"
-
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n" +"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n" +"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de> (Lead)\n" +"Language: Deutsch\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> (Contributor)MIME-Version: 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(erstellt am %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Verwendete Funktionen:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Verfќgbare Spiele-Engines:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Pfad hoch" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Zu hіherer Pfadebene wechseln" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Pfad hoch" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Auswфhlen" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Schlieпen" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Mausklick" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Tastatur anzeigen" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Tasten neu zuweisen" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswфhlen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Zuweisen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Aktion auswфhlen und \"Zuweisen\" klicken" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Zugewiesene Taste: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Zugewiesene Taste: keine" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Bitte eine Aktion auswфhlen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Taste drќcken, um sie zuzuweisen" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Kennung:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kurzer Spielname, um die Spielstфnde zuzuordnen und das Spiel von der " +"Kommandozeile aus starten zu kіnnen" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Voller Name des Spiels" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des " +"Spiels in eine deutsche verwandeln." + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<Standard>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattform, fќr die das Spiel ursprќnglich erstellt wurde" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Globale Grafikeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Globale Audioeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Lautstфrke" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Lautst." + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Globale Lautstфrkeeinstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spielpfad:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spielpfad:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Extrapfad:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest." + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Extrapfad:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Spielstфnde:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde abgelegt werden." + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Speichern:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "SoundFont auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wфhlen." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~B~eenden" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "ScummVM beenden" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "мbe~r~" + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "мber ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~ptionen" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tarten" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Ausgewфhltes Spiel starten" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~L~aden..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Spielstand fќr ausgewфhltes Spiel laden" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Spiel ~h~inzufќgen" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "" +"Umschalttaste (Shift) gedrќckt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu " +"durchsuchen" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Spielo~p~tionen" + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Spieloptionen фndern" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "Spiel ~e~ntfernen" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten." + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~H~inzufќgen" + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Spielo~p~tion" + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~E~ntfernen" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "In Spieleliste suchen" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Wert lіschen" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Spiel laden:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Mіchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Mіglicherweise wird " +"dabei eine grіпere Menge an Spielen hinzugefќgt." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM konnte das gewфhlte Verzeichnis nicht іffnen!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM konnte im gewфhlten Verzeichnis kein Spiel finden!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Spiel auswфhlen:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Mіchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "" +"Fќr dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstќtzt." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Durchsuchen" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Durchsuchen" + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... lфuft..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Suchlauf abgeschlossen!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d Ordner durchsucht..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefќgte Spiele ignoriert..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "alle 5 Minuten" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "alle 10 Minuten" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "alle 15 Minuten" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "alle 30 Minuten" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "-" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Fehler bei einigen Фnderungen in Grafikoptionen:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "Grafikmodus konnte nicht geфndert werden." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden." + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" +"Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur konnte nicht geфndert werden." + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikmodus:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Render-Modus:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "" +"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstќtzt." + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Antifehlerdiffusion fќr EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "" +"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies " +"unterstќtzen." + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Standard-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikgerфt:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest." + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Standard-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikgerфt:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-Emulator" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet." + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Ausgabefrequenz:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hіhere Werte bewirken eine bessere Soundqualitфt, werden aber mіglicherweise " +"nicht von jeder Soundkarte unterstќtzt." + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" +"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest." + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Keine General-MIDI-Musik" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstќtzt." + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "AdLib-/MIDI-Modus" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung." + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI-Lautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32-Gerфt:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Legt das standardmфпige Tonwiedergabe-Gerфt fќr die Ausgabe von Roland MT-32/" +"LAPC1/CM32l/CM64 fest." + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-" +"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden mіchten." + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Roland-GS-Modus" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung fќr Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur " +"aus." + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Sprache und Text:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Sprache" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Untertitel-Tempo:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Sprache + Text:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Spr." + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "TXT" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "S+T" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Text-Tempo:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musiklautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musiklautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Alles aus" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Effektlautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Lautstфrke spezieller Soundeffekte" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Effektlautst.:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Sprachlautstфrke:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Sprachlautst.:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Themenpfad:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Themenpfad:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM " +"fest." + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin-Pfad:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugin-Pfad:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Andere" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Thema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-Renderer:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autom. Speichern:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Speich.(auto)" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tasten" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Sie mќssen ScummVM neu starten, damit die Фnderungen wirksam werden." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes " +"auswфhlen." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themen" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Verzeichnis fќr Erweiterungen auswфhlen" + # Nicht ќbersetzen, da diese Nachricht nur fќr nicht-lateinische Sprachen relevant ist.
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Kein Datum gespeichert"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Keine Zeit gespeichert"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Keine Spielzeit gespeichert"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Lіschen"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Diesen Spielstand wirklich lіschen?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Datum: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Zeit: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Spieldauer: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Thema auswфhlen"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX ausgeschaltet"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX ausgeschaltet"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Kantenglфttung (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Kantenglфttung (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht."
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menќ"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "мberspringen"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Zeile ќberspringen"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann."
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Kein Fehler"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Spieldaten nicht gefunden"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spielkennung nicht unterstќtzt"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Farbmodus nicht unterstќtzt"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Ungќltiges Verzeichnis"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Pfad ist keine Datei."
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kann Datei nicht erstellen."
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden."
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden."
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Engine-Plugin unterstќtzt keine Speicherstфnde."
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "Abbruch durch Benutzer"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules-Grќn"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules-Bernsteingelb"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules-Grќn"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules-Gelb"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team "
-"weiter sowie"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-"den Namen des Spiels, das Sie hinzufќgen wollten, als auch die Version/"
-"Sprache/usw.:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsetzen"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~L~aden"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~peichern"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~ptionen"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~ilfe"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "мbe~r~"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Zur Spiele~l~iste zurќck"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Zur Spiele~l~iste"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Speichern:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die Liesmich-"
-"Datei fќr grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an "
-"weitere Hilfe gelangt."
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~bbrechen"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~asten"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
-
-#: engines/engine.cpp:241
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden."
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden."
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n"
-"spielen. Dies kann bekanntermaпen zu Problemen\n"
-"fќhren und es wird deshalb empfohlen, die\n"
-"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n"
-"kopieren und von dort aus zu spielen.\n"
-"Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n"
-"weitere Informationen."
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n"
-"Diese Titel mќssen von der CD mittels eines\n"
-"geeigneten Extrahierungsprogramms fќr\n"
-"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n"
-"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n"
-"Liesmich-Datei fќr weitere Informationen."
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Das Spiel, welches Sie starten wollen, wird noch nicht vollstфndig "
-"von ScummVM unterstќtzt. Somit ist es wahrscheinlich, dass es instabil ist "
-"und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen "
-"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Trotzdem starten"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drќcken"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drќcken."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drќcken."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drќcken."
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Mіchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden? (J/N)J"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr "Spielen"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Disk ein."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr "Sie mќssen eine Bezeichnung eingeben."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert. (Datentrфger voll?)"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr "Spiel wurde NICHT geladen."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Speichere \"%s\""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Lade \"%s\""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr "Name fќr Spielstand eingeben"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Spielstand zum LADEN auswфhlen"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr "Spieltitel)"
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~Z~urќck"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~W~eiter"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~S~chlieпen"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Nur Sprachausgabe"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Sprachausgabe und Untertitel"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Nur Untertitel"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Sprache & Text"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Menќ zum Speichern/Laden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Textzeile ќberspringen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Zwischensequenz ќberspringen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Spielpause"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Spielstand 1-10 laden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musiklautstфrke hіher/niedriger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Linke Maustaste simulieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Debugger starten"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Schneller Modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Grіпenverhфtlnis hіher/niedriger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Seitenverhфltnis anpassen: an/aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " da dies Abstќrze oder fehlerhaftes"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Sprќche mit Tastatur spinnen:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hauptspielsteuerung:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Drќcke"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Ziehe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Gib"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "жffne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Nimm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Benutze"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Lies"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Person"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Schalt ein"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Schalt aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Nimm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Was ist"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Schlieп auf"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Zieh an"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Nimm ab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Reparier"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Wechsle"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Schau"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Rede"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Reise"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spiele D auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spiele E auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spiele F auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spiele G auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spiele A auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spiele B auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spiele hohes C auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Drќcke"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Ziehe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Rede mit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Schau an"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Mach an"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Mach aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Hoch-Taste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Runter-Taste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Nфchste Dialogwahl markieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Gehe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Augen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Zunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Schlage"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Tritt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Betrachte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Normaler Mauszeiger"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Kommunikation"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Weitere Steuerung:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Liste hochblфttern"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Liste runterblфttern"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Oberer linker Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Unterer linker Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Figuren wechseln:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Zweites Kind"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Drittes Kind"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Schritt zurќck"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Deckung oben"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Deckung Mitte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Deckung unten"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Schlag oben"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Schlag Mitte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Schlag unten"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Dies gilt fќr Indy links."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Nach oben links fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Nach links fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Nach unten links fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Nach oben fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Geradeaus fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Nach unten fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Nach oben rechts fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Nach rechts fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Nach unten rechts fliegen"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"Systemeigene MIDI-мnterstќtzung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n"
-"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Normalerweise wќrde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch "
-"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufќgen\" "
-"im Startmenќ von ScummVM und wфhlen das Verzeichnis \"Maniac\" im "
-"Verzeichnis dieses Spiels aus."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Schneller ~R~aumwechsel aktiviert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "мber~g~фnge aktiviert"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "Seite ~w~egwerfen"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "~K~arte anzeigen"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Haupt~m~enќ"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~W~assereffekt aktiviert"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Spiel laden:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Laden"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Konnte Datei nicht lіschen."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerфt zu\n"
-"verwenden, aber das Spiel unterstќtzt nur\n"
-"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n"
-"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n"
-"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n"
-"paar Musikstќcke nicht richtig abgespielt werden."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n"
-"Bitte laden Sie die Datei von\n"
-"www.scummvm.org herunter."
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungќltige Grіпe.\n"
-"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n"
-"www.scummvm.org herunter."
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstќtzung "
-"erstellt."
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstќtzt."
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Baphomets Fluch 1 "
-"haben, die umgewandelt werden sollten.\n"
-"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie "
-"diese Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
-"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"Die fќr den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n"
-"Mіchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Den alten behalten"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Den neuen behalten"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Spiel wird geladen..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Spiel wird gespeichert..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Nippon Safes haben, "
-"die umbenannt werden sollten.\n"
-"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie diese "
-"Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
-"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM hat alle Speicherstфnde erfolgreich umgewandelt."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht "
-"gewфhrleisten, dass alle Speicherstфnde umgewandelt wurden.\n"
-"\n"
-"Bitte berichten Sie dies dem Team auf Englisch."
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME-OPL-Emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte "
-"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr "Es wird versucht, auf das nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen."
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
-"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach."
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte beispielsweise "
-"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
-"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Keine Musik"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64-Audio-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32-Emulation"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM-PCjr-Emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tasten-Layout:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spiel)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM-Hauptmenќ"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~L~inke-Hand-Modus"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~K~ampfsteuerung fќr Indiana Jones"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mauszeiger anzeigen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "An Ecken anheften"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Zu X-Position gehen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Zu Y-Position gehen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Den Trackpad-Style fќr Maussteuerung benutzen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tippen fќr Linksklick, Doppeltippen fќr Rechtsklick"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Empfindlichkeit"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Vergіпerung des oberen Bildschirms:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualitфt)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Software-Skalierung (gute Qualitфt, aber langsamer)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Nicht skalieren (Sie mќssen nach links und nach rechts scrollen)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Hohe Audioqualitфt (lansamer) (erfordert Neustart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Stromsparmodus abschalten"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad-Modus aktiviert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "ScummVM verbergen"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Andere verbergen"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr "Alles zeigen"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-msgid "Window"
-msgstr "Fenster"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimieren"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (keine Skalierung)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal ohn.Skalieren"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Fenstermodus"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL: normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL: beibehalten"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL: original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktueller Grafikmodus"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr "Aktueller Vergrіпerungsfaktor"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Aktiver Filtermodus: linear"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Aktiver Filtermodus: nфchste Nachbarn"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Linksklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Rechtsklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunktion"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Figur wechseln"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Text ќberspringen"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Schneller Modus"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Hauptmenќ"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuelle Tastatur"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tasten zuordnen"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Mіchten Sie beenden?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Aktueller Grafikmodus:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "DVD einbinden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "DVD aushфngen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "жffentliches Verzeichnis:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Netzwerk starten"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "SMB einbinden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "SMB aushфngen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD erfolgreich eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nicht eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Netzwerk gestartet, іffentliches Verzeichnis eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Netzwerk gestartet"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", Fehler beim Einbinden des іffentlichen Verzeichnisses"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", іffentliches Verzeichnis nicht eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Netzwerk ist aus."
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Netzwerk wird gestartet"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Zeitќberschreitung beim Starten des Netzwerks"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Tastatur zeigen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Ton ein/aus"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Rechtsklick"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Cursor zeigen/verbergen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Freie Ansicht"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Herauszoomen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Hineinzoomen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Tasten zuweisen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Zeiger hoch"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Zeiger runter"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Zeiger nach links"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Zeiger nach rechts"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Mіchten Sie ein Spiel laden oder speichern?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Mіchten Sie wirklich beenden? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Verwende SDL-Treiber "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Anzeige "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Mіchten Sie eine automatische Suche durchfќhren?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Sie mќssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel "
-"spielen zu kіnnen."
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Sie mќssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um "
-"dieses Spiel spielen zu kіnnen."
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste "
-"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu kіnnen."
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Mіchten Sie wirklich zur Spieleliste zurќckkehren?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Spieleliste"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Hіchste Lautstфrke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Lautstфrke hіher"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Niedrigste Lautstфrke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Lautstфrke niedriger"
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
-#~ "of %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-мbereinstimmung als Variante von "
-#~ "%s erkannt."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet"
+#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Kein Datum gespeichert" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Keine Zeit gespeichert" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Keine Spielzeit gespeichert" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Lіschen" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Diesen Spielstand wirklich lіschen?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Datum: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Zeit: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spieldauer: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Unbenannt" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Thema auswфhlen" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX ausgeschaltet" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX ausgeschaltet" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard-Renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Kantenglфttung (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht." + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menќ" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "мberspringen" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Zeile ќberspringen" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann." + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Kein Fehler" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Spieldaten nicht gefunden" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spielkennung nicht unterstќtzt" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Farbmodus nicht unterstќtzt" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Verzeichnis existiert nicht." + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Ungќltiges Verzeichnis" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Pfad ist keine Datei." + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kann Datei nicht erstellen." + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden." + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden." + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden." + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Engine-Plugin unterstќtzt keine Speicherstфnde." + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules-Grќn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules-Bernsteingelb" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules-Grќn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules-Gelb" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Bitte geben Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team weiter " +"sowie" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" +"den Namen des Spiels, das Sie hinzufќgen wollten, als auch die Version/" +"Sprache/usw.:" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsetzen" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~L~aden" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~peichern" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~ptionen" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~ilfe" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "мbe~r~" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Zur Spiele~l~iste zurќck" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Zur Spiele~l~iste" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Speichern:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die Liesmich-" +"Datei fќr grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an " +"weitere Hilfe gelangt." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~bbrechen" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~asten" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n" +"spielen. Dies kann bekanntermaпen zu Problemen\n" +"fќhren und es wird deshalb empfohlen, die\n" +"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n" +"kopieren und von dort aus zu spielen.\n" +"Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n" +"weitere Informationen." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n" +"Diese Titel mќssen von der CD mittels eines\n" +"geeigneten Extrahierungsprogramms fќr\n" +"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n" +"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n" +"Liesmich-Datei fќr weitere Informationen." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"WARNUNG: Das Spiel, welches Sie starten wollen, wird noch nicht vollstфndig " +"von ScummVM unterstќtzt. Somit ist es wahrscheinlich, dass es instabil ist " +"und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen " +"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Trotzdem starten" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Bitte Disk %c einlegen und Taste drќcken" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Kann %s (%c%d) nicht finden, bitte Taste drќcken." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Fehler beim Lesen von Disk %c (%c%d), bitte Taste drќcken." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Spielpause. Zum Weiterspielen Leertaste drќcken." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Mіchten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden? (J/N)J" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Spielen" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Legen Sie eine Spielstand-Disk ein." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Sie mќssen eine Bezeichnung eingeben." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Spiel wurde NICHT gespeichert. (Datentrфger voll?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Spiel wurde NICHT geladen." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Speichere \"%s\"" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Lade \"%s\"" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Name fќr Spielstand eingeben" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Spielstand zum LADEN auswфhlen" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Spieltitel)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~Z~urќck" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~W~eiter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~S~chlieпen" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Nur Sprachausgabe" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Sprachausgabe und Untertitel" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Nur Untertitel" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Sprache & Text" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Menќ zum Speichern/Laden" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Textzeile ќberspringen" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Zwischensequenz ќberspringen" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Spielpause" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Spielstand 1-10 laden" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Spielstand 1-10 speichern" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musiklautstфrke hіher/niedriger" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Texttempo langsamer/schneller" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Linke Maustaste simulieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Rechte Maustaste simulieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spezielle Tastenbefehle:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Konsole zeigen/verbergen" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Debugger starten" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Schneller Modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Sehr schneller Modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Grіпenverhфtlnis hіher/niedriger" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltnis anpassen: an/aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Es wird davon abgeraten," + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden," + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " da dies Abstќrze oder fehlerhaftes" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " Spielverhalten verursachen kann." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Sprќche mit Tastatur spinnen:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hauptspielsteuerung:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Drќcke" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Ziehe" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gib" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "жffne" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Nimm" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Benutze" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lies" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Person" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Schalt ein" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Schalt aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gehe zu" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Nimm" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Was ist" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Schlieп auf" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Zieh an" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Nimm ab" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Reparier" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Wechsle" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Schau" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Rede" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Zu Henry/Zu Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spiele tiefes C auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spiele D auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spiele E auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spiele F auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spiele G auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spiele A auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spiele B auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spiele hohes C auf Stab" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Drќcke" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Ziehe" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Rede mit" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Schau an" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Mach an" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Mach aus" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Hoch-Taste" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Vorige Dialogwahl markieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Runter-Taste" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Nфchste Dialogwahl markieren" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gehe" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Graustufen-Modus/Farbe" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Augen" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Zunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Schlage" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Tritt" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Betrachte" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Normaler Mauszeiger" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Kommunikation" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Speichern / Laden / Optionen" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Weitere Steuerung:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Liste hochblфttern" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Liste runterblфttern" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Oberer linker Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Unterer linker Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Oberer rechter Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Unterer rechter Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Mittlerer linker Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Figuren wechseln:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Zweites Kind" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Drittes Kind" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Schritt zurќck" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Deckung oben" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Deckung Mitte" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Deckung unten" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Schlag oben" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Schlag Mitte" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Schlag unten" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Dies gilt fќr Indy links." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Wenn Indy rechts steht," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 und 3 vertauscht." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Nach oben links fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Nach links fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Nach unten links fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Nach oben fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Geradeaus fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Nach unten fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Nach oben rechts fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Nach rechts fliegen" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Nach unten rechts fliegen" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Systemeigene MIDI-мnterstќtzung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n" +"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Normalerweise wќrde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch " +"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufќgen\" " +"im Startmenќ von ScummVM und wфhlen das Verzeichnis \"Maniac\" im " +"Verzeichnis dieses Spiels aus." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Schneller ~R~aumwechsel aktiviert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "мber~g~фnge aktiviert" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Seite ~w~egwerfen" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "~K~arte anzeigen" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Haupt~m~enќ" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~W~assereffekt aktiviert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Spiel laden:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Laden" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Konnte Datei nicht lіschen." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern." + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerфt zu\n" +"verwenden, aber das Spiel unterstќtzt nur\n" +"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n" +"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n" +"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n" +"paar Musikstќcke nicht richtig abgespielt werden." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n" +"Bitte laden Sie die Datei von\n" +"www.scummvm.org herunter." + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungќltige Grіпe.\n" +"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n" +"www.scummvm.org herunter." + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstќtzung " +"erstellt." + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstќtzt." + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Baphomets Fluch 1 " +"haben, die umgewandelt werden sollten.\n" +"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie " +"diese Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" +"\n" +"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " +"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Die fќr den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n" +"Mіchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Den alten behalten" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Den neuen behalten" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Spiel wird geladen..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Spiel wird gespeichert..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstфnde von Nippon Safes haben, " +"die umbenannt werden sollten.\n" +"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstќtzt, also kіnnen Sie diese " +"Speicherstфnde nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" +"\n" +"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " +"gefragt, wenn Sie das nфchste Mal dieses Spiel starten.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM hat alle Speicherstфnde erfolgreich umgewandelt." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht " +"gewфhrleisten, dass alle Speicherstфnde umgewandelt wurden.\n" +"\n" +"Bitte berichten Sie dies dem Team auf Englisch." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME-OPL-Emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox-OPL-Emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte " +"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Es wird versucht, auf das nфchste verfќgbare Gerфt zurќckzugreifen." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Das ausgewфhlte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " +"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" wurde nicht gefunden (kіnnte beispielsweise " +"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Das bevorzugte Audiogerфt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " +"fќr weitere Informationen in der Log-Datei nach." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Keine Musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga-Audio-Emulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib-Emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64-Audio-Emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32-Emulation" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM-PCjr-Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tasten-Layout:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spiel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM-Hauptmenќ" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~L~inke-Hand-Modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~K~ampfsteuerung fќr Indiana Jones" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mauszeiger anzeigen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "An Ecken anheften" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Zu X-Position gehen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Zu Y-Position gehen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Den Trackpad-Style fќr Maussteuerung benutzen" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tippen fќr Linksklick, Doppeltippen fќr Rechtsklick" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Empfindlichkeit" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Vergіпerung des oberen Bildschirms:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualitфt)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Software-Skalierung (gute Qualitфt, aber langsamer)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Nicht skalieren (Sie mќssen nach links und nach rechts scrollen)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hohe Audioqualitфt (lansamer) (erfordert Neustart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Stromsparmodus abschalten" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-Modus aktiviert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "ScummVM verbergen" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Andere verbergen" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Alles zeigen" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (keine Skalierung)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal ohn.Skalieren" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Aktiver Grafikfilter:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Fenstermodus" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL: normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL: beibehalten" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL: original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Aktueller Grafikmodus" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Aktueller Vergrіпerungsfaktor" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Aktiver Filtermodus: linear" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Aktiver Filtermodus: nфchste Nachbarn" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Linksklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Rechtsklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Figur wechseln" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Text ќberspringen" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Schneller Modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Hauptmenќ" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelle Tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tasten zuordnen" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Mіchten Sie beenden?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktueller Grafikmodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "DVD einbinden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "DVD aushфngen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "жffentliches Verzeichnis:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Netzwerk starten" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "SMB einbinden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "SMB aushфngen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD erfolgreich eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD nicht eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Netzwerk gestartet, іffentliches Verzeichnis eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Netzwerk gestartet" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", Fehler beim Einbinden des іffentlichen Verzeichnisses" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", іffentliches Verzeichnis nicht eingebunden" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Netzwerk ist aus." + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Netzwerk wird gestartet" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Zeitќberschreitung beim Starten des Netzwerks" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste verbergen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Tastatur zeigen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Ton ein/aus" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Rechtsklick" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Cursor zeigen/verbergen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Freie Ansicht" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Herauszoomen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Hineinzoomen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Tasten zuweisen" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Zeiger hoch" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Zeiger runter" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Zeiger nach links" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Zeiger nach rechts" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Mіchten Sie ein Spiel laden oder speichern?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Mіchten Sie wirklich beenden? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Verwende SDL-Treiber " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Anzeige " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Mіchten Sie eine automatische Suche durchfќhren?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Sie mќssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel " +"spielen zu kіnnen." + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Sie mќssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um " +"dieses Spiel spielen zu kіnnen." + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste " +"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu kіnnen." + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Mіchten Sie wirklich zur Spieleliste zurќckkehren?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Spieleliste" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Mіchten Sie wirklich beenden?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Berќhrungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Hіchste Lautstфrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Lautstфrke hіher" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Niedrigste Lautstфrke" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Lautstфrke niedriger" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Rechtsklick" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Nur Sprachausgabe" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spiel" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Tastatur zeigen" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " +#~ "of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-мbereinstimmung als Variante von " +#~ "%s erkannt." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 71148f3efe..27c7a32bbf 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -2,2724 +2,2762 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Tomсs Maidagan, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:54+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Espanol\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(compilado el %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Caracterэsticas incluidas:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Motores disponibles:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Ir al directorio anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic de ratѓn"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostrar el teclado"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Asignar teclas"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Elige la acciѓn a asociar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Asignar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Selecciona una acciѓn y pulsa \"Asignar\""
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla asociada: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla asociada: ninguna"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Por favor, selecciona una acciѓn"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Pulsa la tecla a asignar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
-"desde la lэnea de comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Tэtulo completo del juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un "
-"juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<por defecto>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plataforma para la que se diseёѓ el juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plat.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grсficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Ignorar opciones grсficas generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Opciones grсficas especэficas"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Ignorar opciones de sonido generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Opciones de sonido especэficas"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Ignorar opciones de volumen generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Opciones de volumen especэficas"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Opciones de MIDI especэficas"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Opciones de MT-32 especэficas"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Adicional:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Adicional:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Partidas:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Partidas:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Selecciona un SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Selecciona el directorio del juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Esta ID ya estс siendo usada. Por favor, elige otra."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~S~alir"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Cerrar ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "Acerca ~d~e"
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Acerca de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pciones..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~J~ugar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Jugar al juego seleccionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~argar..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ёadir juego..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Mantener pulsado Mayњs para aёadir varios juegos"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar juego..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Cambiar opciones de juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "E~l~iminar juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ёadir..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "E~l~iminar"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Buscar en la lista de juegos"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Eliminar valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Cargar juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"ПSeguro que quieres ejecutar la detecciѓn masiva? Puede que se aёada un gran "
-"nњmero de juegos."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Sэ"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ЁScummVM no ha podido abrir el directorio!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ЁScummVM no ha encontrado ningњn juego en el directorio!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Elige el juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "ПSeguro que quieres eliminar la configuraciѓn de este juego?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ЁScummVM no ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Aёad. varios"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Aёadir varios..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progreso..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "ЁBњsqueda completada!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos "
-"previamente."
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr ""
-"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos "
-"previamente..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "cada 5 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "cada 10 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "cada 15 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "cada 30 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa"
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto"
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modo grсfico:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderizado:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modos especiales de expansiѓn soportados por algunos juegos"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correcciѓn de aspecto"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Difuminado EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Disp. preferido:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Especifica quщ dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
-"prefieres"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Disp. preferido:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emul. de AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib se usa para la mњsica en muchos juegos"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Frec. de salida:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Los valores mсs altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
-"sonido no sea compatible"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "No usar mњsica General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont estс soportado por algunas tarjetas de sonido, ademсs de "
-"Fluidsynth y Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Ganancia MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Disp. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
-"CM64 por defecto"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
-"ordenador y compatible con Roland"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Activar modo Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Desactiva la conversiѓn General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "No usar mњsica Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto y voces:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voces"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtэtulos"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vel. de subtэtulos:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto y voces:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Subt"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "V&S"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Reproducir voces y subtэtulos"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vel. de subt.:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Silenciar"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Efectos:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Efectos:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Voces:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Voces:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temas:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temas:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Otras"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Otras"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Interfaz:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoguardado:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoguardado:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Teclas"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
-"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "No hay fecha guardada"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "No hay hora guardada"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "No hay tiempo guardado"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Fecha: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tiempo: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Partida sin nombre"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Selecciona un tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivados"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivados"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Estсndar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Estсndar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Suavizado (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Suavizado (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menњ"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Saltar frase"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Error al ejecutar el juego:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Ningњn error"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "No se han encontrado datos de juego"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID del juego no soportada"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modo de color no soportado"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Permiso de lectura denegado"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Permiso de escritura denegado"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "La ruta no existe"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "La ruta no es un directorio"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "La ruta no es un archivo"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Imposible crear el archivo"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Fallo de lectura"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Fallo en la escritura de datos"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "CancelЗlat per l'usuari"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules сmbar"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules сmbar"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~R~eanudar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~argar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~G~uardar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pciones"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~yuda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "Acerca ~d~e"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~olver al lanzador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~olver al lanzador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Guardar partida"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~S~э"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancelar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~eclas"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
-
-#: engines/engine.cpp:241
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"AVISO: El juego que vais a arrancar aњn no estс completamente soportado por "
-"ScummVM. Asэ pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagсis "
-"no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Iniciar de todos modos"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "ПSeguro que quieres salir?"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "ПSeguro que quieres salir?"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Selecciona un tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "Si~g~uiente"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "Cerra~r~"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Voces"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Subtэtulos"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Subtэtulos"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Voces"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandos bсsicos de teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Saltar frase"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Saltar escena"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausar el juego"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Cargar partida 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Guardar partida 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Activar pantalla completa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Subir / Bajar el volumen de la mњsica"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simular botѓn izquierdo del ratѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simular botѓn derecho del ratѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandos especiales de teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostrar / Ocultar consola"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Iniciar debugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Mostrar consumo de memoria"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Ejecutar en modo rсpido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Ejecutar en modo muy rсpido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Captura de ratѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Alternar entre filtros grсficos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Correcciѓn de aspecto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* No se recomienda utilizar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " provocar cuelgues o un"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " funcionamiento incorrecto del juego."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controles bсsicos:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Empujar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Tirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Dar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Coger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Leer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Cambiar personaje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Encender"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Apagar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Ir a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Recoger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Quщ es"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Abrir con llave"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ponerse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Quitarse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Arreglar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Mirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Hablar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Henry / Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "Tocar C menor con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "Tocar D con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "Tocar E con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "Tocar F con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "Tocar G con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "Tocar A con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "Tocar B con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "Tocar C mayor con el bastѓn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Empujar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Tirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Hablar con"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Mirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Encender"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Apagar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Arriba"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Seleccionar diсlogo anterior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Abajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Seleccionar diсlogo siguiente"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Caminar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Blanco y negro / Color"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ojos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Lengua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Puёetazo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Patada"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Examinar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursor normal"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Otros controles:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventario:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Subir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Objeto superior izquierdo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Objeto inferior izquierdo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Objeto superior derecho"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Objeto inferior derecho"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Objeto izquierdo del medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Objeto derecho del medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Cambiar personaje:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Segundo chaval"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tercer chaval"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Retroceder"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Bloqueo alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Bloqueo medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Bloqueo bajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Puёetazo alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Puёetazo medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Puёetazo bajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Vсlidos cuando Indy estс a la izquierda."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Cuando Indy estс a la derecha,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Volar a la izquierda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Volar arriba"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Volar recto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Volar abajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Volar arriba y a la derecha"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Volar a la derecha"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Volar abajo y a la derecha"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fallo al guardar en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Partida guardada en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Maniac Mansion deberэa arrancar en este momento, pero ScummVM aњn no lo "
-"permite. Para jugar, ve a 'Aёadir juego' en el menњ de inicio de ScummVM y "
-"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modo ~Z~ip activado"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Tra~n~siciones activadas"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "~T~irar pсgina"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "~M~ostrar el mapa"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "~M~enњ principal"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Efecto ag~u~a activado"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Cargar partida:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Cargar"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "No se ha encontrado el fichero de escena '%s'!"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el fichero."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Fallo al borrar el fichero."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Fallo al guardar la partida"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "No se ha podido guardar la partida!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado el fichero \"sky.cpt\"!\n"
-"Bajadlo de www.scummvm.org"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"El fichero \"sky.cpt\" tiene un tamaёo incorrecto.\n"
-"Bajadlo de www.scummvm.org"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-"Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de "
-"zlib"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "Las escenas en MPEG2 ya no estсn soportadas"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "No se ha encontrado la escena '%s'"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Mantener el antiguo"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Mantener el nuevo"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Este es el final de la Demo de Broken Sword 1"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se puede guardar en la ranura %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Cargando partida..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Guardando partida..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sin mњsica"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador de Amiga Audio"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador de AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador de C64 Audio"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Iniciando el emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador del altavoz de PC"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador de IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Asignaciѓn de teclas:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Activa)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(General)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Juego)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menњ principal de ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Modo para ~z~urdos"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostrar el cursor"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Pegar a los bordes"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Compensaciѓn X del toque"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Compensaciѓn Y del toque"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portсtiles"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidad"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escalado de la pantalla principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escalado por hardware (rсpido, pero de baja calidad)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero mсs lento)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brillo:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Sonido de alta calidad (mсs lento) (reinicio)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desactivar apagado"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar activado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar desactivado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad activado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desactivado."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Oculta ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Ocultar otros"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-msgid "Window"
-msgstr "Window"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimiza"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sin reescalado)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Filtro de grсficos activo:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Modo ventana"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conservar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modo de vэdeo actual"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr "Escala actual"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Modo de filtro activo: Lineal"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Modo de filtro activo: El mсs cercano"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic izquierdo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic derecho"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunciѓn"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Cambiar personaje"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Saltar texto"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modo rсpido"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menњ general"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Asignaciѓn de teclas"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "ПQuieres salir?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vэdeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modo de vэdeo actual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Doble golpe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan horizontal"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidad del pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Aceleraciѓn del pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmontar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Disco compartido:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseёa:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Iniciar red"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmontar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montado con щxito"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Error al montar el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD no montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Red conectada, disco compartido montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Red conectada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", error al montar el disco compartido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", disco compartido no montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Red desconectada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Iniciando la red"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Se ha excedido el tiempo de iniciaciѓn de red"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Red no iniciada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ocultar barra de tareas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Sonido activado/desactivado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic derecho"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Vista libre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Aumentar zoom"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Disminuir zoom"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Asignar teclas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "ПQuieres cargar o guardar el juego?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "ПSeguro que quieres salir?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Usando el controlador SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Pantalla"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "ПQuieres realizar una bњsqueda automсtica?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Asignar acciѓn 'Clic derecho'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Clic derecho' para jugar a este juego"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Asignar acciѓn 'Ocultar barra de tareas'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
-"este juego"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Asignar acciѓn 'Zoom' (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Asignar acciѓn 'Disminuir zoom' (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"No olvides asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para ver "
-"todo el inventario"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "ПSeguro que quieres volver al Lanzador?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Lanzador"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "ПRealmente quieres salir?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic izquierdo"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic derecho"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Flotante (sin clicar)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volumen mсximo"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Aumentando el volumen"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volumen mэnimo"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Bajando el volumen"
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Comprobando las actualizaciones..."
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:54+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: Espanol\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(compilado el %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Caracterэsticas incluidas:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motores disponibles:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Arriba" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir al directorio anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Arriba" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Aceptar" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic de ratѓn" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar el teclado" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Asignar teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Elige la acciѓn a asociar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Asignar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecciona una acciѓn y pulsa \"Asignar\"" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla asociada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla asociada: ninguna" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor, selecciona una acciѓn" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pulsa la tecla a asignar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " +"desde la lэnea de comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Tэtulo completo del juego" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nom.:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un " +"juego" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<por defecto>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plataforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plataforma para la que se diseёѓ el juego" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plat.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignorar opciones grсficas generales" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Opciones grсficas especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Opciones de sonido especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Opciones de volumen especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Opciones de MIDI especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Opciones de MT-32 especэficas" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Juego:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Juego:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Adicional:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Adicional:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Partidas:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Partidas:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecciona un SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecciona el directorio del juego" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecciona el directorio adicional" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Esta ID ya estс siendo usada. Por favor, elige otra." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~alir" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Cerrar ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "Acerca ~d~e" + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Acerca de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pciones..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~J~ugar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Jugar al juego seleccionado" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~argar..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ёadir juego..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Mantener pulsado Mayњs para aёadir varios juegos" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar juego..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Cambiar opciones de juego" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "E~l~iminar juego" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ёadir..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "E~l~iminar" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Buscar en la lista de juegos" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Eliminar valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Cargar juego:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"ПSeguro que quieres ejecutar la detecciѓn masiva? Puede que se aёada un gran " +"nњmero de juegos." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sэ" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ЁScummVM no ha podido abrir el directorio!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ЁScummVM no ha encontrado ningњn juego en el directorio!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Elige el juego:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "ПSeguro que quieres eliminar la configuraciѓn de este juego?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ЁScummVM no ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Aёad. varios" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Aёadir varios..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progreso..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "ЁBњsqueda completada!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" +"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos " +"previamente." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "" +"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos aёadidos " +"previamente..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "cada 5 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "cada 10 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "cada 15 minutos" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "cada 30 minutos" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo grсfico:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderizado:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiales de expansiѓn soportados por algunos juegos" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Pantalla completa" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correcciѓn de aspecto" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Difuminado EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferido:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Especifica quщ dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " +"prefieres" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferido:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emul. de AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib se usa para la mњsica en muchos juegos" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Frec. de salida:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Los valores mсs altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " +"sonido no sea compatible" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "No usar mњsica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont estс soportado por algunas tarjetas de sonido, ademсs de " +"Fluidsynth y Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Modo AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganancia MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disp. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" +"CM64 por defecto" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " +"ordenador y compatible con Roland" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Activar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Desactiva la conversiѓn General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "No usar mњsica Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voces" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtэtulos" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vel. de subtэtulos:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Subt" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "V&S" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Reproducir voces y subtэtulos" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Vel. de subt.:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Silenciar" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Efectos:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volumen de los efectos de sonido" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Efectos:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Voces:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Voces:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temas:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temas:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Interfaz:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autoguardado:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autoguardado:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para que los cambios surjan efecto." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecciona el directorio de guardado" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecciona el directorio de temas" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecciona el directorio adicional" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecciona el directorio de plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " +"este tema debes cambiar a otro idioma primero." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "No hay fecha guardada" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "No hay hora guardada" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "No hay tiempo guardado" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "ПSeguro que quieres borrar esta partida?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Fecha: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tiempo: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Partida sin nombre" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecciona un tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivados" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desactivados" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Estсndar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Estсndar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Suavizado (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Suavizado (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menњ" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Saltar frase" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Error al ejecutar el juego:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ningњn error" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "No se han encontrado datos de juego" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID del juego no soportada" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modo de color no soportado" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permiso de lectura denegado" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permiso de escritura denegado" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "La ruta no existe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "La ruta no es un directorio" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "La ruta no es un archivo" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Imposible crear el archivo" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Fallo de lectura" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Fallo en la escritura de datos" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "CancelЗlat per l'usuari" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules сmbar" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules сmbar" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "El juego en '%s' parece ser desconocido." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~R~eanudar" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~argar" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~G~uardar" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pciones" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~yuda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "Acerca ~d~e" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~olver al lanzador" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~olver al lanzador" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Guardar partida" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~S~э" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"AVISO: El juego que vais a arrancar aњn no estс completamente soportado por " +"ScummVM. Asэ pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagсis " +"no funcionen en versiones futuras de ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Iniciar de todos modos" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "ПSeguro que quieres salir?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "ПSeguro que quieres salir?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Selecciona un tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "Si~g~uiente" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "Cerra~r~" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voces" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Subtэtulos" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Subtэtulos" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voces" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandos bсsicos de teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Saltar frase" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Saltar escena" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausar el juego" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Cargar partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Guardar partida 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Activar pantalla completa" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Subir / Bajar el volumen de la mњsica" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simular botѓn izquierdo del ratѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simular botѓn derecho del ratѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandos especiales de teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostrar / Ocultar consola" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Iniciar debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostrar consumo de memoria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Ejecutar en modo rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Ejecutar en modo muy rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Captura de ratѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Alternar entre filtros grсficos" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Correcciѓn de aspecto" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* No se recomienda utilizar" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " provocar cuelgues o un" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " funcionamiento incorrecto del juego." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles bсsicos:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empujar" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Tirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dar" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Coger" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Leer" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Encender" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Apagar" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Ir a" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Recoger" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Quщ es" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Abrir con llave" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ponerse" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Quitarse" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Arreglar" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Cambiar" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Mirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Hablar" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Henry / Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Tocar C menor con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "Tocar D con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "Tocar E con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "Tocar F con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "Tocar G con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "Tocar A con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "Tocar B con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "Tocar C mayor con el bastѓn" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Empujar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Hablar con" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Mirar" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Encender" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Apagar" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Arriba" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Seleccionar diсlogo anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Abajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Seleccionar diсlogo siguiente" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Caminar" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Blanco y negro / Color" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Ojos" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Lengua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Puёetazo" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Patada" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examinar" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Otros controles:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventario:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Subir" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Objeto superior izquierdo" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Objeto inferior izquierdo" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Objeto superior derecho" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Objeto inferior derecho" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Objeto izquierdo del medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Objeto derecho del medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Cambiar personaje:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segundo chaval" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tercer chaval" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Retroceder" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Bloqueo alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Bloqueo medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Bloqueo bajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Puёetazo alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Puёetazo medio" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Puёetazo bajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Vсlidos cuando Indy estс a la izquierda." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Cuando Indy estс a la derecha," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Volar arriba y a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Volar a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Volar abajo y a la izquierda" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Volar arriba" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Volar recto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Volar abajo" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Volar arriba y a la derecha" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Volar a la derecha" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Volar abajo y a la derecha" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo al guardar en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo al cargar desde el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Partida guardada en el archivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Maniac Mansion deberэa arrancar en este momento, pero ScummVM aњn no lo " +"permite. Para jugar, ve a 'Aёadir juego' en el menњ de inicio de ScummVM y " +"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip activado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Tra~n~siciones activadas" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "~T~irar pсgina" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "~M~ostrar el mapa" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "~M~enњ principal" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Efecto ag~u~a activado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Cargar partida:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Cargar" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "No se ha encontrado el fichero de escena '%s'!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el fichero." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Fallo al borrar el fichero." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Fallo al guardar la partida" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "No se ha podido guardar la partida!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"No se ha encontrado el fichero \"sky.cpt\"!\n" +"Bajadlo de www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"El fichero \"sky.cpt\" tiene un tamaёo incorrecto.\n" +"Bajadlo de www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de " +"zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Las escenas en MPEG2 ya no estсn soportadas" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "No se ha encontrado la escena '%s'" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Mantener el antiguo" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Mantener el nuevo" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Este es el final de la Demo de Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"No se puede guardar en la ranura %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Cargando partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Guardando partida..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador OPL de DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sin mњsica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador de Amiga Audio" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador de AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador de C64 Audio" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Iniciando el emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador de MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador del altavoz de PC" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador de IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Asignaciѓn de teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Activa)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(General)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Juego)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menњ principal de ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo para ~z~urdos" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar el cursor" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Pegar a los bordes" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Compensaciѓn X del toque" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Compensaciѓn Y del toque" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portсtiles" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escalado de la pantalla principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escalado por hardware (rсpido, pero de baja calidad)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero mсs lento)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillo:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Sonido de alta calidad (mсs lento) (reinicio)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desactivar apagado" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar activado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modo clic-de-ratѓn-y-arrastrar desactivado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad activado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desactivado." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Oculta ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Ocultar otros" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Window" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimiza" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sin reescalado)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Filtro de grсficos activo:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Modo ventana" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conservar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Modo de vэdeo actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Escala actual" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Modo de filtro activo: Lineal" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Modo de filtro activo: El mсs cercano" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunciѓn" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Cambiar personaje" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Saltar texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rсpido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menњ general" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Asignaciѓn de teclas" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "ПQuieres salir?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vэdeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vэdeo actual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Doble golpe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan horizontal" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidad del pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleraciѓn del pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Disco compartido:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseёa:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Iniciar red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado con щxito" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Error al montar el DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD no montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Red conectada, disco compartido montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Red conectada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", error al montar el disco compartido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", disco compartido no montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Red desconectada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Iniciando la red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Se ha excedido el tiempo de iniciaciѓn de red" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Red no iniciada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar barra de tareas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Sonido activado/desactivado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Vista libre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Aumentar zoom" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Disminuir zoom" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Asignar teclas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Arriba" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Abajo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Izquierda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Derecha" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "ПQuieres cargar o guardar el juego?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "ПSeguro que quieres salir?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando el controlador SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Pantalla" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "ПQuieres realizar una bњsqueda automсtica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Asignar acciѓn 'Clic derecho'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Clic derecho' para jugar a este juego" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Asignar acciѓn 'Ocultar barra de tareas'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Debes asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " +"este juego" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Asignar acciѓn 'Zoom' (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Asignar acciѓn 'Disminuir zoom' (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"No olvides asignar una tecla a la acciѓn 'Ocultar barra de tareas' para ver " +"todo el inventario" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "ПSeguro que quieres volver al Lanzador?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Lanzador" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "ПRealmente quieres salir?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic izquierdo" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Clic derecho" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "'Modo Toque' de pantalla tсctil - Flotante (sin clicar)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volumen mсximo" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Aumentando el volumen" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volumen mэnimo" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Bajando el volumen" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Comprobando las actualizaciones..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic derecho" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voces" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Juego" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 89f07929a1..01072a984c 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-22 22:27+0100\n" "Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" "Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" +"Language: Francais\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Francais\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: gui/about.cpp:91 @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Fermer" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Afficher le clavier" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Changer l'affectation des touches" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Affecter" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -601,8 +601,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Mode spщcial de tramage supportщ par certains jeux" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Plein щcran" @@ -996,35 +996,35 @@ msgstr "Rendu Anti-crщnelщ (16 bpp)" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Anti-crщnelщ (16 bpp)" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supportщ par ce moteur de jeu" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Passer la phrase" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Erreur lors de l'щxщcution du jeu:" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exщcuter le jeu sщlectionnщ" @@ -1184,17 +1184,17 @@ msgstr "" "fichier README pour les informations de base et les instructions pour " "obtenir de l'aide supplщmentaire." -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~A~nnuler" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "~T~ouches" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur Espace pour Reprendre." msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "Voulez-vous vraiment recommencer? (O/N)" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter? (O/N)" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Voler vers la droite" msgid "Fly to lower right" msgstr "Voler vers la bas р droite" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Support MIDI natif requiшre la mise р jour Roland de LucasArt,\n" "mais %s manque. Utilise AdLib р la place." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1962,15 +1962,15 @@ msgstr "~M~enu Principal" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~ffets de l'Eau Activщs" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "Charger le jeu:" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "Charger" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Fichier de sщquence '%s' non trouvщ!" @@ -2341,22 +2341,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Dщsactiver la correction du rapport d'aspect" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Mode graphique actif:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "Mode Fenъtre" @@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr "Mode vidщo actuel" msgid "Current scale" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Filtre actif: Linщaire" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Filtre actif: Plus proche" @@ -2411,11 +2411,13 @@ msgstr "Droite" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "Clic Gauche" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "Clic Droit" @@ -2721,37 +2723,37 @@ msgstr "Lanceur" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "Volume Maximum" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "Augmentation Volume" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "Volume Minimum" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "Diminution Volume" @@ -2759,6 +2761,42 @@ msgstr "Diminution Volume" msgid "Check for Updates..." msgstr "Recherche des mises р jour..." +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic Droit" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voix" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jeu" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Afficher le clavier" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Ajouter..." diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 0a11aa8c4f..b45ad35ef3 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-23 06:45+0100\n" "Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Bezсr" msgid "Mouse click" msgstr "Egщrkattintсs" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "Billentyћzet beсllэtсsok" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "Billentyћk сtсllэtсsa" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Kiosztсs" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -600,8 +600,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Nщhсny jсtщk tсmogatja a speciсlis сrnyalсsi mѓdokat" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Teljeskщpernyѕs mѓd:" @@ -984,35 +984,35 @@ msgstr "Щlsimэtсsos lekщpezѕ (16bpp)" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Щlsimэtott (16bpp)" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "A motor nem tсmogatja a '%s' debug szintet" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "Menќ" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Tovсbb" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Szќnet" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "Sor сtlщpщse" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "Hiba a jсtщk futtatсsakor:" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nem talсlhatѓ olyan jсtщkmotor ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja" @@ -1169,17 +1169,17 @@ msgstr "" "Sajnсlom, a motor jelenleg nem tartalmaz jсtщk kіzbeni sњgѓt. Olvassd el a " "README-t az alap informсciѓkrѓl, щs hogy hogyan segэthetsz a kщsѕbbiekben." -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "Mщgse" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "Billentyќk" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Jсtщk szќnetel. SPACE a folytatсshoz." msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "Biztos hogy њjra akarod indэtani? (Y/N)" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "Biztos hogy ki akarsz lщpni? (Y/N)" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Jobbra repќlщs" msgid "Fly to lower right" msgstr "Jobbra le repќlщs" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Native MIDI tсmogatсshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tѓl,\n" "a %s hiсnyzik. AdLib-ot hasznсlok helyette." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fсjlba nem sikerќlt" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fсjlbѓl nem sikerќlt" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" "\n" "%s fсjlba elkщszќlt" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1946,15 +1946,15 @@ msgstr "Fѕ~M~enќ" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "Vэzeffektus engedщlyezve" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "Jсtщkmenet visszaсllэtсsa:" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "Visszaсllэtсs" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "'%s' сtvezetѕ fсjl nem talсlhatѓ" @@ -2332,22 +2332,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Mщretarсny korrekciѓ engedщlyezve" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Mщretarсny korrekciѓ letiltva" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktэv grafikus szћrѕk:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "Ablakos mѓd" @@ -2371,11 +2371,11 @@ msgstr "Jelenlegi videѓmѓd" msgid "Current scale" msgstr "Aktuсlis mщretezщs" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "Aktэv filter mѓd: Lineсris" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "Aktэv filter mѓd: Kіzelэtѕ" @@ -2402,11 +2402,13 @@ msgstr "Jobb" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "Bal katt" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "Jobb katt" @@ -2708,37 +2710,37 @@ msgstr "Indэtѓpult" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Biztos hogy ki akarsz lщpni ?" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Bal katt" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Jobb katt" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "Щrintѕkщpernyѕ 'Tap Mѓd' - Lebegѕ (Nincs katt)" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "Maximum Hangerѕ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "Hangerѕ nіvelщse" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "Minimum Hangerѕ" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "Hangerѕ csіkkentщse" @@ -2746,6 +2748,42 @@ msgstr "Hangerѕ csіkkentщse" msgid "Check for Updates..." msgstr "Frissэtщsek keresщse..." +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Jobb katt" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Csak beszщd" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jсtщk" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Billentyћzet megjelenэtщs" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Jсtщk hozzсadсs" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 449bc41e79..6ac69e49bd 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -2,2770 +2,2808 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n"
-"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Italiano\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(build creata il %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funzionalitр compilate in:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Motori disponibili:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Cartella superiore"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Vai alla cartella superiore"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Su"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Scegli"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic del mouse"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostra tastiera"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Riprogramma tasti"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Scegli un'azione da mappare"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mappa"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tasto associato: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tasto associato: nessuno"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Seleziona un'azione"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Premi il tasto da associare"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
-"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Titolo completo del gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<predefinito>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "La piattaforma per la quale il gioco ш stato concepito"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaf.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafica"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "Grafica"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Perc."
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Percorso gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Perc. gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Percorso extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Perc. extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Salvataggi:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Salvataggi:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Seleziona SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Questo ID di gioco ш giр in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "C~h~iudi"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Chiudi ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~I~nfo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Informazioni su ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pzioni..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~G~ioca"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Esegue il gioco selezionato"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arica..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ggiungi gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~M~odifica gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~imuovi gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~gg. gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~M~odif. gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~im. gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Cancella"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carica gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
-"un numero enorme di giochi."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Sь"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Scegli il gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
-"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
-"avvio."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
-"selezionato!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Agg. massa..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Agg. in massa..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progresso ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Scansione completa!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d cartelle analizzate..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "ogni 5 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "ogni 10 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "ogni 15 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "ogni 30 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modalitр:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Resa grafica:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Modalitр a schermo intero"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correzione proporzioni"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Undithering EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Disp. preferito:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Dispositivo audio:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Disp. preferito:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disposit. audio:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulatore AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Frequenza:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Valori piљ alti restituiscono un suono di maggior qualitр, ma potrebbero non "
-"essere supportati dalla tua scheda audio"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Guadagno MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Disposit. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
-"che ш connesso al tuo computer"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Attiva la modalitр Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
-"MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Testo e voci:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voci"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Entrambi"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocitр testo:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Testo e voci:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voci"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Sub"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Entr."
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocitр testo:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume musica:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume musica:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Disattiva audio"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume effetti:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volume degli effetti sonori"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume effetti:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume voci:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume voci:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Percorso tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Perc. tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Percorso plugin:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Perc. plugin:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderer GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autosalva:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autosalva:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tasti"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Lingua GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Devi riavviare ScummVM affinchщ le modifiche abbiano effetto."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
-"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Nessuna data salvata"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Nessun orario salvato"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Nessun tempo salvato"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Ora: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tempo di gioco: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Salvataggio senza titolo"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Seleziona un tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Grafica disattivata"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Grafica disattivata"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderer standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Con antialiasing (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Salta battuta"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Nessun errore"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Dati di gioco non trovati"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID di gioco non supportato"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modalitр colore non supportata"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Autorizzazione di lettura negata"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Il percorso non esiste"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Il percorso non ш una cartella"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Il percorso non ш un file"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Impossibile creare il file"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lettura dei dati fallita"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Scrittura dati fallita"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules ambra"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules ambra"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~R~ipristina"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~arica"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~alva"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pzioni"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~iuto"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~I~nfo"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~orna a elenco giochi"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~ai a elenco giochi"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Salva gioco:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~nnulla"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~asti"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Modalitр video attuale:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Seleziona un tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~P~recedenti"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~S~uccessivi"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~C~hiudi"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Voci"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Voci"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandi da tastiera comuni:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Salta battuta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Salta scena di intermezzo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Metti in pausa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carica salvataggio 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Salva nella posizione 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Invio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Volume musica su / giљ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Testo piљ veloce / meno veloce"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simula clic sinistro del mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simula clic destro del mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandi da tastiera speciali:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostra/nascondi console"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Avvia il debugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Mostra consumo memoria"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Esegui in modalitр veloce (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Esegui in modalitр molto veloce (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Cambia filtro grafico"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g non ш consigliato perchщ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " potrebbe causare blocchi o un"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " comportamento errato del gioco."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tessere melodie da tastiera:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controlli principali di gioco:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Premi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Tira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Dai"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai verso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Prendi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Usa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Leggi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Cambia personaggio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Accendi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Spegni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Cammina verso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Raccogli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Che cos'ш"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Apri"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Indossa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Togli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Ripara"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Sposta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Guarda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Parla"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viaggio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "A Henry / a Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "suona Re (D) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "suona Mi (E) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "suona Fa (F) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "suona Sol (G) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "suona La (A) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "suona Si (B) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Premi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Tira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Parla con"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Esamina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Accendi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Spegni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Tasto su"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Evidenzia dialogo precedente"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Tasto giљ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Evidenzia dialogo successivo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Cammina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Bianco e nero / colori"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Occhi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Lingua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Pugno"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Calcio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Esamina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursore normale"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Salva / Carica / Opzioni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Altre opzioni di gioco:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventario:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Scorri lista verso l'alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Scorri lista verso il basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Oggetto in alto a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Oggetto in basso a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Oggetto in alto a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Oggetto in basso a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Oggetto al centro a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Oggetto al centro a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Cambio personaggio:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Secondo ragazzo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Terzo ragazzo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Passo indietro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Para in alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Para al centro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Para in basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Colpisci in alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Colpisci al centro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Colpisci in basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Questi sono i controlli quando"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Indy ш sulla sinistra. Quando ш"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Vola in alto a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Vola a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Vola in basso a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Vola in alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Vola diritto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Vola in basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Vola in alto a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Vola a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Vola in basso a destra"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gioco salvato con successo nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM "
-"non lo puђ ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu "
-"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della "
-"cartella di Day Of The Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modalitр ~Z~ip attivata"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~T~ransizioni attive"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Menu principale di ScummVM"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~ffetto acqua attivo"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Ripristina gioco:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Salva gioco:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carica gioco:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Salva gioco:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulatore OPL MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulatore OPL DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Nessuna musica"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulatore audio Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulatore AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulatore audio C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulatore MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulatore PC Speaker"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulatore IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mappa tasti:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Attivo)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Globale)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Gioco)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menu principale di ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~M~odalitр mancini"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostra cursore del mouse"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Aggancia ai bordi"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Compensa X del tocco"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Compensa Y del tocco"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilitр"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Schermo in primo piano:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Schermo principale:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualitр)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualitр, ma piљ lento)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminositр:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Audio ad alta qualitр (piљ lento) (riavviare)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modalitр touchpad attivata."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modalitр touchpad disattivata."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modalitр touchpad attivata."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modalitр touchpad disattivata."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Chiudi ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normale (no ridim.)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Cambia filtro grafico"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Resa grafica:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conserve"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modalitр video attuale:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Giљ"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic sinistro"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic destro"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunzione"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Cambia personaggio"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Salta testo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modalitр veloce"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu globale"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Tastiera virtuale"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Programmatore tasti"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modalitр video attuale:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Double-strike"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan orizzontale:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan verticale:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilitр pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Accelerazione pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monta DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Smonta DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Condivisione:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Avvia rete"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Smonta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montato con successo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Errore nel montare il DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD non montato"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Rete attiva, condivisione montata"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Rete attiva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", errore nel montare la condivisione"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", condivisione non montata"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Rete disattivata"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Avvio rete in corso"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Attesa per l'avvio della rete"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Rete non avviata (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostra tastiera"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Suono on/off"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic destro"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostra/nascondi cursore"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Osservazione libera"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom avanti"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom indietro"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Associa tasti"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursore su"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursore giљ"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursore a sinistra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursore a destra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Utilizzo del driver SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Visualizza "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
-"giocare"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
-"strumenti\" per vedere l'intero inventario"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Pugno"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Agg. gioco..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Aggiungi gioco..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulatore FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Percorso non valido"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n" +"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: Italiano\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(build creata il %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funzionalitр compilate in:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Motori disponibili:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Cartella superiore" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Vai alla cartella superiore" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Su" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Scegli" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clic del mouse" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostra tastiera" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Riprogramma tasti" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Scegli un'azione da mappare" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Mappa" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tasto associato: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tasto associato: nessuno" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Seleziona un'azione" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Premi il tasto da associare" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e " +"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Titolo completo del gioco" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<predefinito>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Piattaforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "La piattaforma per la quale il gioco ш stato concepito" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Piattaf.:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Grafica" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Perc." + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Percorso gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Perc. gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Percorso extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Perc. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Salvataggi:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Salvataggi:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Seleziona SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Questo ID di gioco ш giр in uso. Si prega di sceglierne un'altro." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "C~h~iudi" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Chiudi ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~I~nfo..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Informazioni su ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pzioni..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~G~ioca" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Esegue il gioco selezionato" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arica..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~ggiungi gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~M~odifica gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Modifica le opzioni di gioco" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~imuovi gioco" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~gg. gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~M~odif. gioco..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~im. gioco" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Cerca nella lista dei giochi" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Cancella" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carica gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere " +"un numero enorme di giochi." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sь" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Scegli il gioco:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "" +"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di " +"avvio." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco " +"selezionato!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Agg. massa..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Agg. in massa..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progresso ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Scansione completa!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d cartelle analizzate..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "ogni 5 minuti" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "ogni 10 minuti" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "ogni 15 minuti" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "ogni 30 minuti" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modalitр:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Resa grafica:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Modalitр a schermo intero" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correzione proporzioni" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "Undithering EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Disp. preferito:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositivo audio:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Disp. preferito:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Disposit. audio:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulatore AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Frequenza:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Valori piљ alti restituiscono un suono di maggior qualitр, ma potrebbero non " +"essere supportati dalla tua scheda audio" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Guadagno MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Disposit. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " +"che ш connesso al tuo computer" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Attiva la modalitр Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland " +"MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Testo e voci:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voci" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Entrambi" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitр testo:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Testo e voci:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voci" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Sub" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Entr." + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocitр testo:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume musica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume musica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Disattiva audio" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume effetti:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume degli effetti sonori" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume effetti:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume voci:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume voci:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Percorso tema:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Perc. tema:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Percorso plugin:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Perc. plugin:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderer GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autosalva:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autosalva:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Lingua GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Devi riavviare ScummVM affinchщ le modifiche abbiano effetto." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi " +"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Nessuna data salvata" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Nessun orario salvato" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Nessun tempo salvato" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Ora: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tempo di gioco: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Salvataggio senza titolo" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Seleziona un tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Grafica disattivata" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Grafica disattivata" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderer standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Con antialiasing (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Salta battuta" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "" +"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Nessun errore" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Dati di gioco non trovati" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID di gioco non supportato" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modalitр colore non supportata" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Autorizzazione di lettura negata" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Autorizzazione di scrittura negata" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Il percorso non esiste" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Il percorso non ш una cartella" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Il percorso non ш un file" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossibile creare il file" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lettura dei dati fallita" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Scrittura dati fallita" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules ambra" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules verde" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules ambra" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~R~ipristina" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~arica" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~alva" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pzioni" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~iuto" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~I~nfo" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~orna a elenco giochi" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~ai a elenco giochi" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Salva gioco:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~nnulla" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~asti" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Modalitр video attuale:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Seleziona un tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~P~recedenti" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~S~uccessivi" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~C~hiudi" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voci" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Sottotitoli" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voci" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandi da tastiera comuni:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Salta battuta" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Salta scena di intermezzo" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Metti in pausa" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carica salvataggio 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Salva nella posizione 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Invio" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Attiva / disattiva schermo intero" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Volume musica su / giљ" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Testo piљ veloce / meno veloce" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula clic sinistro del mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula clic destro del mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandi da tastiera speciali:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostra/nascondi console" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Avvia il debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Mostra consumo memoria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Esegui in modalitр veloce (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Esegui in modalitр molto veloce (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Cambia filtro grafico" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g non ш consigliato perchщ" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " potrebbe causare blocchi o un" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " comportamento errato del gioco." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tessere melodie da tastiera:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controlli principali di gioco:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Premi" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Tira" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dai" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Vai verso" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Prendi" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usa" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Leggi" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Accendi" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Spegni" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Cammina verso" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Raccogli" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Che cos'ш" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Apri" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Indossa" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Togli" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Ripara" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Sposta" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Guarda" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Parla" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viaggio" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "A Henry / a Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "suona Do (C) minore sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "suona Re (D) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "suona Mi (E) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "suona Fa (F) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "suona Sol (G) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "suona La (A) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "suona Si (B) sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Premi" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Tira" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Parla con" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Esamina" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Accendi" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Spegni" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Tasto su" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Evidenzia dialogo precedente" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Tasto giљ" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Evidenzia dialogo successivo" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Cammina" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Bianco e nero / colori" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Occhi" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Lingua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Pugno" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Calcio" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Esamina" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursore normale" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Salva / Carica / Opzioni" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Altre opzioni di gioco:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventario:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Scorri lista verso l'alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Scorri lista verso il basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Oggetto in alto a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Oggetto in basso a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Oggetto in alto a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Oggetto in basso a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Oggetto al centro a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Oggetto al centro a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Cambio personaggio:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Secondo ragazzo" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Terzo ragazzo" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Passo indietro" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Para in alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Para al centro" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Para in basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Colpisci in alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Colpisci al centro" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Colpisci in basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Questi sono i controlli quando" + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Indy ш sulla sinistra. Quando ш" + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Vola in alto a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Vola a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Vola in basso a sinistra" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Vola in alto" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Vola diritto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Vola in basso" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Vola in alto a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Vola a destra" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Vola in basso a destra" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gioco salvato con successo nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM " +"non lo puђ ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu " +"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della " +"cartella di Day Of The Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modalitр ~Z~ip attivata" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~T~ransizioni attive" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Menu principale di ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~ffetto acqua attivo" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Ripristina gioco:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Salva gioco:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Carica gioco:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Salva gioco:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulatore OPL MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulatore OPL DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Nessuna musica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulatore audio Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulatore AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulatore audio C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulatore MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulatore PC Speaker" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulatore IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mappa tasti:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Attivo)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Globale)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Gioco)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu principale di ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~M~odalitр mancini" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostra cursore del mouse" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Aggancia ai bordi" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Compensa X del tocco" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Compensa Y del tocco" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitр" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Schermo in primo piano:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Schermo principale:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualitр)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualitр, ma piљ lento)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminositр:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Audio ad alta qualitр (piљ lento) (riavviare)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modalitр touchpad attivata." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modalitр touchpad disattivata." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modalitр touchpad attivata." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modalitр touchpad disattivata." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Chiudi ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normale (no ridim.)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Cambia correzione proporzioni" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Cambia filtro grafico" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Resa grafica:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserve" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Modalitр video attuale:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Giљ" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clic sinistro" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic destro" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunzione" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Cambia personaggio" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Salta testo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modalitр veloce" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu globale" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Tastiera virtuale" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Programmatore tasti" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modalitр video attuale:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Double-strike" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Underscan orizzontale:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Underscan verticale:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilitр pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Accelerazione pad GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monta DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Smonta DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Condivisione:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Avvia rete" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Smonta SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montato con successo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Errore nel montare il DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD non montato" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Rete attiva, condivisione montata" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Rete attiva" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", errore nel montare la condivisione" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", condivisione non montata" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Rete disattivata" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Avvio rete in corso" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Attesa per l'avvio della rete" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Rete non avviata (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Nascondi la barra degli strumenti" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostra tastiera" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Suono on/off" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clic destro" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostra/nascondi cursore" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Osservazione libera" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom avanti" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom indietro" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Associa tasti" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursore su" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursore giљ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursore a sinistra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursore a destra" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotazione" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Utilizzo del driver SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Visualizza " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Mappa l'azione del tasto destro" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per " +"giocare" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli " +"strumenti\" per vedere l'intero inventario" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Pugno" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clic destro" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voci" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Gioco" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostra tastiera" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Agg. gioco..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Aggiungi gioco..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulatore FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Percorso non valido" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 4deb36f65c..1cc4ba4c49 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -2,2766 +2,2804 @@ # Copyright (C) 2010 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Norsk (bokmaal)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Norsk Bokmхl\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygd den %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funksjoner innkompilert:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tilgjengelige motorer:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Gх tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gх til forrige mappenivх"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Gх tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Velg"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Musklikk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Omkoble taster"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Velg en handling for kobling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Koble"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Koblet tast : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Koblet tast: ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Vennligst velg en handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kort spill-identifikator, brukt for х referere til lagrede spill, og х kjјre "
-"spillet fra kommandolinjen"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Full spilltittel"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprхk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk "
-"versjon"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Sti"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Sti"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spillsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spillsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Velg SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Velg mappe med spilldata"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~vslutt"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~m..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~V~alg..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Start valgt spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~Х~pne..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Хpne lagret spill for det valgte spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hold Shift for х legge til flere"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Endre spillinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Sјk i spilliste"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Sјk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Tјm verdi"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Хpne spill:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Хpne"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vil du virkelig kjјre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et "
-"stort antall spill."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke хpne den valgte mappen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Velg spill:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Dette spillet stјtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til flere..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til flere..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... fremdrift ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Sјk fullfјrt!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Sjekket %d mapper ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Fant %d nye spill ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "hvert 5. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "hvert 10. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "hvert 15. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "hvert 30. min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikkmodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Tegnemodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjermsmodus"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Aspekt-rate korrigering"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA av-dithering"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Slхr av dithering i EGA-spill som stјtter det."
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Foretrukket enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikkenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Foretrukket enh.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikkenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib-emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Utrate:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Hјyere verdier gir bedre lydkvalitet, men stјttes kanskje ikke av ditt "
-"lydkort "
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM-enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI gain:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 Enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
-"vil bruke dette."
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Slх av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Teksthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Underteksthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Demp alle"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-tegner:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Taster"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI-sprхk:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Velg mappe for plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temaet du valgte stјtter ikke det aktive sprхket. Hvis du vil bruke dette "
-"temaet, mх du bytte til et annet sprхk fјrst."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Ingen dato lagret"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Ingen tid lagret"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Ingen spilltid lagret"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Spilltid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Velg et tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiased (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Hopp over"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Hopp over linje"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Problem ved kjјring av spill:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Spilldata ikke funnet"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spill-ID ikke stјttet"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ustјttet fargemodus"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lesetilgang nektet"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrivetilgang nektet"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Stien eksisterer ikke"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Stien er ikke en mappe"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Stien er ikke en fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan ikke opprette fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lesing av data feilet"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Dataskriving feilet"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede tilstander"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grјnn"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Oransje"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grјnn"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Oransje"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsett"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~Х~pne"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~L~agre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~V~alg"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~jelp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~m"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Lagret spill:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~vbryt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~aster"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Nхvцrende videomodus:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Velg et tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~F~orrige"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~este"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~L~ukk"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Tale"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Tale"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Lagre- / хpne-dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Hopp over tekstlinje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Hopp over cutscene"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spill"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Хpne spilltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Veksle fullskjerm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musikkvolum opp/ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simuler venstre mustast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simuler hјyre mustast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Vis / Skjul konsollen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Start debuggeren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Vis minneforbruk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kjјr i rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kjјr i virkelig rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Veksle muslхsing"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Bytt grafikkfiltre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "иk / Minsk skaleringsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " de kan forхrsake krцsj, eller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " feilaktig spilloppfјrsel."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hovedkontroller for spill:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Gi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Хpne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gх til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Fх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Bruk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Bytt unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Slх pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Slх av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gх til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Plukk opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Hva er"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lхs opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ta pх tјy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Ta av tјy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Fiks"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Bytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Kikk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Snakk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Reis"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Til Henry / Til Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "Spill C moll pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spill D pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spill E pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spill F pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spill G pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spill A pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spill H pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spill C dur pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Snakk til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Se pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Slх pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Slх av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Ned-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Merk forrige dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Opp-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Merk neste dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Gх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "иyne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Slх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Spark"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersјk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Vanlig muspeker"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Lagre / Хpne / Valg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Andre spillkontroller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Bla liste opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bla liste ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "иvre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nedre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "иvre hјyre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nedre hјyre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Midtre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Midtre hјyre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Bytte av karakterer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andre unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredje unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Bakoversteg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Hјy blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Mid-blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Lav blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Slх hјyt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Slх midje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Slх lavt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Gjelder nхr Indy er til venstre."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Nхr Indy er til hјyre,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Fly til јvre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Fly til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Fly til nedre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Fly oppover"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Fly rett"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Fly ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Fly til јvre hјyre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Fly til hјyre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Fly til nedre hјyre"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fullfјrte lagring av spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nх. Men ScummVM stјtter ikke det "
-"ennх. Sх, for х spille Maniac Mansion, gх til 'Legg til spill' i ScummVM-"
-"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~O~verganger aktivert"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "ScummVM Hovedmeny"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~anneffekt aktivert"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Gjennopprett spill:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Lagret spill:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Хpne spill:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Lagret spill:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musikk"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib Emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tastkobling:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spill)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Hovedmeny"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~enstrehendt modus"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy kampkontroller"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Vis muspeker"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Hopp til kanter"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Gх til X-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Gх til Y-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Bruk bцrbar trackpad-stil muspekerkontroll"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for hјyreklikk"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Fјlsomhet"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Skalering for јvre skjerm:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hovedskjermsskalering:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјyre)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Hјy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Deaktiver strјmsparing"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Touchpad-modus aktivert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad-modus aktivert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Bytt grafikkfiltre"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Tegnemodus:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Bevar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Nхvцrende videomodus:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Hјyre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Venstreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Hјyreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Sone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunksjon"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Bytt karakter"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Hopp over tekst"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Rask modus"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Global meny"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuelt tastatur"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tastkobler"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Nхvцrende videomodus:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Doble linjer"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horisontal underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikal underscan"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad-fјlsomhet:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monter DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Lјs ut DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Delt Ressurs:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Lјs ut SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montering fullfјrt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Feil under montering av DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ikke montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Nettverket er oppe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delt ressurs ikke montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nettverket er nede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skjul verktјylinje"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Lyd av/pх"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Hјyreklikk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Vis/Skjul muspeker"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Frikikking"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Koble taster"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Peker opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Peker ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Peker venstre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Peker hјyre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vil du хpne eller lagre spillet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Bruk SDL-driver"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Skjerm"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vil du utfјre et automatisk sјk?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Koble handling til hјyreklikk"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du mх koble en tast til handlingen 'Hјyreklikk' for х spille dette spillet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Koble skjul-verktјylinje-handlingen"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du mх koble en tast til 'Skjul verktјylinje'-handlingen for х spille dette "
-"spillet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Ikke glem х koble en tast til handlingen 'Skjul verktјylinje' for х se hele "
-"inventaret"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slх"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Legg til spill..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Legg til spill..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns Emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ugyldig sti"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n" +"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" +"Language: Norsk (bokmaal)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: Norsk Bokmхl\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygd den %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funksjoner innkompilert:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgjengelige motorer:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх til forrige mappenivх" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Velg" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklikk" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Omkoble taster" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Velg en handling for kobling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Koble" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Koblet tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Koblet tast: ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vennligst velg en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Trykk tasten som skal kobles" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kort spill-identifikator, brukt for х referere til lagrede spill, og х kjјre " +"spillet fra kommandolinjen" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Full spilltittel" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprхk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk " +"versjon" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<standard>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Sti" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spillsti:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spillsti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Velg SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Velg mappe med spilldata" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Velg mappe med ytterligere data" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Velg mappe for lagrede spill" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vslutt" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~V~alg..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start valgt spill" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~Х~pne..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Хpne lagret spill for det valgte spillet" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spill..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Shift for х legge til flere" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spill..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Endre spillinstillinger" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spill" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spill..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spill..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spill" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sјk i spilliste" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sјk:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Tјm verdi" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Хpne spill:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Хpne" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vil du virkelig kjјre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " +"stort antall spill." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke хpne den valgte mappen!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Velg spill:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spillet stјtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til flere..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til flere..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremdrift ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Sјk fullfјrt!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Sjekket %d mapper ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Fant %d nye spill ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "hvert 5. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "hvert 10. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "hvert 15. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "hvert 30. min" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikkmodus:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Tegnemodus:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskjermsmodus" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-rate korrigering" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA av-dithering" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Slхr av dithering i EGA-spill som stјtter det." + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Foretrukket enhet:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikkenhet:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Foretrukket enh.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikkenhet:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Utrate:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hјyere verdier gir bedre lydkvalitet, men stјttes kanskje ikke av ditt " +"lydkort " + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-enhet:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 Enhet:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " +"vil bruke dette." + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktiver Roland GS-modus" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Slх av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Teksthastighet:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Underteksthastighet:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Demp alle" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-tegner:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-sprхk:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Velg mappe for lagrede spill" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Velg mappe for plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temaet du valgte stјtter ikke det aktive sprхket. Hvis du vil bruke dette " +"temaet, mх du bytte til et annet sprхk fјrst." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato lagret" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Ingen tid lagret" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen spilltid lagret" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Spilltid: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Velg et tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard Tegner (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiased (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Hopp over linje" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Problem ved kjјring av spill:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ingen feil" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Spilldata ikke funnet" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spill-ID ikke stјttet" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ustјttet fargemodus" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lesetilgang nektet" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivetilgang nektet" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Stien eksisterer ikke" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Stien er ikke en mappe" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Stien er ikke en fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikke opprette fil" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lesing av data feilet" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Dataskriving feilet" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede tilstander" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Oransje" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Oransje" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsett" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~Х~pne" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~L~agre" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~V~alg" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jelp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~vbryt" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~aster" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Nхvцrende videomodus:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Velg et tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~orrige" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~este" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~ukk" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Undertekster" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Lagre- / хpne-dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Hopp over tekstlinje" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Hopp over cutscene" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spill" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Хpne spilltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikkvolum opp/ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekstfart saktere/raskere" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler venstre mustast" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler hјyre mustast" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsollen" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start debuggeren" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis minneforbruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kjјr i rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kjјr i virkelig rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Veksle muslхsing" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Bytt grafikkfiltre" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "иk / Minsk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " de kan forхrsake krцsj, eller" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " feilaktig spilloppfјrsel." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hovedkontroller for spill:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gi" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Хpne" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Fх" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Bruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Bytt unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Plukk opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Hva er" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta pх tјy" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av tјy" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Bytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Kikk" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "Spill C moll pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spill D pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spill E pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spill F pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spill G pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spill A pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spill H pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spill C dur pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Snakk til" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Se pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Ned-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Merk forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Opp-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Merk neste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svart/Hvitt / Farger" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "иyne" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slх" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersјk" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig muspeker" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Lagre / Хpne / Valg" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spillkontroller" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bla liste opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bla liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "иvre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "иvre hјyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre hјyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midtre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midtre hјyre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Bytte av karakterer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andre unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Bakoversteg" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Hјy blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Mid-blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Lav blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slх hјyt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slх midje" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slх lavt" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gjelder nхr Indy er til venstre." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Nхr Indy er til hјyre," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Flykontroller (talltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Fly til јvre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Fly til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Fly til nedre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Fly oppover" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Fly rett" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Fly ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Fly til јvre hјyre" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Fly til hјyre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Fly til nedre hјyre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fullfјrte lagring av spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nх. Men ScummVM stјtter ikke det " +"ennх. Sх, for х spille Maniac Mansion, gх til 'Legg til spill' i ScummVM-" +"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipmodus aktivert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~verganger aktivert" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmeny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~anneffekt aktivert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gjennopprett spill:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Klarte ikke хpne spilltilstand fra fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Хpne spill:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Lagret spill:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musikk" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga Lydemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib Emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Lydemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastkobling:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spill)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovedmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehendt modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy kampkontroller" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muspeker" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hopp til kanter" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gх til X-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gх til Y-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Bruk bцrbar trackpad-stil muspekerkontroll" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for hјyreklikk" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Fјlsomhet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Skalering for јvre skjerm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovedskjermsskalering:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјyre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hјy lydkvalitet (tregere) (omstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver strјmsparing" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Touchpad-modus aktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-modus aktivert." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (ingen skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Bytt grafikkfiltre" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Tegnemodus:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Nхvцrende videomodus:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hјyre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hјyreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Sone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunksjon" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Bytt karakter" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Hopp over tekst" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Rask modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuelt tastatur" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastkobler" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Nхvцrende videomodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Double-strike" +msgstr "Doble linjer" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horisontal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikal underscan" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad-fјlsomhet:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Lјs ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delt Ressurs:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Lјs ut SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montering fullfјrt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Feil under montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikke montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nettverket er oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt ressurs ikke montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nettverket er nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktјylinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd av/pх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hјyreklikk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/Skjul muspeker" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frikikking" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Koble taster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Peker opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Peker ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Peker venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Peker hјyre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du хpne eller lagre spillet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Er du sikker pх at du vil avslutte ?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Bruk SDL-driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skjerm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du utfјre et automatisk sјk?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Koble handling til hјyreklikk" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du mх koble en tast til handlingen 'Hјyreklikk' for х spille dette spillet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Koble skjul-verktјylinje-handlingen" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du mх koble en tast til 'Skjul verktјylinje'-handlingen for х spille dette " +"spillet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Ikke glem х koble en tast til handlingen 'Skjul verktјylinje' for х se hele " +"inventaret" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slх" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hјyreklikk" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tale" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spill" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Vis tastatur" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns Emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ugyldig sti" diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 16fe93238d..81df439bb8 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -2,2734 +2,2772 @@ # Copyright (C) 2010 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Norsk (nynorsk)\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygd den %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funksjonar innkompilert:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tilgjengelege motorar:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Gх tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gх til forrige mappenivх"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Gх tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Vel"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Steng"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Musklikk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Syn Tastatur"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Omkople tastar"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Vel ei handling for kopling:"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Kople"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Kopla tast : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Kopla tast: ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Vel ei handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Trykk tasten du vil kople"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kort spelidentifikator nytta for х referere til lagra spel, og х kјyre "
-"spelet frх kommandolinja"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Full speltittel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprхk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein "
-"engelsk versjon"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Stiar"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Stiar"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spelsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spelsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Vel SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Vel mappe med speldata"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Vel mappe for lagra spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~vslutt"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~m..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~V~al..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Start det velde spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~Х~pne..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Хpne eit lagra spel for the velde spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hold Shift nede for х legge til fleire"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Endre spelinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Sјk i spelliste"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Sјk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Tјm verdi"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Хpne spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Хpne"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikkje хpne den velde mappa!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Vel spelet:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Dette spelet stјttar ikkje хpning av lagra spel frх oppstartaren."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til х kјyre det velde "
-"spelet!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til fleire..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til fleire..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... fremdrift ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Sјk fullfјrt!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Sјkt i %d mappar ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Oppdaga %d nye spel ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "kvart 5. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "kvart 10. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "kvart 15. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "kvart 30. min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikkmodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Teiknemodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjermsmodus"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Aspekt-korrigering"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Fјretrukken eining:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Hјgare verdier gir betre lydkvalitet, men stјttast kanskje ikkje av "
-"lydkortet ditt"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI gain:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Slхr av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Teksting"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Undertekstfart:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Bхe"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Vis teksting og spel av tale"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Undertekstfart:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Demp alle"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-teiknar:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tastar"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI-sprхk:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringane skal skje."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Vel mappe for lagra spel"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Vel ei mappe for plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temaet du har valt stјttar ikkje det aktive sprхket. Om du vil nytte dette "
-"temaet mх du bytte til eit anna sprхk fјrst."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Ingen dato lagra"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Inga tid lagra"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Inga speletid lagra"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Speletid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Vel eit tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard Teiknar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiased (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Hopp over"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Hopp over linje"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Feil under kјyring av spel:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet."
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: common/error.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Speldata ikkje funne"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spel ID ikkje stјtta"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ustјtta fargemodus"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lesetilgang nekta"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrivetilgang nekta"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Stien eksisterar ikkje"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Stien er ikkje ei mappe"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Stien er ikkje ei fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan ikkje lage fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lesing av data feila"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Dataskriving feila"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar."
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grјnn"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Raudgul"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grјnn"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Raudgul"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsett"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~Х~pne"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~L~agre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~V~al"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~jelp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~m"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Lagra spel:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~vbryt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~astar"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Vel eit tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~F~orrige"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~este"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~L~ukk"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Tale"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Teksting"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Teksting"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Tale"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Хpne- / Lagre-dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Hopp over tekstlinje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Hopp over cutscene"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Opprom"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spel"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Хpne speltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Lagre speltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Veksle fullskjerm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musikkvolum opp / ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Tekstfart saktare / fortare"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simuler venstre musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simuler hјgre musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Vis / Skjul konsoll"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Start debuggaren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Vis minneforbruk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kјyr i rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kјyr i verkeleg rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Veksle muslхsing"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Veksle grafikkfiltre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "иk/Minsk skaleringsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt dх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " dei kan forхrsake krцsj og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " feilaktig speloppfјrsel."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hovedkontrollar for spel:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Gi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Хpne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gх til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Fх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Nytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Bytt unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Slх pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Slх av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gх til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Plukk opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Kva er"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lхs opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ta pх (klede)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Ta av (klede)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Fiks"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Bytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Kikk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Snakk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Reis"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Til Henry / Til Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spel C moll pх distaffen "
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spel D pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spel E pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spel F pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spel G pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spel A pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spel H pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spel C dur pх distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Snakk til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Se pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Slх pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Slх av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Opp-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Merk forrige dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Ned-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Merk neste dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Gх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Svart-Kvitt / Fargar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Auger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Slх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Spark"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersјk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Vanleg peikar"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Хpne / Lagre / Val"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Andre spelkontrollar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Bla liste opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bla liste ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "иvre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nedre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "иvre hјgre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nedre hјgre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Midtre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Midtre hјgre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Veksle karakterar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andre unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredje unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Bakoversteg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Hјg blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Midt blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Lav blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Hјgt slag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Midtslag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Lavt slag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Gjeld Indy pх Venstre side."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Med Indy pх hјgre side,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Flykontrollar (taltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Fly til јvre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Fly til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Fly til nedre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Fly oppover"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Fly rett"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Fly ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Fly til јvre hјgre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Fly til hјgre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Fly til nedre hјgre"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM stјttar ikkje "
-"det enno. For х spele Maniac Mansion, gх til 'Legg til spel' i ScummVM-"
-"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~O~vergangar aktivert"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "ScummVM Hovudmeny"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~anneffekt aktivert"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Gjenopprett spel:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Full speltittel:"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Lagra spel:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Хpne spel:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Lagra spel:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musikk"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib Emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserar MT-32-emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tastkopling:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktivt)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spel)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Hovudmeny"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~enstrehendt modus"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy-kampkontrollar"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Vis muspeikar"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Hopp til kantar"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Gх til X-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Gх til Y-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for hјgre-klikk"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensitivitet"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hovudskjermsskalering:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјgre)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Deaktiver strјmsparing"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (inga skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (inga skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Veksle grafikkfiltre"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Teiknemodus:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Bevar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Hјgre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Venstreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Hјgreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Sone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Rask modus"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Globalmeny"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tastkopler"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horisontal underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikal underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monter DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Lјs ut DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Teinar:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Avmonter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD-montering fullfјrt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Feil under montering av DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ikkje montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Nettverket er oppe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delt ressurs ikkje montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nettverket er nede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skjul verktјylinje"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Syn tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Lyd av/pх"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Hјgreklikk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Vis/Skjul Peikar"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Frikikking"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Kople tastar"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Peikar opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Peikar ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Peikar venstre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Peikar hјgre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vil du хpne eller lagre spelet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Nyttar SDL-drivar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Skjerm"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vil du utfјre eit automatisk sјk?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Kople hјgreklikkshandling"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du mх kople ein tast til 'Hјgreklikk'-handlinga for х spele dette spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Kople skjul-verktјylinje-handlinga"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr "Du mх kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х spele dette spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Ikkje glјym х kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х se heile "
-"inventaret"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slх"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Legg til spill..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Legg til spill..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel."
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns Emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ugyldig sti"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan T. Sјmхen <einarjohants@gmail.com>\n" +"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" +"Language: Norsk (nynorsk)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(bygd den %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funksjonar innkompilert:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tilgjengelege motorar:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх til forrige mappenivх" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Gх tilbake" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Vel" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Steng" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklikk" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Syn Tastatur" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Omkople tastar" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Vel ei handling for kopling:" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Kople" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Kopla tast : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Kopla tast: ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Vel ei handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Trykk tasten du vil kople" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kort spelidentifikator nytta for х referere til lagra spel, og х kјyre " +"spelet frх kommandolinja" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Full speltittel:" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprхk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein " +"engelsk versjon" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<standard>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Stiar" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Stiar" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Spelsti:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Spelsti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Ekstrasti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Lagringssti:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Vel SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Vel mappe med speldata" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Vel mappe for lagra spel" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vslutt" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "~O~m..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~V~al..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Start det velde spelet" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~Х~pne..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Хpne eit lagra spel for the velde spelet" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spel..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hold Shift nede for х legge til fleire" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spel..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Endre spelinstillingar" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spel" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~L~egg til spel..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~R~ediger spel..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~F~jern spel" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sјk i spelliste" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sјk:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Tјm verdi" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Хpne spel:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Хpne" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikkje хpne den velde mappa!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Vel spelet:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Dette spelet stјttar ikkje хpning av lagra spel frх oppstartaren." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til х kјyre det velde " +"spelet!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til fleire..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Legg til fleire..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... fremdrift ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Sјk fullfјrt!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Sјkt i %d mappar ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Oppdaga %d nye spel ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "kvart 5. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "kvart 10. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "kvart 15. min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "kvart 30. min" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafikkmodus:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Teiknemodus:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskjermsmodus" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Aspekt-korrigering" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Fјretrukken eining:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Hјgare verdier gir betre lydkvalitet, men stјttast kanskje ikkje av " +"lydkortet ditt" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktiver Roland GS-modus" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "Slхr av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Teksting" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Begge" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Undertekstfart:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tale" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Tekst" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Bхe" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Vis teksting og spel av tale" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Undertekstfart:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikkvolum:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Demp alle" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Lydeffektvolum:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talevolum:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Temasti:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pluginsti:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Div" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-teiknar:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autolagre:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tastar" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-sprхk:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du mх omstarte ScummVM for at endringane skal skje." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Vel mappe for lagra spel" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Vel ei mappe for plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temaet du har valt stјttar ikkje det aktive sprхket. Om du vil nytte dette " +"temaet mх du bytte til eit anna sprхk fјrst." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Ingen dato lagra" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Inga tid lagra" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Inga speletid lagra" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Dato: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Speletid: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Vel eit tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Deaktivert GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard Teiknar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiased (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Hopp over linje" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Feil under kјyring av spel:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet." + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Ingen feil" + +#: common/error.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Game data not found" +msgstr "Speldata ikkje funne" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spel ID ikkje stјtta" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ustјtta fargemodus" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lesetilgang nekta" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivetilgang nekta" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Stien eksisterar ikkje" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Stien er ikkje ei mappe" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Stien er ikkje ei fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan ikkje lage fil" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Lesing av data feila" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Dataskriving feila" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar." + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjend feil" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Raudgul" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Grјnn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Raudgul" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsett" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~Х~pne" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~L~agre" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~V~al" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jelp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~O~m" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~T~ilbake til oppstarter" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Lagra spel:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~vbryt" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~astar" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Gjeldende videomodus:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Vel eit tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~orrige" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~este" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~L~ukk" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Teksting" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Teksting" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tale" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Хpne- / Lagre-dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Hopp over tekstlinje" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Hopp over cutscene" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Opprom" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pause spel" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Хpne speltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Lagre speltilstand 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Veksle fullskjerm" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikkvolum opp / ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Tekstfart saktare / fortare" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simuler venstre musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simuler hјgre musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Vis / Skjul konsoll" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Start debuggaren" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Vis minneforbruk" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kјyr i rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kјyr i verkeleg rask modus (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Veksle muslхsing" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Veksle grafikkfiltre" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "иk/Minsk skaleringsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Merk at х bruke ctrl-f og" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt dх" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " dei kan forхrsake krцsj og" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " feilaktig speloppfјrsel." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Spinne drafts pх tastaturet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Hovedkontrollar for spel:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Gi" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Хpne" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Fх" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Nytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Bytt unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх til" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Plukk opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Kva er" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta pх (klede)" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av (klede)" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Fiks" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Bytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Kikk" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Snakk" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Reis" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Til Henry / Til Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spel C moll pх distaffen " + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spel D pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spel E pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spel F pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spel G pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spel A pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spel H pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spel C dur pх distaffen" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Dytt" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Snakk til" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Se pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Slх pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Slх av" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Opp-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Merk forrige dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Ned-tast" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Merk neste dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svart-Kvitt / Fargar" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Auger" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunge" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slх" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Spark" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersјk" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanleg peikar" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Хpne / Lagre / Val" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Andre spelkontrollar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Bla liste opp" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Bla liste ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "иvre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "иvre hјgre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre hјgre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Midtre venstre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Midtre hјgre gjenstand" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Veksle karakterar:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andre unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Bakoversteg" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Hјg blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Midt blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Lav blokk" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Hјgt slag" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Midtslag" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Lavt slag" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gjeld Indy pх Venstre side." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Med Indy pх hјgre side," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "byttast 7, 4, og 1 med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Flykontrollar (taltastatur)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Fly til јvre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Fly til venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Fly til nedre venstre" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Fly oppover" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Fly rett" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Fly ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Fly til јvre hјgre" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Fly til hјgre" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Fly til nedre hјgre" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM stјttar ikkje " +"det enno. For х spele Maniac Mansion, gх til 'Legg til spel' i ScummVM-" +"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~ipmodus aktivert" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~O~vergangar aktivert" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM Hovudmeny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~anneffekt aktivert" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Gjenopprett spel:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Gjenopprett" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "Full speltittel:" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Lagra spel:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Хpne spel:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Lagra spel:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musikk" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga Lydemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib Emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Lydemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserar MT-32-emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker Emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr Emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tastkopling:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktivt)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Spel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM Hovudmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~enstrehendt modus" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy-kampkontrollar" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Vis muspeikar" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Hopp til kantar" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gх til X-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gх til Y-posisjon" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for hјgre-klikk" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivitet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Hovudskjermsskalering:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Uskalert (du mх scrolle til venstre og hјgre)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Deaktiver strјmsparing" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Avslutt ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (inga skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (inga skalering)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Veksle aspekt-korrigering" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Veksle grafikkfiltre" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Teiknemodus:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Bevar" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Gjeldende videomodus:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hјgre" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Venstreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hјgreklikk" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Sone" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Rask modus" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Globalmeny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tastkopler" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Gjeldende videomodus:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Horisontal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Vertikal underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Monter DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Lјs ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Teinar:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Brukarnamn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Monter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Avmonter SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD-montering fullfјrt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Feil under montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ikkje montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nettverket er oppe" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr "" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delt ressurs ikkje montert" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nettverket er nede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Initialiserer nettverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul verktјylinje" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Syn tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Lyd av/pх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hјgreklikk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Vis/Skjul Peikar" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frikikking" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Kople tastar" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Peikar opp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Peikar ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Peikar venstre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Peikar hјgre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vil du хpne eller lagre spelet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "Er du sikker pх at du vil avslutte?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Roter" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Nyttar SDL-drivar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skjerm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vil du utfјre eit automatisk sјk?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Kople hјgreklikkshandling" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du mх kople ein tast til 'Hјgreklikk'-handlinga for х spele dette spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Kople skjul-verktјylinje-handlinga" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Du mх kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х spele dette spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Ikkje glјym х kople ein tast til 'Skjul verktјylinje' for х se heile " +"inventaret" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slх" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du avslutte?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volum" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hјgreklikk" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tale" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spel" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Syn tastatur" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Legg til spill..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel." + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns Emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ugyldig sti" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index d838e1a2cf..114391e88e 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -2,2762 +2,2800 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Polski\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(skompilowany %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Wkompilowane funkcje:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Dostъpne silniki:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "W gѓrъ"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "PrzejdМ do poprzedniego katalogu"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "W gѓrъ"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Klikniъcie"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "WyЖwietl klawiaturъ"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Dostosuj klawisze"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Wybierz akcjъ do przypisania"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Przypisz"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Wybierz akcjъ i kliknij 'Przypisz'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Przypisany klawisz : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Przypisany klawisz: brak"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Wybierz akcjъ"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "WciЖnij klawisz do przypisania"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Krѓtki identyfikator gry uПywany do rozpoznawania zapisѓw i uruchamiania gry "
-"z linii komend"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "PeГny tytuГ gry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Jъzyk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ."
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<domyЖlne>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Platforma, na ktѓrБ stworzono grъ"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "Grafika"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "DМwiъk"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "GГoЖnoЖц"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "GГoЖnoЖц"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "ІcieПki"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "ІcieПki"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "ІcieПka gry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "ІcieПka gry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Іc. dodatkѓw:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Іc. dodatkѓw:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "ІcieПka zapisѓw:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "ІcieПka zapisѓw:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "DomyЖlnie"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Wybierz SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Identyfikator jest juП zajъty. Wybierz inny."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~Z~akoёcz"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Zakoёcz ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "I~n~formacje..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "O ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pcje..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Zmieё ustawienia ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Rozpocznij wybranБ grъ"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~W~czytaj..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~D~odaj grъ..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaц zbiorowo"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dytuj grъ..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Zmieё opcje gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~U~suё grъ"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Usuwa grъ z listy. Pliki gry pozostajБ nietkniъte"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~D~odaj grъ..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dytuj grъ..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~U~suё grъ"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Wyszukaj grъ na liЖcie"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "WyczyЖц"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Wczytaj grъ:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytaj"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Chcesz uruchomiц masowy detektor gier? MoПe dodaц wiele tytuГѓw do listy"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nie moПe otworzyц katalogu!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nie znalazГ Пadnej gry w tym katalogu!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Wybierz grъ:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Na pewno chcesz usunБц tъ grъ z konfiguracji?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM nie znalazГ silnika zdolnego uruchomiц wybranБ grъ!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masowe dodawanie..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masowe dodawanie..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... postъp ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Skanowanie zakoёczone!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Przeskanowano %d katalogѓw ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Wykryto %d nowych gier..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "co 5 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "co 10 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "co 15 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "co 30 min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Tryb grafiki:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Tryb peГnoekranowy"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Korekcja formatu obrazu"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "anty-dithering EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "WГБcz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Pref. urzБdzenie:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Urz. muzyczne:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Pref. urzБdzenie:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Urz. muzyczne:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulator AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Czъst. wyj.:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"WyПsze wartoЖci dajБ lepszБ jakoЖц dМwiъku, ale mogБ byц nieobsГugiwane "
-"przez twojБ kartъ dМwiъkowБ"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "UrzБdzenie GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, Fluidsynth i "
-"Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Wzm. MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "UrzБdzenie MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
-"podГБczonej do twojego komputera"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "WГБcz tryb Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"WyГБcza mapowanie General MIDI dla gier ze ЖcieПkБ dМwiъkowБ Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst i mowa:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Mowa"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Napisy"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Prъd. napisѓw:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst i mowa:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Mowa"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Napisy"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Prъd. napisѓw:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Wycisz"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "GГ. efekt. dМw.:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw."
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "GГ. efekt. dМw.:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "GГoЖnoЖц mowy:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "GГoЖnoЖц mowy:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "ІcieПka stylu:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "ІcieПka stylu:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "ІcieПka wtyczek:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "ІcieПka wtyczek:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "RѓПne"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "RѓПne"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderer interf.:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autozapis:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autozapis:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Klawisze"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Jъzyk interfejsu:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Musisz zrestartowaц ScummVM, by zmiany zostaГy uwzglъdnione"
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Wybierz katalog zapisѓw"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI."
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Wybrany styl nie obsГuguje obecnego jъzyka. JeЖli chcesz go uПywaц, zmieё "
-"najpierw swѓj jъzyk."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Brak daty"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Brak godziny"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Brak czasu gry"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Skasuj"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Czas: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Czas gry: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Zapis bez nazwy"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Wybierz styl"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "WyГБczona grafika"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "WyГБczona grafika"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standardowy renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standardowy (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "WygГadzany renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "WygГadzany (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiё"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Pomiё liniъ"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Brak bГъdu"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Nie znaleziono plikѓw gry"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Niewspierany tryb kolorѓw"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Brak praw do odczytu"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Brak praw do zapisu"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "ІcieПka nie istnieje"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "ІcieПka nie jest katalogiem"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "ІcieПka nie jest plikiem"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Nie moПna utworzyц pliku"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Odczyt danych nieudany"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Zapisywanie danych nie powiodГo siъ"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц odpowiedniej wtyczki silnika"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bГБd"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Zielony Hercules"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Bursztynowy Hercules"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Zielony Hercules"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Bursztynowy Hercules"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~W~znѓw"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~W~czytaj"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~Z~apisz"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pcje"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~P~omoc"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~I~nformacje"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~P~owrѓt do launchera"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~P~owrѓt do launchera"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Zapis:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~nuluj"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~K~lawisze"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Obecny tryb wideo:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? "
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? "
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakoёcz"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Wybierz styl"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~P~oprzedni"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~astъpny"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~Z~amknij"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Mowa"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Napisy"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Napisy"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Mowa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Skrѓty klawiaturowe:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Pomiё linijkъ tekstu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Pomiё scenkъ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Spacja"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Wstrzymaj grъ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Wczytaj stan gry 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Zapisz stan gry 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Zwiъksz/zmniejsz gГoЖnoЖц muzyki"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Zwiъksz/zmniejsz prъdkoЖц tekstu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Specjalne skrѓty klawiaturowe:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Schowaj / pokaП konsolъ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "WГБcz debugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "PokaП zuПycie pamiъci"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "WГБcz w trybie szybkim (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "WГБcz w trybie bardzo szybkim (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "WГБcz/wyГБcz przechwytywanie myszy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Zwiъksz / zmniejsz wspѓГczynnik skalowania"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Miej na uwadze, Пe uПywanie ctrl-f"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " poniewaП mogБ one spowodowaц zawieszenie siъ,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " bБdМ nieodpowiednie zachowanie gry."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tkanie splotѓw na klawiaturze:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "GГѓwne sterowanie gry:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Pchnij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "PociБgnij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Daj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Otwѓrz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "IdМ do"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "WeМ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "UПyj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Czytaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nowy dzieciak"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "WГБcz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "WyГБcz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "PodejdМ do"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "PodnieЖ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Czym jest"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Otwѓrz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "ZaГѓП"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Zdejmij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Napraw"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "PrzeГБcz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Spѓjrz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Rozmawiaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "PodrѓПuj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "zagraj c-moll na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "zagraj D na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "zagraj E na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "zagraj F na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "zagraj G na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "zagraj A na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "zagraj B na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "zagraj C-dur na kБdzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "pchnj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "pociБgnij (Yank)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Rozmawiaj z"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Spѓjrz na"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "wГБcz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "wyГБcz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "StrzaГka do gѓry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "PodЖwietl poprzedni dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "StrzaГka w dѓГ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "PodЖwietl nastъpny dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "IdМ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ekwipunek"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Przedmiot"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Czarno-biaГy / Kolorowy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Oczy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Jъzyk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "PiъЖц"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Kopniъcie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Zbadaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "ZwykГy kursor"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Reszta sterowania gry:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Ekwipunek:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Przewiё listъ do gѓry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Przewiё listъ w dѓГ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Przedmiot u gѓry, z lewej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Przedmiot na dole, z lewej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Przedmiot u gѓry, z prawej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Przedmiot na dole, z prawej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Przedmiot na Жrodku, z lewej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Przedmiot na Жrodku, z prawej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Zmiana postaci:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Drugi dzieciak"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Trzeci dzieciak"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Odsuё siъ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Wysoki blok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Іrodkowy blok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Dolny blok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Wysokie uderzenie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Іrodkowe uderzenie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Niskie uderzenie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Te sБ dla Indy'ego po lewej."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Kiedy Indy jest po prawej,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4, i 1 zostajБ zamienione"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "na 9, 6 i 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Sterowanie dwupГatowcem (klaw. num.):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Leц do gѓry, w lewo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Leц w lewo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Leц na dѓГ, w lewo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Leц do gѓry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Leц prosto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Leц w dѓГ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Leц do gѓry, w prawo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Leц w prawo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Leц w dѓГ, w prawo"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"PomyЖlnie zapisano stan w pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Zwykle w tym momencie uruchomiГoby siъ Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze "
-"tego nie obsГuguje. Aby zagraц, uПyj \"Dodaj grъ...\" z menu startowego "
-"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~T~ryb zip aktywny"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~P~rzejЖcia wГБczone"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "GГѓwne menu ScummVM"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~fekty wody wГБczone"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Wznѓw grъ:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Wznѓw"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Zapis:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Wczytaj grъ:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Zapis:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulator OPL MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulator OPL DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Brak muzyki"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulator dМwiъku Amigi"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulator AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulator dМwiъku C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulator MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulator brzъczyka"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulator IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Klawisze:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktywny)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Globalny)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Gra)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "GГѓwne menu ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~T~ryb dla leworъcznych"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~S~terowanie walczБcym Indym"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "WyЖwietl kursor myszy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "PrzyciБganie do krawъdzi"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Przesuniъcie X ekranu do dotykania"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Przesuniъcie Y ekranu do dotykania"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "UПyj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Puknij raz, aby kliknБц LPM; dwa razy, aby kliknБц PPM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "CzuГoЖц"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Wstъpna skala gѓrnego ekranu:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Skalowanie gГѓwnego ekranu:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Skalowanie sprzъtowe (szybsze, ale niПszej jakoЖci)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Skalowanie programowe (wyПszej jakoЖci, ale wolniejsze)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaц w lewo i prawo)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "JasnoЖц:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "DМwiъk wysokiej jakoЖci (wolniejszy) (restart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Nie wyГБczaj zasilania"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Tryb touchpada wГБczony."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Tryb touchpada wyГБczony."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Tryb touchpada wГБczony."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Tryb touchpada wyГБczony."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Zakoёcz ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "ZwykГy (bez skalowania)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "ZwykГy (bez skalowania)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderer:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL - normalny"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL - zachow."
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL - pierw."
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Obecny tryb wideo:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Do gѓry"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "W dѓГ"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "W lewo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "W prawo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Klikniъcie LPM"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Klikniъcie PPM"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Strefa"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Wielozadaniowy"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Zmieё postaц"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Pomiё tekst"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Tryb szybki"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu globalne"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Wirtualna klawiatura"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapper klawiszy"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Chcesz wyjЖц?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Obecny tryb wideo:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Podwѓjny atak"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Pionowy underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Poziomy underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "WejЖcie"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "CzuГoЖц pada GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "PrzyЖpieszenie pada GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Zamontuj DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Odmontuj DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "UdziaГ:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa uПytkownika:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "HasГo:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Inicjalizacja sieci"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Zamontuj SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Odmontuj SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD zamontowane pomyЖlnie"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "BГБd przy montowaniu DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nie zamontowane"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Sieц dziaГa, udziaГ zamontowany"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Sieц dziaГa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", bГБd podczas montowania udziaГu"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", udziaГ nie zostaГ zamontowany"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Sieц nie dziaГa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Inicjalizacja sieci"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Sieц nie zostaГa zainicjalizowana (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Schowaj pasek narzъdzi"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "PokaП klawiaturъ"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "WГБcz/wyГБcz dМwiъk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Klikniъcie PPM"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "PokaП/ukryj kursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Swobodne rozglБdanie siъ"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "PrzybliП"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Oddal"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Przypisz klawisze"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Kursor do gѓry"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Kursor w dѓГ"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Kursor w lewo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Kursor w prawo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Chcesz wczytaц bБdМ zapisaц grъ?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obrѓt"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "UПyj sterownika SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Obraz "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Wykonaц automatyczne skanowanie?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Przypisz dziaГanie PPM"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Musisz przypisaц klawisz do 'PPM', by zagraц w tъ grъ"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Przypisz chowanie paska narzъdzi"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr "Musisz przypisaц przycisk 'Schowaj pasek narzъdzi', by zagraц w tъ grъ"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Przypisz PrzybliПanie (opcjonalne)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Nie zapomnij przypisaц klawisza 'Ukryj pasek narzъdzi', by widzieц caГy "
-"ekwipunek"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "PiъЖц"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Chcesz wyjЖц?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "GГoЖnoЖц"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "GГoЖnoЖц"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Dodaj grъ..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Dodaj grъ..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument wiersza poleceё nie zostaГ przetworzony"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulator FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "NiewГaЖciwa ЖcieПka"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n" +"Language: Polski\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(skompilowany %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Wkompilowane funkcje:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Dostъpne silniki:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "W gѓrъ" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "PrzejdМ do poprzedniego katalogu" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "W gѓrъ" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Wybierz" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Klikniъcie" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "WyЖwietl klawiaturъ" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Dostosuj klawisze" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Wybierz akcjъ do przypisania" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Przypisz" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Wybierz akcjъ i kliknij 'Przypisz'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Przypisany klawisz : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Przypisany klawisz: brak" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Wybierz akcjъ" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "WciЖnij klawisz do przypisania" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Krѓtki identyfikator gry uПywany do rozpoznawania zapisѓw i uruchamiania gry " +"z linii komend" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "PeГny tytuГ gry:" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Jъzyk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ." + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<domyЖlne>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Platforma:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Platforma, na ktѓrБ stworzono grъ" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Platforma:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Grafika" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "DМwiъk" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "ІcieПki" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "ІcieПki" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "ІcieПka gry:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "ІcieПka gry:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Іc. dodatkѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Іc. dodatkѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "ІcieПka zapisѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "ІcieПka zapisѓw:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "DomyЖlnie" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Wybierz SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Wybierz katalog z plikami gry" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Identyfikator jest juП zajъty. Wybierz inny." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~Z~akoёcz" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Zakoёcz ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "I~n~formacje..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "O ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pcje..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Zmieё ustawienia ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tart" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Rozpocznij wybranБ grъ" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~W~czytaj..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~D~odaj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaц zbiorowo" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dytuj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Zmieё opcje gry" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~U~suё grъ" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Usuwa grъ z listy. Pliki gry pozostajБ nietkniъte" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~D~odaj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~dytuj grъ..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~U~suё grъ" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Wyszukaj grъ na liЖcie" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Szukaj" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "WyczyЖц" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Wczytaj grъ:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Chcesz uruchomiц masowy detektor gier? MoПe dodaц wiele tytuГѓw do listy" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM nie moПe otworzyц katalogu!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM nie znalazГ Пadnej gry w tym katalogu!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Wybierz grъ:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Na pewno chcesz usunБц tъ grъ z konfiguracji?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM nie znalazГ silnika zdolnego uruchomiц wybranБ grъ!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masowe dodawanie..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masowe dodawanie..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... postъp ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Skanowanie zakoёczone!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Przeskanowano %d katalogѓw ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Wykryto %d nowych gier..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "co 5 min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "co 10 min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "co 15 min" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "co 30 min" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Tryb grafiki:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderer:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Tryb peГnoekranowy" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Korekcja formatu obrazu" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "anty-dithering EGA" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "WГБcz anty-dithering we wspieranych grach EGA" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Pref. urzБdzenie:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Urz. muzyczne:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Pref. urzБdzenie:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Urz. muzyczne:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulator AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Czъst. wyj.:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"WyПsze wartoЖci dajБ lepszБ jakoЖц dМwiъku, ale mogБ byц nieobsГugiwane " +"przez twojБ kartъ dМwiъkowБ" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "UrzБdzenie GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, Fluidsynth i " +"Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Wzm. MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "UrzБdzenie MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " +"podГБczonej do twojego komputera" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "WГБcz tryb Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"WyГБcza mapowanie General MIDI dla gier ze ЖcieПkБ dМwiъkowБ Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst i mowa:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Mowa" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Napisy" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Prъd. napisѓw:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Tekst i mowa:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Mowa" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Napisy" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Prъd. napisѓw:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Wycisz" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "GГ. efekt. dМw.:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw." + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "GГ. efekt. dМw.:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "ІcieПka stylu:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "ІcieПka stylu:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "ІcieПka wtyczek:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "ІcieПka wtyczek:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "RѓПne" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "RѓПne" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Styl:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderer interf.:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autozapis:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autozapis:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Klawisze" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Jъzyk interfejsu:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Musisz zrestartowaц ScummVM, by zmiany zostaГy uwzglъdnione" + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Wybierz katalog zapisѓw" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI." + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Wybrany styl nie obsГuguje obecnego jъzyka. JeЖli chcesz go uПywaц, zmieё " +"najpierw swѓj jъzyk." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Brak daty" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Brak godziny" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Brak czasu gry" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Czas: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Czas gry: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Zapis bez nazwy" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Wybierz styl" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "WyГБczona grafika" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "WyГБczona grafika" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standardowy renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standardowy (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "WygГadzany renderer (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "WygГadzany (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiё" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Pomiё liniъ" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Brak bГъdu" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Nie znaleziono plikѓw gry" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Niewspierany tryb kolorѓw" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Brak praw do odczytu" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Brak praw do zapisu" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "ІcieПka nie istnieje" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "ІcieПka nie jest katalogiem" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "ІcieПka nie jest plikiem" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Nie moПna utworzyц pliku" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Odczyt danych nieudany" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Zapisywanie danych nie powiodГo siъ" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц odpowiedniej wtyczki silnika" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany bГБd" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Zielony Hercules" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Bursztynowy Hercules" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Zielony Hercules" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Bursztynowy Hercules" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~W~znѓw" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~W~czytaj" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~Z~apisz" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pcje" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~P~omoc" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "~I~nformacje" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~P~owrѓt do launchera" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~P~owrѓt do launchera" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Zapis:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~A~nuluj" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~K~lawisze" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Obecny tryb wideo:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Zakoёcz" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Wybierz styl" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~P~oprzedni" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~astъpny" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~Z~amknij" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Mowa" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Napisy" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Napisy" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Mowa" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Skrѓty klawiaturowe:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Pomiё linijkъ tekstu" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Pomiё scenkъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Wstrzymaj grъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Wczytaj stan gry 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Zapisz stan gry 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Zwiъksz/zmniejsz gГoЖnoЖц muzyki" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Zwiъksz/zmniejsz prъdkoЖц tekstu" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specjalne skrѓty klawiaturowe:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Schowaj / pokaП konsolъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "WГБcz debugger" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "PokaП zuПycie pamiъci" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "WГБcz w trybie szybkim (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "WГБcz w trybie bardzo szybkim (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "WГБcz/wyГБcz przechwytywanie myszy" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Zwiъksz / zmniejsz wspѓГczynnik skalowania" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Miej na uwadze, Пe uПywanie ctrl-f" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " poniewaП mogБ one spowodowaц zawieszenie siъ," + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " bБdМ nieodpowiednie zachowanie gry." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tkanie splotѓw na klawiaturze:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "GГѓwne sterowanie gry:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Pchnij" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "PociБgnij" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Daj" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Otwѓrz" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "IdМ do" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "WeМ" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "UПyj" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Czytaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nowy dzieciak" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "WГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "WyГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "PodejdМ do" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "PodnieЖ" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Czym jest" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Otwѓrz" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "ZaГѓП" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Zdejmij" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Napraw" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "PrzeГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Spѓjrz" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Rozmawiaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "PodrѓПuj" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "zagraj c-moll na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "zagraj D na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "zagraj E na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "zagraj F na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "zagraj G na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "zagraj A na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "zagraj B na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "zagraj C-dur na kБdzieli" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "pchnj" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "pociБgnij (Yank)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Rozmawiaj z" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Spѓjrz na" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "wГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "wyГБcz" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "StrzaГka do gѓry" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "PodЖwietl poprzedni dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "StrzaГka w dѓГ" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "PodЖwietl nastъpny dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "IdМ" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Przedmiot" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Czarno-biaГy / Kolorowy" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Oczy" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Jъzyk" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "PiъЖц" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Kopniъcie" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Zbadaj" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "ZwykГy kursor" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Reszta sterowania gry:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Ekwipunek:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Przewiё listъ do gѓry" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Przewiё listъ w dѓГ" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Przedmiot u gѓry, z lewej" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Przedmiot na dole, z lewej" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Przedmiot u gѓry, z prawej" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Przedmiot na dole, z prawej" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Przedmiot na Жrodku, z lewej" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Przedmiot na Жrodku, z prawej" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Zmiana postaci:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Drugi dzieciak" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Trzeci dzieciak" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Odsuё siъ" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Wysoki blok" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Іrodkowy blok" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Dolny blok" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Wysokie uderzenie" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Іrodkowe uderzenie" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Niskie uderzenie" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Te sБ dla Indy'ego po lewej." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Kiedy Indy jest po prawej," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4, i 1 zostajБ zamienione" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "na 9, 6 i 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Sterowanie dwupГatowcem (klaw. num.):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Leц do gѓry, w lewo" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Leц w lewo" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Leц na dѓГ, w lewo" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Leц do gѓry" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Leц prosto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Leц w dѓГ" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Leц do gѓry, w prawo" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Leц w prawo" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Leц w dѓГ, w prawo" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"PomyЖlnie zapisano stan w pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Zwykle w tym momencie uruchomiГoby siъ Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze " +"tego nie obsГuguje. Aby zagraц, uПyj \"Dodaj grъ...\" z menu startowego " +"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~T~ryb zip aktywny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "~P~rzejЖcia wГБczone" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "GГѓwne menu ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~E~fekty wody wГБczone" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Wznѓw grъ:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Wznѓw" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Nie udaГo siъ wczytaц stanu gry z pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry do pliku:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Zapis:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Wczytaj grъ:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Zapis:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulator OPL MAME" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulator OPL DOSBox" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Brak muzyki" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulator dМwiъku Amigi" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulator AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulator dМwiъku C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulator MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulator brzъczyka" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulator IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Klawisze:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Aktywny)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Globalny)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Gra)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "GГѓwne menu ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~T~ryb dla leworъcznych" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~S~terowanie walczБcym Indym" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "WyЖwietl kursor myszy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "PrzyciБganie do krawъdzi" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Przesuniъcie X ekranu do dotykania" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Przesuniъcie Y ekranu do dotykania" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "UПyj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Puknij raz, aby kliknБц LPM; dwa razy, aby kliknБц PPM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "CzuГoЖц" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Wstъpna skala gѓrnego ekranu:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Skalowanie gГѓwnego ekranu:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Skalowanie sprzъtowe (szybsze, ale niПszej jakoЖci)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Skalowanie programowe (wyПszej jakoЖci, ale wolniejsze)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaц w lewo i prawo)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "JasnoЖц:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "DМwiъk wysokiej jakoЖci (wolniejszy) (restart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Nie wyГБczaj zasilania" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Tryb touchpada wГБczony." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Tryb touchpada wГБczony." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Zakoёcz ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "WГБcz/wyГБcz korekcjъ formatu obrazu" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "PrzeГБczaj pomiъdzy filtrami grafiki" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderer:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL - normalny" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL - zachow." + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL - pierw." + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Obecny tryb wideo:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Do gѓry" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "W dѓГ" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "W lewo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "W prawo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Klikniъcie LPM" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Klikniъcie PPM" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Strefa" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Wielozadaniowy" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Zmieё postaц" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Pomiё tekst" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Tryb szybki" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu globalne" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Wirtualna klawiatura" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapper klawiszy" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Chcesz wyjЖц?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Obecny tryb wideo:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Podwѓjny atak" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Pionowy underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Poziomy underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "WejЖcie" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "CzuГoЖц pada GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "PrzyЖpieszenie pada GC:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Zamontuj DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Odmontuj DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Serwer:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "UdziaГ:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa uПytkownika:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "HasГo:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Inicjalizacja sieci" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Zamontuj SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Odmontuj SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD zamontowane pomyЖlnie" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "BГБd przy montowaniu DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD nie zamontowane" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Sieц dziaГa, udziaГ zamontowany" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Sieц dziaГa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", bГБd podczas montowania udziaГu" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", udziaГ nie zostaГ zamontowany" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Sieц nie dziaГa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Inicjalizacja sieci" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Sieц nie zostaГa zainicjalizowana (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Schowaj pasek narzъdzi" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "PokaП klawiaturъ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "WГБcz/wyГБcz dМwiъk" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Klikniъcie PPM" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "PokaП/ukryj kursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Swobodne rozglБdanie siъ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "PrzybliП" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Oddal" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Przypisz klawisze" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Kursor do gѓry" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Kursor w dѓГ" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursor w lewo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursor w prawo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Chcesz wczytaц bБdМ zapisaц grъ?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Na pewno chcesz wyjЖц? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrѓt" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "UПyj sterownika SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Obraz " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Wykonaц automatyczne skanowanie?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Przypisz dziaГanie PPM" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Musisz przypisaц klawisz do 'PPM', by zagraц w tъ grъ" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Przypisz chowanie paska narzъdzi" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Musisz przypisaц przycisk 'Schowaj pasek narzъdzi', by zagraц w tъ grъ" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Przypisz PrzybliПanie (opcjonalne)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Nie zapomnij przypisaц klawisza 'Ukryj pasek narzъdzi', by widzieц caГy " +"ekwipunek" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Na pewno chcesz skasowaц ten zapis?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "PiъЖц" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Chcesz wyjЖц?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "GГoЖnoЖц" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Klikniъcie PPM" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Mowa" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Gra" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "PokaП klawiaturъ" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Dodaj grъ..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Dodaj grъ..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument wiersza poleceё nie zostaГ przetworzony" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulator FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "NiewГaЖciwa ЖcieПka" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cf873581e8..5108d77cd6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,2773 +2,2811 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n"
-"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n"
-"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Portugues (Brasil)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(desenvolvido em %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funчѕes compiladas em:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Programas disponэveis:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Acima"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Ir para o diretѓrio anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Acima"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Escolher"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clique do mouse"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Remapear teclas"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Selecione uma aчуo para mapear"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mapear"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Selecione uma aчуo e clique 'Mapear'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla associada: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla associada: nenhuma"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Por favor selecione uma aчуo"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Pressione a tecla para associar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Cѓdigo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Cѓdigo identificador usado para se referir a jogos salvos e execuчуo do jogo "
-"a partir da linha de comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "Cѓdigo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Tэtulo completo do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<padrуo>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grсficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Сudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Pastas"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Pastas"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Pasta do Jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Pasta do Jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Pasta de Extras"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Pasta de Extras"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Pasta para Salvar"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Pasta para Salvar"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum(a)"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Padrуo"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Selecione o SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Este cѓdigo jс esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~S~air"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Sair do ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "So~b~re..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Sobre o ScumnmVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pчѕes"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Alterar opчѕes globais do ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~I~niciar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Iniciar jogo selecionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arregar"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Segure Shift para Multi-Adiчуo"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Alterar opчѕes do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~emover Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~emover Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Pesquisar:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Limpar valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carregar jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vocъ realmente deseja adicionar vсrios jogos ao mesmo tempo? Isso poderс "
-"resultar em uma adiчуo gigantesca de jogos."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nуo"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nуo conseguiu abrir a pasta especificada!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nуo encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Escolha o jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vocъ deseja realmente remover a configuraчуo deste jogo?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Este jogo nуo suporta abrir jogos a partir do menu principal."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM nуo conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
-"selecionado!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Multi-Adiчуo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Multi-Adiчуo..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progresso ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Busca completa!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "a cada 5 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "a cada 10 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "a cada 15 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "a cada 30 mins"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum(a)"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modo grсfico:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderizaчуo"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Modo Tela Cheia"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correчуo de proporчуo"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA sem dithering"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Dispositivo de mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulador AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Taxa de saэda:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode nуo ser suportado "
-"por sua placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Ganho MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Dispositivo MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel "
-"com Roland"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Ligar modo Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto e Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Rapidez legendas:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto e Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Legs"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocidade das legendas:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume da Mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume da Mњsica:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Mudo"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume dos Sons:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume dos Sons:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume da Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume da Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Pasta do Tema"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Pasta do Tema"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
-"ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pasta de Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pasta de Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderizador GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-Salvar:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-Salvar:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Teclas"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma do GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Vocъ tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"O tema que vocъ selecionou nуo suporta seu idioma atual. Se vocъ quiser usar "
-"este tema vocъ precisa mudar para outro idioma."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Sem data salva"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Sem hora salva"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Data:"
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora:"
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tempo de jogo:"
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Nуo-titulado arquivo de save"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Selecione um Tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desabilitado"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desabilitado"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderizador padrуo (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Padrуo (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Essa engine nуo suporta o nэvel de debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Pula linha"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Erro ao executar o jogo:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
-"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
-"selecionado"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Nenhum erro"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Dados do jogo nуo encontrado"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID de jogo nуo suportado"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modo de cores nуo suportado"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Permissуo para \"ler\" negada"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Permissуo para \"gravar\" negada"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Caminho nуo existe"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Caminho nуo щ uma pasta"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Caminho nao щ um arquivo"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Caminho nуo щ um arquivo"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Falha na leitura"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Falha na gravaчуo"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Nуo foi possэvel encontrar engine adequada"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "A engine atual nуo suporta salvar o progresso do jogo"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Green"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Amber"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Green"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Amber"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~V~oltar ao jogo"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~arregar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~alvar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pчѕes"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~juda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "So~b~re"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~oltar ao menu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~oltar ao menu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancelar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~eclas"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Modo de vэdeo atual:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Selecione um Tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~P~rѓximo"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~F~echar"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Voz"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Legendas"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Voz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandos de teclado comuns:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Menu Salvar / Carregar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Pula linha de texto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Pula cena"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espaчo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausar jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carregar estado do jogo 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Salvar estado do jogo 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Habilita Tela Cheia"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Volume da mњsica"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Velocidade do texto devagar / rсpido"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simula botуo esquerdo do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simula botуo direito do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandos de teclado especiais:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostrar / Ocultar console"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Inicia o depurador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Exibe o consumo de memѓria"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Joga em modo rсpido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Joga em modo super rсpido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Habilita captura do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Alterna entre os filtros grсficos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* A utilizaчуo de ctrl-f ou"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g nуo щ recomendada"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " visto que poderс causar travas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tecer feitiчos no teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controles principais do jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Empurar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Puxar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Dar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Pegar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nova crianчa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Ligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Desligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Andar atщ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Pegar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "O que щ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Destravar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Vestir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Decolar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Consertar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Trocar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Olhar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Falar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Para Henry / Para Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "toca dѓ menor no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "toca D no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "toca E no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "toca F no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "toca G no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "toca A no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "toca B no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "toca dѓ maior no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Empurrar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Puxar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Falar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Olhar para"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Ligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Desligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "TeclaCima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Destacar diсlogo anterior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "TeclaBaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Destacar prѓximo diсlogo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Andar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventсrio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Preto e Branco / Cor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Olhos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Lэngua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Soco"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Chute"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Examinar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursor normal"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comunicador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Salvar / Carregar / Opчѕes"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Outros controles do jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventсrio:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Subir na lista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Descer na lista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Item da esquerda superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Item da esquerda inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Item da direita superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Item da direita inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Item do meio na esquerda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Item do meio na direita"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Trocando personagens:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Segunda crianчa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Terceira crianчa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controle de luta (teclado numщrico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Passo para trсs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Defender em cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Defender no meio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Defender embaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Soco em cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Soco no meio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Soco embaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Estes sуo para o Indy na esquerda."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 e 1 sуo trocados por"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controles do aviуo (teclado numщrico)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Voar para esquerda superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Voar para esquerda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Voar para esquerda inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Voar para cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Voar reto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Voar para baixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Voar para direita superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Voar para direita"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Voar para direita inferior"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"\"Na versуo original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a "
-"atual versуo do ScummVM nуo suporta essa aчуo. Para jogar Maniac Mansion, "
-"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretѓrio "
-"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Modo ~T~ransiчѕes ativado"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Menu Principal ScummVM"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Modo ~E~feitos de сgua ativado"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Restaurar jogo:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carregar jogo:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador MAME OPL"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador DOSBox OPL"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sem mњsica"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador Som Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador Apple II GS (NУO IMPLEMENTADO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador Som C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador PC Speaker"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mapa de Teclas:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Ativo)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Jogo)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menu Principal ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Modo ~M~уo esquerda"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Ajustar рs extremidades"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Equivalъncia do Toque X"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Equivalъncia do Toque Y"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escala de tela principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escala pelo Hardware (rсpido, mas com baixa qualidade)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidуo)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sem escala (vocъ precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desativar desligamento"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad ligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad ligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Sair do ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sem escala)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sem escala)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Habilita correчуo de proporчуo"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Alterna entre os filtros grсficos"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderizaчуo"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conserve"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modo de vэdeo atual:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clique com o botуo esquerdo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clique com o botуo direito"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multi-funчуo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Trocador de caracteres"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Pular texto"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modo rсpido"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu global"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapeador de Teclas"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vocъ deseja sair ?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vэdeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modo de vэdeo atual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Ataque-duplo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Aceleraчуo do CG Pad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmontar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Compartilhamento:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuсrio:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Iniciar rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmontar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montado com sucesso"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Erro ao montar o DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nуo montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Conexуo ativa, compartilhamento ativado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Conexуo ativa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", compartilhamento nуo montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Conexуo caiu"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Inicializaчуo de rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Tempo limite para iniciar a conexуo de rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Rede nуo inicializada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostrar Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Som on/off"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clique com o botуo direito"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Olhar livre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom para cima"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom para baixo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Botуo de ligadura"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor para cima"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursor para baixo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursor para a esquerda"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursor para a direita"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vocъ deseja carregar ou salvar o jogo?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotacionar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Usando driver SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Tela"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vocъ quer executar uma busca automсtica?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Mapear aчуo \"Clique da Direita\""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Ocultar barra de ferramentas\" "
-"nesse jogo"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Nуo se esqueчa de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" "
-"para ver todo o seu inventсrio"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Soco"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vocъ deseja sair ?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Adicionar Jogo..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Adicionar Jogo..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Linha de comando nуo processada"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulador FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Pasta invсlida"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" +"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n" +"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n" +"Language: Portugues (Brasil)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(desenvolvido em %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funчѕes compiladas em:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Programas disponэveis:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Ir para o diretѓrio anterior" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Acima" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Escolher" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Clique do mouse" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Mostrar teclado" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Remapear teclas" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Selecione uma aчуo para mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Mapear" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Selecione uma aчуo e clique 'Mapear'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Tecla associada: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Tecla associada: nenhuma" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Por favor selecione uma aчуo" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Pressione a tecla para associar" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "Cѓdigo:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Cѓdigo identificador usado para se referir a jogos salvos e execuчуo do jogo " +"a partir da linha de comando" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "Cѓdigo:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Tэtulo completo do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<padrуo>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Sistema:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Сudio" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Pastas" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Pasta do Jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Pasta de Extras" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Pasta para Salvar" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Padrуo" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Selecione o SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Este cѓdigo jс esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~S~air" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "So~b~re..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Sobre o ScumnmVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~O~pчѕes" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Alterar opчѕes globais do ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~I~niciar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Iniciar jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~C~arregar" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Segure Shift para Multi-Adiчуo" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Alterar opчѕes do jogo" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "" +"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~A~dicionar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "~E~ditar Jogo..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~emover Jogo" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Pesquisar na lista de jogos" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Pesquisar:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Limpar valor" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Carregar jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vocъ realmente deseja adicionar vсrios jogos ao mesmo tempo? Isso poderс " +"resultar em uma adiчуo gigantesca de jogos." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nуo" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM nуo conseguiu abrir a pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM nуo encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Escolha o jogo:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vocъ deseja realmente remover a configuraчуo deste jogo?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Este jogo nуo suporta abrir jogos a partir do menu principal." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM nуo conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adiчуo..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Multi-Adiчуo..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progresso ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Busca completa!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "a cada 5 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "a cada 10 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "a cada 15 mins" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "a cada 30 mins" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Nenhum(a)" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Modo grсfico:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderizaчуo" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Modo Tela Cheia" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Correчуo de proporчуo" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA sem dithering" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Dispositivo pref.:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Disp. de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Dispositivo pref.:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Dispositivo de mњsica:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Emulador AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Taxa de saэda:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode nуo ser suportado " +"por sua placa de som" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Dispositivo GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Mixar AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Ganho MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Dispositivo MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel " +"com Roland" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Ligar modo Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Rapidez legendas:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Voz" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Legs" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Velocidade das legendas:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Volume da Mњsica:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Mudo" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Volume dos Sons:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Volume da Voz:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Pasta do Tema" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " +"ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Pasta de Plugins:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Outros" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Renderizador GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Auto-Salvar:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Idioma do GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Vocъ tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Selecione a pasta para os plugins" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"O tema que vocъ selecionou nуo suporta seu idioma atual. Se vocъ quiser usar " +"este tema vocъ precisa mudar para outro idioma." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Sem data salva" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Sem hora salva" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Sem tempo de jogo salvo" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Data:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Hora:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Tempo de jogo:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Nуo-titulado arquivo de save" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "GFX desabilitado" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador padrуo (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Padrуo (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Essa engine nуo suporta o nэvel de debug '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Pula linha" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Erro ao executar o jogo:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "" +"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " +"selecionado" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Nenhum erro" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Dados do jogo nуo encontrado" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "ID de jogo nуo suportado" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Modo de cores nуo suportado" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Permissуo para \"ler\" negada" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Permissуo para \"gravar\" negada" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Caminho nуo existe" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Caminho nуo щ uma pasta" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Caminho nao щ um arquivo" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Caminho nуo щ um arquivo" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Falha na leitura" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Falha na gravaчуo" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Nуo foi possэvel encontrar engine adequada" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "A engine atual nуo suporta salvar o progresso do jogo" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Green" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Amber" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Green" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Amber" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~V~oltar ao jogo" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~C~arregar" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~alvar" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~O~pчѕes" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~A~juda" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "So~b~re" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao menu" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~V~oltar ao menu" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "~C~ancelar" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~eclas" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Modo de vэdeo atual:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Selecione um Tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~A~nterior" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~P~rѓximo" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~F~echar" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Voz" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Legendas" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Voz" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Comandos de teclado comuns:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Menu Salvar / Carregar" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Pula linha de texto" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Pula cena" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Espaчo" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausar jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Carregar estado do jogo 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Habilita Tela Cheia" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Volume da mњsica" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Velocidade do texto devagar / rсpido" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simula botуo esquerdo do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simula botуo direito do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Comandos de teclado especiais:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Mostrar / Ocultar console" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Inicia o depurador" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Exibe o consumo de memѓria" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Joga em modo rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Joga em modo super rсpido (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Habilita captura do mouse" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* A utilizaчуo de ctrl-f ou" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g nуo щ recomendada" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " visto que poderс causar travas" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Tecer feitiчos no teclado:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Controles principais do jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Empurar" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Puxar" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Dar" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Ir para" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Pegar" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Ler" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Nova crianчa" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Ligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Desligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Andar atщ" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Pegar" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "O que щ" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Destravar" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Vestir" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Decolar" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Consertar" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Trocar" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Olhar" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Falar" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Viajar" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Para Henry / Para Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "toca dѓ menor no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "toca D no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "toca E no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "toca F no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "toca G no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "toca A no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "toca B no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "toca dѓ maior no fio" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Empurrar" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Puxar" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Falar" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Olhar para" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Ligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Desligar" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "TeclaCima" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Destacar diсlogo anterior" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "TeclaBaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Destacar prѓximo diсlogo" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Andar" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventсrio" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Preto e Branco / Cor" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Olhos" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Lэngua" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Soco" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Chute" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Examinar" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Cursor normal" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comunicador" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Salvar / Carregar / Opчѕes" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Outros controles do jogo:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventсrio:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Subir na lista" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Descer na lista" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Item da esquerda superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Item da esquerda inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Item da direita superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Item da direita inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Item do meio na esquerda" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Item do meio na direita" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Trocando personagens:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Segunda crianчa" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Terceira crianчa" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Controle de luta (teclado numщrico):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Passo para trсs" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Defender em cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Defender no meio" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Defender embaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Soco em cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Soco no meio" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Soco embaixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Estes sуo para o Indy na esquerda." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Quando Indy estiver na direita," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 e 1 sуo trocados por" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Controles do aviуo (teclado numщrico)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Voar para esquerda superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Voar para esquerda" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Voar para esquerda inferior" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Voar para cima" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Voar reto" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Voar para baixo" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Voar para direita superior" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Voar para direita" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Voar para direita inferior" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"\"Na versуo original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a " +"atual versуo do ScummVM nуo suporta essa aчуo. Para jogar Maniac Mansion, " +"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretѓrio " +"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Modo ~Z~ip ativado" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Modo ~T~ransiчѕes ativado" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Modo ~E~feitos de сgua ativado" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Restaurar jogo:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Carregar jogo:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Salvar jogo:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Emulador MAME OPL" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Emulador DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Sem mњsica" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Emulador AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Emulador Apple II GS (NУO IMPLEMENTADO)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Emulador Som C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Inicializando Emulador MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Emulador MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Emulador PC Speaker" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Emulador IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Mapa de Teclas:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Ativo)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Jogo)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Menu Principal ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Modo ~M~уo esquerda" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Controles de luta ~I~ndy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Mostrar o cursor do mouse" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Ajustar рs extremidades" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Equivalъncia do Toque X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Equivalъncia do Toque Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Usar controle de curso do touchpad" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Escala de tela principal:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Escala pelo Hardware (rсpido, mas com baixa qualidade)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidуo)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Sem escala (vocъ precisa rolar para a esquerda e para a direita)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brilho:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Desativar desligamento" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Modo Touchpad ligado." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Modo Touchpad desligado." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Sair do ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "MIDI Windows" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normal (sem escala)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Habilita correчуo de proporчуo" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Alterna entre os filtros grсficos" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderizaчуo" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL Normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Conserve" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Modo de vэdeo atual:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Clique com o botуo esquerdo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Clique com o botуo direito" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multi-funчуo" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Trocador de caracteres" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Pular texto" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Modo rсpido" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Menu global" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Teclado virtual" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Mapeador de Teclas" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vocъ deseja sair ?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Vэdeo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Modo de vэdeo atual:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ataque-duplo" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Sub-escaneamento vertical:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Aceleraчуo do CG Pad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Desmontar DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Compartilhamento:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuсrio:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Iniciar rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Desmontar SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD montado com sucesso" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Erro ao montar o DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD nуo montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Conexуo ativa, compartilhamento ativado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Conexуo ativa" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", compartilhamento nуo montado" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Conexуo caiu" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Inicializaчуo de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Tempo limite para iniciar a conexуo de rede" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Rede nуo inicializada (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Som on/off" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Clique com o botуo direito" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Olhar livre" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zoom para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zoom para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Botуo de ligadura" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Cursor para cima" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Cursor para baixo" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Cursor para a esquerda" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Cursor para a direita" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vocъ deseja carregar ou salvar o jogo?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotacionar" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Usando driver SDL" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Tela" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vocъ quer executar uma busca automсtica?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Mapear aчуo \"Clique da Direita\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Clique da Direita\" nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Vocъ precisa mapear uma tecla para aчуo do \"Ocultar barra de ferramentas\" " +"nesse jogo" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Nуo se esqueчa de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " +"para ver todo o seu inventсrio" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vocъ realmente quer excluir este jogo salvo?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Soco" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vocъ deseja sair ?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volume" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Clique com o botуo direito" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Voz" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Jogo" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Mostrar Teclado" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Adicionar Jogo..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Linha de comando nуo processada" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Emulador FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Pasta invсlida" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index bf74393079..433fcefca3 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -2,2779 +2,2817 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:22+0200\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Russian\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(собран %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Включенные в билд опции:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Доступные движки:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Перейти на директорию уровнем выше"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Клик мышью"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Показать клавиатуру"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Переназначить клавиши"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Выберите действие для назначения"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Назначить"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Назначенная клавиша : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Назначенная клавиша : нет"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Нажмите клавишу для назначения"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Игра"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска "
-"из командной строки"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Полное название игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Назв:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<по умолчанию>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Платформа:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Платформа:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "Грф"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Громкость"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Громк"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Пути"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Пути"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Путь к игре:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Где игра:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Доп. путь:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Доп. путь:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Сохранения игр:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Указывает путь к сохранениям игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Путь сохр:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Не задан"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Выберите SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Выберите директорию с файлами игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Выберите дополнительную директорию игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Выберите директорию для сохранений"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~В~ыход"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Выход из ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "О п~р~ограмме..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "О программе ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~Н~астройки..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "П~у~ск"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Запустить выбранную игру"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~З~агрузить..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~Д~обавить игру..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Н~а~стройки игры..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Изменить настройки игры"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~У~далить игру"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~Д~об. игру..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Н~а~с. игры..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~У~далить игру"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Поиск в списке игр"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Очистить значение"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Загрузить игру:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузить"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может "
-"добавить большое количество игр."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Выберите игру:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Много игр..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Много игр..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... ищу ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Поиск закончен!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр."
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Просмотрено %d директорий ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "каждые 5 минут"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "каждые 10 минут"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "каждые 15 минут"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "каждые 30 минут"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Не задан"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "видеорежим не может быть изменён."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён"
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Граф. режим:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Режим растра:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Полноэкранный режим"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Коррекция соотношения сторон"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA без растра"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr ""
-"Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой "
-"режим"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Предпочитаемое:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Звуковое уст-во:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Предпочитаемое:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Звуковое уст-во:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Эмулятор AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Частота звука:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не "
-"поддерживаться вашей звуковой картой"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Устройство GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Не использовать музыку для General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Использовать первое доступное устройство"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и "
-"Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Усиление MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Устр. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы "
-"хотите его использовать"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Включить режим Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Не использовать музыку для MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Текст и озвучка:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Озвучка"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитры"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Оба"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Скорость титров:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Текст и озвучка:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Озв"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Суб"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Оба"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Скорость титров:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Громк. музыки:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Громк. музыки:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Выкл. всё"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Громкость SFX:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Громк. SFX:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Громк. озвучки:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Громк. озвучки:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Путь к темам:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Где темы:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, "
-"либо ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Путь к плагинам:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Путь к плагинам:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Разное"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Рисовалка GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Автосохранение:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Автосохр.:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Клавиши"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Язык GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Выберите директорию для сохранений"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Выберите директорию с плагинами"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите "
-"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Дата не записана"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Время не записано"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Время игры не записано"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Дата: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Время: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Время игры: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Сохранение без имени"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Выберите тему"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Без графики"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Без графики"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустить"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Пропустить строку"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Ошибка запуска игры:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Нет ошибки"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Нет файлов игры"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Game id не поддерживается"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Неподдерживаемый режим цвета"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Недостаточно прав для чтения"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Недостаточно прав для записи"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Путь не найден"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Путь не является директорией"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Путь не является файлом"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Не могу создать файл"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Ошибка чтения данных"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Ошибка записи данных"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Не могу найти подходящий плагин для движка"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Движок не поддерживает сохранения"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "Прервано пользователем"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Зелёный"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Янтарный"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Зелёный"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Янтарный"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "Кажется, что игра '%s' ещё неизвестна."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, передайте следующие данные команде ScummVM вместе с названием"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr "игры, которую вы пытаетесь добавить, и укажите её версию, язык и т.д."
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "Продол~ж~ить"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~З~агрузить"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~З~аписать"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~О~пции"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~П~омощь"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "О про~г~рамме"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~В~ыйти в главное меню"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~В~ главное меню"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Сохранить игру:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. "
-"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также "
-"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь."
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "О~т~мена"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~К~лавиши"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "Не могу инициализировать формат цвета."
-
-#: engines/engine.cpp:241
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон."
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Кажется, вы пытаетесь запустить эту игру прямо\n"
-"с CD. Это обычно вызывает проблемы, и поэтому\n"
-"мы рекомендуем скопировать файлы данных игры\n"
-"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n"
-"файле README."
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Диск этой игры содержит звуковые дорожки. Их\n"
-"необходимо переписать с диска с помощью\n"
-"соответствующей программы для копирования\n"
-"аудио дисков, и только после этого в игре\n"
-"появится музыка. Подробности можно найти в\n"
-"файле README."
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается "
-"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и "
-"сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM."
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Всё равно запустить"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу чтобы продолжить."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел чтобы продолжить."
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr "Вставьте диск с сохранениями"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr "Вы должны ввести имя"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Сохраняю '%s'"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Загружаю '%s'"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr "Назовите сохранение игры"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Выберите игру для загрузки"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr "Название игры)"
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~П~ред"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~С~лед"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~З~акрыть"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Только озвучка"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Озвучка и субтитры"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Только субтитры"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Озвучка и текст"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Общие клавиатурные команды:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Диалог записи / чтения"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Пропустить строку"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Пропустить заставку"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Пробел"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Пауза игры"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Загрузить игру 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Сохранить игру 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Ввод"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Переключить на весь экран"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Специальнве клавиатурные команды:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Показать / Убрать консоль"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Запуск отладчика"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Показать потребление памяти"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Запустить быстрый режим (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Переключение перехвата мыши"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Переключение между графическими фильтрами"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Использование ctrl-f и"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g не рекомендуется"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " так как они могут привести к"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " неверной работе игры."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Основное управление игрой:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Толкать"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Тянуть"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Дать"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Идти"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Взять"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Использовать"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Читать"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Новый перс"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Включить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Выключить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Идти к"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Поднять"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Что такое"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Открыть"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Положить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Поднять"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Исправить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Переключить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Смотреть"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Говорить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Путешествовать"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Генри/Инди"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "играть до минор на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "играть ре на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "играть ми на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "играть фа на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "играть соль на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "играть ля на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "играть си на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "играть до мажор на прялке"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "толкать"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "тянуть (цеплять)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Говорить с"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Смотреть на"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "включить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "выключить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Вверх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Подсветить предыдущий диалог"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Вниз"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Подсветить следующий диалог"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Идти"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентарь"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Объект"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Черно-белый / Цветной"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Глаза"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Язык"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Удар"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Ногой"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Проверить"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Обычный курсор"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Комм"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Остальное управление игрой:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Инвентарь:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Прокрутить список вверх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Прокрутить список вниз"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Верхний левый предмет"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Нижний левый предмет"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Верхний правый предмет"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Нижний правый предмет"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Средний левый предмет"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Средний правый предмет"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Смена героя:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Второй герой"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Третий герой"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Шаг назад"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Защита сверху"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Защита посередине"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Защита снизу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Удар сверху"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Удар посередине"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Удар снизу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Это когда Инди слева."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Когда Инди справа,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 и 1 меняются с"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 и 3 соответственно."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Лететь влево-вверх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Лететь влево"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Лететь влево-вниз"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Лететь вверх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Лететь прямо"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Лететь вниз"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Лететь вправо-вверх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Лететь вправо"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Лететь вправо-вниз"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n"
-"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось записать игру в файл:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить игру из файла:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Игра успешно сохранена в файл:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не "
-"умеет. Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем "
-"выберите директорию Maniac внутри директории с игрой Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Режим быстрого перехода активирован"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Переходы активированы"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "Выбросить страницу"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "Показать карту"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Эффекты воды включены"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Восстановить игру:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Восствновить"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "Файл заставки '%s' не найден!"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Не удалось сохранить игру в файл."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Не удалось удалить файл."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Не удалось сохранить игру"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n"
-"General MIDI, но эта игра поддерживает только\n"
-"Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n"
-"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n"
-"может так получиться, что некоторые треки будут\n"
-"сыграны неверно."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Не удалось сохранить игру!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Отсутствует файл sky.cpt!\n"
-"Пожалуйста, скачайте его с www.scummvm.org"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n"
-"Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-"Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "Заставка '%s' не найдена"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n"
-"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они "
-"должны быть переведены в новый формат.\n"
-"\n"
-"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это "
-"сообщение появится снова при следующем запуске игры.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"Сохранение игры с таким именем уже существует!\n"
-"Вы хотите оставить старое название (%s) или сделать новое (%s)?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Оставить старое"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Сделать новое"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не могу сохранить игру в позицию %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Загружаю игру..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Сохраняю игру..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые "
-"необходимо переименовать.Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому "
-"вы не сможете загрузить сохранения, если не переименуете их.\n"
-"\n"
-"Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же "
-"сообщение появится при следующем запуске игры.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM успешно преобразовал все ваши сохранения игр."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM написал несколько предупреждений в окно консоли, и не смог "
-"преобразовать все файлы.\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, сообщите об этом команде ScummVM."
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Эмулятор MAME OPL"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Эмулятор DOSBox OPL"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено "
-"или не подключено)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr "Пытаюсь использовать другое доступное устройство..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите файл "
-"протокола для более подробной информации."
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно "
-"выключено или не подключено)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. "
-"Смотрите файл протокола для более подробной информации."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Без музыки"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Эмулятор звука Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Эмулятор AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Эмулятор звука C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Эмулятор MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Эмулятор PC спикера"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Эмулятор IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Таблица клавиш:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Активная)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Глобальная)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Игры)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Главное меню ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Леворукий режим"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Управление боями в Indy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Показывать курсор мыши"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Прикрепить к границам"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Смещение касаний по оси X"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Смещение касаний по оси Y"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Чувствительность"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Масштаб главного экрана:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яркость:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Запретить выключение"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Режим тачпада включен."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Режим тачпада выключен."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Спрятать ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Спрятать Другие"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr "Показать всё"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-msgid "Window"
-msgstr "Окно"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr "Минимизировать"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Без увеличения"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Без увеличения"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Коррекция соотношения сторон включена"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Активный графический фильтр:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Оконный режим"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL без увеличения"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL с сохранением"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL изначальный"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Текущий видеорежим"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr "Текущий масштаб"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Активный режим фильтра: Линейный"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Вправо"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Левый щелчок"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Правый щелчок"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Зона"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Мультифункция"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Сменить героя"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Пропустить текст"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Быстрый режим"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Отладчик"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Глобальное меню"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Виртуальная клавиатура"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Назначение клавиш"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Текущий видеорежим:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Двойной удар"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Горизонтальный underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Вертикальный underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Ввод"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Чувствительность GC пада:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Ускорение GC пада:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Подключить DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Отключить DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Сетевая папка:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Пользователь:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Инициализация сети"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Подключить SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Отключть SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD подключен успешно"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Ошибка во время подключения DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD не подключен"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Сеть работает, папка подключена"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Сеть работает"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", ошибка во время подключения папки"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", папка не подключена"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Сеть выключена"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Настраиваю сеть"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Время подключения к сети истекло"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Сеть не настроилась (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Спрятать панель инструментов"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Показать клавиатуру"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Звук вкл/выкл"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Правый щелчок"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Показать/Убрать курсор"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Свободный обзор"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Увел. масштаб"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Уменьш. масштаб"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Назначить клавиши"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Курсор вверх"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Курсор вниз"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Курсор влево"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Курсор вправо"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Повернуть"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Использую драйвер SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Показать "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Назначить действие по правому щелчку"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь "
-"инвентарь в игре"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Левый клик"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Правый клик"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Максимальная громкость"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Увеличение громкости"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Минимальная громкость"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Уменьшение громкости"
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Проверяю обновления..."
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Доб. игру"
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Добавить игру..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Найдено %d новых игр."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Параметры командной строки не обработаны"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Эмулятор FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Неверный путь"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: Russian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(собран %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Включенные в билд опции:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Доступные движки:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Вверх" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Перейти на директорию уровнем выше" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Вверх" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Клик мышью" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Переназначить клавиши" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Выберите действие для назначения" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Назначить" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Выберите действие и кликните 'Назначить'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Назначенная клавиша : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Назначенная клавиша : нет" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Пожалуйста, выберите действие" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Нажмите клавишу для назначения" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Короткий идентификатор, используемый для имен сохранений игр и для запуска " +"из командной строки" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Полное название игры" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Назв:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<по умолчанию>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Грф" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Громк" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Путь к игре:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Где игра:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Доп. путь:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Доп. путь:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Сохранения игр:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Путь сохр:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Не задан" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Выберите SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Выберите директорию с файлами игры" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Выберите директорию для сохранений" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Этот ID игры уже используется. Пожалуйста, выберите другой." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~В~ыход" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Выход из ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "О п~р~ограмме..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "О программе ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~Н~астройки..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Изменить глобальные настройки ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "П~у~ск" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Запустить выбранную игру" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~З~агрузить..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Загрузить сохрнение для выбранной игры" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~обавить игру..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Н~а~стройки игры..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Изменить настройки игры" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~У~далить игру" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~об. игру..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Н~а~с. игры..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~У~далить игру" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Поиск в списке игр" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Очистить значение" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Загрузить игру:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Вы действительно хотите запустить детектор всех игр? Это потенциально может " +"добавить большое количество игр." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM не может открыть указанную директорию!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM не может найти игру в указанной директории!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Выберите игру:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить настройки для этой игры?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Эта игра не поддерживает загрузку сохранений через главное меню." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM не смог найти движок для запуска выбранной игры!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Много игр..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Много игр..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... ищу ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Поиск закончен!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Просмотрено %d директорий ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Найдено %d новых игр, пропущено %d ранее добавленных игр ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "каждые 5 минут" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "каждые 10 минут" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "каждые 15 минут" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "каждые 30 минут" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 кГц" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Не задан" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "видеорежим не может быть изменён." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Граф. режим:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Режим растра:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA без растра" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "" +"Включает режим без растрирования в EGA играх, которые поддерживают такой " +"режим" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Предпочитаемое:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Звуковое уст-во:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "" +"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Предпочитаемое:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Звуковое уст-во:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Эмулятор AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Частота звука:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не " +"поддерживаться вашей звуковой картой" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Устройство GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Использовать первое доступное устройство" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и " +"Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Усиление MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Устр. MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " +"хотите его использовать" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Включить режим Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Не использовать музыку для MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст и озвучка:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Озвучка" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитры" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Скорость титров:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст и озвучка:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Озв" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Суб" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Скорость титров:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Громк. музыки:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Громк. музыки:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Выкл. всё" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Громкость SFX:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Громк. SFX:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Громк. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Громк. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Путь к темам:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Где темы:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " +"либо ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Путь к плагинам:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Путь к плагинам:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Рисовалка GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Автосохранение:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Автосохр.:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Язык GUI:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Выберите директорию для сохранений" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Выберите директорию для тем GUI" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Выберите директорию с плагинами" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите " +"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Дата не записана" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Время не записано" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Время игры не записано" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это сохранение?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Время: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Время игры: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Сохранение без имени" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Выберите тему" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графики" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графики" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Пропустить строку" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Ошибка запуска игры:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Нет ошибки" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Нет файлов игры" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Game id не поддерживается" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Неподдерживаемый режим цвета" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Недостаточно прав для чтения" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Недостаточно прав для записи" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Путь не найден" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Путь не является директорией" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Путь не является файлом" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Не могу создать файл" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Ошибка чтения данных" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Ошибка записи данных" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Не могу найти подходящий плагин для движка" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Движок не поддерживает сохранения" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Прервано пользователем" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелёный" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Янтарный" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелёный" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Янтарный" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Кажется, что игра '%s' ещё неизвестна." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" +"Пожалуйста, передайте следующие данные команде ScummVM вместе с названием" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "игры, которую вы пытаетесь добавить, и укажите её версию, язык и т.д." + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "Продол~ж~ить" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~З~агрузить" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~З~аписать" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~О~пции" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~П~омощь" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "О про~г~рамме" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~В~ыйти в главное меню" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~В~ главное меню" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Сохранить игру:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Просим прощения, но этот движое пока не предоставляет помощи внутри игры. " +"Пожалуйста, обратитесь в файл README за базовой информацией, а также " +"инструкциями о том, как получить дальнейшую помощь." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "О~т~мена" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~К~лавиши" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Не могу инициализировать формат цвета." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Не могу применить полноэкранный режим." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Кажется, вы пытаетесь запустить эту игру прямо\n" +"с CD. Это обычно вызывает проблемы, и поэтому\n" +"мы рекомендуем скопировать файлы данных игры\n" +"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n" +"файле README." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Диск этой игры содержит звуковые дорожки. Их\n" +"необходимо переписать с диска с помощью\n" +"соответствующей программы для копирования\n" +"аудио дисков, и только после этого в игре\n" +"появится музыка. Подробности можно найти в\n" +"файле README." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Игра, которую вы собираетесь запустить ещё не поддерживается " +"ScummVM полностью. Она скорее всего не будет работать стабильно, и " +"сохранения игр могут не работать в будущих версиях ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Всё равно запустить" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Вставьте диск %c и нажмите клавишу чтобы продолжить." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Не удалось найти %s, (%c%d) Нажмите клавишу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Ошибка чтения диска %c, (%c%d) Нажмите клавишу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Игра остановлена. Нажмите пробел чтобы продолжить." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Вы уверены, что хотите начать снова? (Y/N)" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Вы уверены, что хотите выйти? (Y/N)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Вставьте диск с сохранениями" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Вы должны ввести имя" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Игра НЕ БЫЛА записана (диск полон?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Игра НЕ БЫЛА загружена" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Сохраняю '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Загружаю '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Назовите сохранение игры" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Выберите игру для загрузки" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Название игры)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~П~ред" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~С~лед" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~З~акрыть" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Только озвучка" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Озвучка и субтитры" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Только субтитры" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Озвучка и текст" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Общие клавиатурные команды:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Диалог записи / чтения" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Пропустить строку" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Пропустить заставку" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Пауза игры" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Загрузить игру 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Сохранить игру 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Ввод" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Переключить на весь экран" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Специальнве клавиатурные команды:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Показать / Убрать консоль" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Запуск отладчика" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Показать потребление памяти" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Запустить быстрый режим (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Переключение перехвата мыши" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Переключение между графическими фильтрами" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Использование ctrl-f и" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g не рекомендуется" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " так как они могут привести к" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " неверной работе игры." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Основное управление игрой:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Толкать" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Тянуть" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Дать" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Идти" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Взять" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Читать" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Новый перс" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Включить" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Выключить" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Идти к" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Поднять" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Что такое" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Открыть" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Положить" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Поднять" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Исправить" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Переключить" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Смотреть" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Говорить" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Путешествовать" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Генри/Инди" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "играть до минор на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "играть ре на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "играть ми на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "играть фа на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "играть соль на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "играть ля на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "играть си на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "играть до мажор на прялке" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "толкать" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "тянуть (цеплять)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Говорить с" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Смотреть на" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "включить" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "выключить" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Подсветить предыдущий диалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Подсветить следующий диалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Идти" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Черно-белый / Цветной" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Глаза" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Язык" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Удар" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Ногой" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Проверить" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Обычный курсор" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Комм" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Остальное управление игрой:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Инвентарь:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Прокрутить список вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Прокрутить список вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Верхний левый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Нижний левый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Верхний правый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Нижний правый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Средний левый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Средний правый предмет" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Смена героя:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Второй герой" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Третий герой" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Управление боем (цифровые клавиши)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Шаг назад" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Защита сверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Защита посередине" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Защита снизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Удар сверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Удар посередине" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Удар снизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Это когда Инди слева." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Когда Инди справа," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 и 1 меняются с" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 и 3 соответственно." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Лететь влево-вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Лететь влево" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Лететь влево-вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Лететь вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Лететь прямо" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Лететь вниз" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Лететь вправо-вверх" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Лететь вправо" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Лететь вправо-вниз" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Режим \"родного\" MIDI требует обновление Roland Upgrade от\n" +"LucasArts, но не хватает %s. Переключаюсь на AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось записать игру в файл:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить игру из файла:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Игра успешно сохранена в файл:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но ScummVM пока этого не " +"умеет. Чтобы сыграть, нажмите 'Новая игра' в стартовом меню ScummVM, а затем " +"выберите директорию Maniac внутри директории с игрой Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Режим быстрого перехода активирован" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Переходы активированы" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Выбросить страницу" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "Показать карту" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Эффекты воды включены" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Восстановить игру:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Восствновить" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Файл заставки '%s' не найден!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Не удалось загрузить сохранённую игру из файла." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Не удалось сохранить игру в файл." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Не удалось удалить файл." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Не удалось сохранить игру" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n" +"General MIDI, но эта игра поддерживает только\n" +"Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n" +"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n" +"может так получиться, что некоторые треки будут\n" +"сыграны неверно." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Не удалось сохранить игру!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Отсутствует файл sky.cpt!\n" +"Пожалуйста, скачайте его с www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Файл sky.cpt имеет неверный размер.\n" +"Пожалуйста, скачайте его заново с www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" +"Найдены заставки в формате DXA, но ScummVM был собран без поддержки zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Заставки в формате MPEG2 больше не поддерживаются" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Заставка '%s' не найдена" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n" +"Старый формат больше не поддерживается, и чтобы загрузить сохранения, они " +"должны быть переведены в новый формат.\n" +"\n" +"Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это " +"сообщение появится снова при следующем запуске игры.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Сохранение игры с таким именем уже существует!\n" +"Вы хотите оставить старое название (%s) или сделать новое (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Оставить старое" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Сделать новое" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Не могу сохранить игру в позицию %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Загружаю игру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Сохраняю игру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые " +"необходимо переименовать.Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому " +"вы не сможете загрузить сохранения, если не переименуете их.\n" +"\n" +"Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же " +"сообщение появится при следующем запуске игры.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM успешно преобразовал все ваши сохранения игр." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM написал несколько предупреждений в окно консоли, и не смог " +"преобразовать все файлы.\n" +"\n" +"Пожалуйста, сообщите об этом команде ScummVM." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Эмулятор MAME OPL" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Эмулятор DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Выбранное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно выключено " +"или не подключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Пытаюсь использовать другое доступное устройство..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Выбранное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. Смотрите файл " +"протокола для более подробной информации." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не было найдено (возможно оно " +"выключено или не подключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Предпочтительное звуковое устройство '%s' не может быть использовано. " +"Смотрите файл протокола для более подробной информации." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Без музыки" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Эмулятор звука Amiga" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Эмулятор AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Эмулятор Apple II GS (отсутствует)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "Эмулятор звука C64" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Настраиваю эмулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Эмулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Эмулятор PC спикера" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Эмулятор IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Таблица клавиш:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Активная)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Глобальная)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Игры)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Главное меню ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Леворукий режим" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Управление боями в Indy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Показывать курсор мыши" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Прикрепить к границам" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Смещение касаний по оси X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Смещение касаний по оси Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Использовать управление курсором как на трекпаде лептопов" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Тап для левого щелчка, двойной тап для правого щелчка" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствительность" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Начальный масштаб верхнего экрана:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Масштаб главного экрана:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Программное масштабирование (хорошее качество, но медленнее)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Без масштабирования (нужно будет прокручивать влево и вправо)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Высокое качество звука (медленнее) (ребут)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Запретить выключение" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть включен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Режим мыши нажать-и-тянуть выключен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Режим тачпада включен." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Режим тачпада выключен." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Спрятать ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Спрятать Другие" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Показать всё" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизировать" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без увеличения" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без увеличения" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон включена" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Активный графический фильтр:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Оконный режим" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL без увеличения" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL с сохранением" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL изначальный" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Текущий видеорежим" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Текущий масштаб" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Активный режим фильтра: Линейный" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Активный режим фильтра: Ближайший" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Левый щелчок" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Мультифункция" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Сменить героя" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Пропустить текст" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Быстрый режим" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Отладчик" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Глобальное меню" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Виртуальная клавиатура" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Назначение клавиш" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Текущий видеорежим:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Двойной удар" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Горизонтальный underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Вертикальный underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Чувствительность GC пада:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Ускорение GC пада:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Подключить DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Отключить DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Сетевая папка:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Пользователь:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Инициализация сети" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Подключить SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Отключть SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD подключен успешно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Ошибка во время подключения DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD не подключен" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Сеть работает, папка подключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Сеть работает" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", ошибка во время подключения папки" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", папка не подключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Сеть выключена" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Настраиваю сеть" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Время подключения к сети истекло" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Сеть не настроилась (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Спрятать панель инструментов" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Звук вкл/выкл" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Показать/Убрать курсор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Свободный обзор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Увел. масштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Уменьш. масштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Назначить клавиши" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор вверх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор вниз" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор влево" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор вправо" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Вы хотите загрузить либо сохранить игру?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Вы уверены, что хотите выйти? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Использую драйвер SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Показать " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Назначить действие по правому щелчку" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь " +"инвентарь в игре" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Вы действительно хотите вернуться в главное меню?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Главное меню" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Левый клик" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Правый клик" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Режим 'касаний' тачскрина - Пролёт (без клика)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Максимальная громкость" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Увеличение громкости" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Минимальная громкость" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Уменьшение громкости" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Проверяю обновления..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Правый щелчок" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Только озвучка" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Игра" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Доб. игру" + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Добавить игру..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Найдено %d новых игр." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Параметры командной строки не обработаны" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Эмулятор FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Неверный путь" diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot index 92ccf27bc3..a2323e7cff 100644 --- a/po/scummvm.pot +++ b/po/scummvm.pot @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Mouse click" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286 +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 msgid "Display keyboard" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289 +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 msgid "Remap keys" msgstr "" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 @@ -591,8 +592,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 msgid "Fullscreen mode" msgstr "" @@ -969,35 +970,35 @@ msgstr "" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "" -#: base/main.cpp:206 +#: base/main.cpp:203 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "" -#: base/main.cpp:274 +#: base/main.cpp:271 msgid "Menu" msgstr "" -#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "" -#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "" -#: base/main.cpp:283 +#: base/main.cpp:280 msgid "Skip line" msgstr "" -#: base/main.cpp:442 +#: base/main.cpp:439 msgid "Error running game:" msgstr "" -#: base/main.cpp:466 +#: base/main.cpp:463 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" @@ -1152,17 +1153,17 @@ msgid "" "further assistance." msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "" -#: engines/dialogs.cpp:312 +#: engines/dialogs.cpp:320 msgid "~K~eys" msgstr "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" msgstr "" -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" msgstr "" @@ -1838,14 +1839,14 @@ msgstr "" msgid "Fly to lower right" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1768 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -1869,7 +1870,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2492 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " @@ -1902,15 +1903,15 @@ msgstr "" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore game:" msgstr "" -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 msgid "Restore" msgstr "" -#: engines/agos/animation.cpp:544 +#: engines/agos/animation.cpp:550 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" @@ -2252,22 +2253,22 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "" @@ -2291,11 +2292,11 @@ msgstr "" msgid "Current scale" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 msgid "Active filter mode: Linear" msgstr "" -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 msgid "Active filter mode: Nearest" msgstr "" @@ -2322,11 +2323,13 @@ msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 msgid "Left Click" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 msgid "Right Click" msgstr "" @@ -2626,40 +2629,72 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 msgid "Maximum Volume" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 msgid "Minimal Volume" msgstr "" -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 msgid "Check for Updates..." msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +msgid "Right Click Once" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +msgid "Move Only" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +msgid "Game Menu" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +msgid "Show Keypad" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po index eb67d71c04..c853d598a1 100644 --- a/po/se_SE.po +++ b/po/se_SE.po @@ -2,2774 +2,2812 @@ # Copyright (C) 2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n"
-"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Svenska\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(byggt pх %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funktioner kompilerade i:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tillgфngliga motorer"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Uppхt"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gх till fіregхende katalognivх"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Uppхt"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Vфlj"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Stфng"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Musklick"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Visa tangentbord"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Stфll in tangenter"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Vфlj en handling att stфlla in"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Stфll in"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Vфlj en handling och klicka pх \"Stфll in\""
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Instфlld tangent: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Instфlld tangent: Ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Var god vфlj en handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Tryck pх en tangent fіr att stфlla in"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kortnamn fіr spel. Anvфnds fіr att hфnvisa till spardata och att starta "
-"spelet frхn kommandoraden"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Spelets fullstфndiga titel"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprхk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion "
-"till en engelsk"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades fіr"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Sіkvфgar"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Sіkvфgar"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Sіkv. spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Sіkv. spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Sіkv. extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Sіkv. extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Sіkv. sparat:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Sіkv. sparat:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Vфlj SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Vфlj katalog med speldata"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Vфlj katalog fіr spardata"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Detta ID-namn фr upptaget. Var god vфlj ett annat."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~vsluta"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Avsluta ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "O~m~..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~I~nstфllningar..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Redigera globala ScummVM-instфllningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tarta"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Starta det valda spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~L~adda..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Ladda spardata fіr det valda spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Lф~g~g till spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hхll ned Skift fіr masstillфgg"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "R~e~digera spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Redigera spelinstфllningarna"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~adera spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Radera spelet frхn listan. Spelets datafiler pхverkas inte."
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Lф~g~g till spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "R~e~digera spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~adera spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Sіk i spellistan"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Sіk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Tіm sіkfфltet"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Ladda spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Ladda"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vill du verkligen anvфnda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt "
-"lфgga till ett enormt antal spel."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunde inte іppna den valda katalogen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunde inte hitta nхgra spel i den valda katalogen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Vфlj spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spelkonfigurationen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Det hфr spelet stіder inte laddning av spardata frхn launchern."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masstillфgg..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masstillфgg..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progression ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Scanning fфrdig!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Kataloger scannade: %d ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Nya spel upptфckta: %d ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "var 5:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "var 10:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "var 15:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "var 30:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafiklфge:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderingslфge:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fullskфrmslфge"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korrigerar bildfіrhхllanden fіr 320x200-spel"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA anti-gitter"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stіder det"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Fіredragen enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Fіredr. enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib-emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Ljudfrekvens:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Ett hіgre vфrde betecknar bфttre ljudkvalitet men stіds kanske inte av ditt "
-"ljudkort"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM-enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI gain:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
-"anslutna ljudenhet"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktivera Roland GS-lфge"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Stфnger av General MIDI-kartlфggning fіr spel med Roland MT-32 soundtrack"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Undertext och tal:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tal"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Bхda"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Texthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text och tal:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tal"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Text"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Bхda"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Texthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Ljud av"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX-volym:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volym fіr specialeffekter"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX-volym:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Sіkv. tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Sіkv. tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Sіkv. tillфgg:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Sіkv. tillфgg:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-rendering:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autospara:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autospara:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tangenter"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI-sprхk:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du mхste starta om ScummVM fіr att фndringarna ska fх effekt."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Vфlj katalog fіr spardata"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temat du valde stіder inte ditt sprхk. Om du vill anvфnda det hфr temat "
-"mхste fіrst byta till ett annat sprхk."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Inget datum sparat"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Ingen tid sparad"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Ingen speltid sparad"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Datum:"
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Speltid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Namnlіs spardata"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Vфlj ett tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Inaktiverad GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Inaktiverad GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard rendering (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiserad (16 bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Skippa"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Skippa rad"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Fel under kіrning av spel:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Inget fel"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Kunde inte hitta speldata"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spel-ID stіds inte"
-
-#: common/error.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ej stіtt fфrglфge"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lфstillbehіrighet nekad"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrivtillbehіrighet nekad"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Sіkvфgen existerar inte"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Sіkvфgen фr inte en katalog"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Sіkvфgen фr inte en fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan inte skapa fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Inlфsning misslyckades"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Skriva data misslyckades"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Kunde inte hitta lфmpligt motortillфgg"
-
-#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okфnt fel"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Herkules grіn"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Herkules bфrnsten"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Herkules grіn"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Herkules bфrnsten"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsфtt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~L~adda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~para"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~I~nstфllningar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~jфlp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "O~m~..."
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Хte~r~vфnd till launcher"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Хte~r~vфnd till launcher"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Spara spelet:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "A~v~bryt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~angenter"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Aktivt videolфge:"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Vфlj ett tema"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~F~іregхende"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~фsta"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~S~tфng"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Tal"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Tal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Vanliga kortkommandon:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Spara / Ladda-fіnster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Skippa textrad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Skippa scen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Mellanslag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausa spelet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Ladda spardata 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Spara speldata 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Fullskфrmslфge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musikvolym hіj / sфnk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Texthastighet sфnk / іka"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simulera vфnster musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simulera hіger musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Specialkortkommandon:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Visa / gіm konsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "жppna debug-konsolen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Visa minnesfіrbrukning"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kіr i snabblфge (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kіr i extra snabbt lфge (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Musrestriktion av/pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Vфxla grafikfilter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "жka / sфnk skalningsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Observera att anvфndning av ctrl-f"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr "dх detta kan orsaka krascher"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr "eller felaktigt spelbeteende."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Vфva melodier med tangentbordet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Huvudkontroller:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Tryck"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Ge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "жppna"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gх till"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Ta emot"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Anvфnd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Lфs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Ny unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Sфtt pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Stфng av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gх till"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Ta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Vad фr"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lхs upp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ta pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Ta av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Laga"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Byt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Titta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Tala"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Res"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Till Henry / Till Indy"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spela C-moll pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spela D pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spela E pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spela F pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spela G pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spela A pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spela H pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spela C-dur pх staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Tryck"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Tala med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Titta pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Sфtt pх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Stфng av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Piltangent upp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Markera fіreg. dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Piltangent ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Markera nфsta dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Gх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventarie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Svartvitt / Fфrg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "жgon"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunga"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Slх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Sparka"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersіk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Vanlig pekare"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Spara / Ladda / Inst."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "жvriga spelkontroller:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventarie:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Blфddra listan uppхt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Blфddra listan nedхt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "жvre vфnstra fіremхlet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nedre vфnstra fіremхlet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "жvre hіgra fіremхlet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nedre hіgra fіremхlet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Mellersta vфnstra fіremхlet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Mellersta hіgra fіremхlet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Byta karaktфrer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andra ungen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredje ungen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Slagsmхlskontroller (nr. tangenter)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Steg bakхt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Blockera hіgt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Blockera midjehіjd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Blockera lхgt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Slх hіgt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Slх midjehіjd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Slх lхgt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Gфller nфr Indy stхr till vфnster."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Nфr Indy stхr till hіger byter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 och 1 plats med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 och 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Flyg хt іvre vфnster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Flyg хt vфnster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Flyg хt nedre vфnster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Flyg uppхt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Flyg rakt fram"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Flyg nedхt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Flyg хt іvre hіger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Flyg хt hіger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Flyg хt nedre hіger"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sparade framgхngsrikt spardata i file\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte gіra detta "
-"фn. Fіr att spela spelet, gх till \"Lфgg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny "
-"och vфlj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~iplфge aktiverat"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "жv~e~rgхngar aktiverade"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "ScummVM huvudmeny"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~atteneffekt aktiverad"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Хterstфll spel:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Хterstфll"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Spara spelet:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Ladda spel:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Spara spelet:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL-emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL-emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musik"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga ljudemulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib-emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 ljudemulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserar MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker-emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr-emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tangenter:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Spel)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM huvudmeny"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~фnsterhфnt lфge"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy slagsmхlskontroller"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Visa muspekare"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Lфgg till kant"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Gх till X-position"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Gх till Y-position"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Anvфnd bфrbar trackpad-stil fіr pekarkontroll"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tappa fіr vфnsterklick, dubbel-tappa fіr hіgerklick"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Kфnslighet"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Standardskala fіr іvre skфrm:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Skalning huvudskфrm:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hхrdvaruskalning (snabbt, men lхg kvalitet)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men lхngsamt)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Oskalat (du mхste blфddra till vфnster och hіger)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Hіg ljudkvalitet (lхngsammare) (omstart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Inaktivera strіmsparning"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Touchpad-lфge aktiverat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad-lфge aktiverat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-#, fuzzy
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Avsluta ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normalt (ingen skalning)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normalt (ingen skalning)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Vфxla grafikfilter"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderingslфge:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL konservation"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktivt videolфge:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Vфnster"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Hіger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Vфnsterklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Hіgerklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zon"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunktion"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Byt karaktфr"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Skippa text"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Snabblфge"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debug-konsol"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Global meny"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuellt tangentbord"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tangentinst."
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vill du avsluta?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Aktivt videolфge:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Ej sammanflфtad"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Vхgrфt underskanning:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Lodrфt underskanning:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Ingхng"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad kфnslighet:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad acceleration:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okфnd"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montera DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Mata ut DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Delad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Anv. namn:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Lіsenord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init. nфtverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montera SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Mata ut SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "Montering av DVD lyckades"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Fel vid montering av DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ej monterad"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Nфtverk aktivt, delade kataloger monterade"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Nфtverk aktivt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", fel under montering av delade kataloger"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delade kataloger ej monterade"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nфtverk inaktivt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserar nфtverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Timeout under initialisering av nфtverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nфtverk ej initialiserat (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Gіm verktygsrad"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Visa tangentbord"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Ljud av/pх"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Hіgerklick"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Gіm/visa pekare"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Frititt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zooma upp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zooma ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Fіrbind tangenter"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Pekare upp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Pekare ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Pekare vфnster"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Pekare hіger"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Anvфnd SDL-driver"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Skфrm"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vill du utfіra en automatisk scan?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Stфll in hіgerklick"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Hіgerklick\" fіr att spela det hфr spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Stфll in gіm verktygsrad"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att spela det hфr "
-"spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Stфll in Zooma up (valfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Stфll in Zooma ned (valfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Glіm inte att vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att se hela "
-"inventariet"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slх"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vill du avsluta?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Lфgg till spel..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Lфgg till spel..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Nya spel upptфckta: %d."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkstфllt"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns-emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ogiltig sіkvфg"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n" +"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: Svenska\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(byggt pх %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Funktioner kompilerade i:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Tillgфngliga motorer" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Uppхt" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Gх till fіregхende katalognivх" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Uppхt" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Vфlj" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Stфng" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Musklick" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Stфll in tangenter" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Vфlj en handling att stфlla in" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Stфll in" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Vфlj en handling och klicka pх \"Stфll in\"" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Instфlld tangent: %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Instфlld tangent: Ingen" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Var god vфlj en handling" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Tryck pх en tangent fіr att stфlla in" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Kortnamn fіr spel. Anvфnds fіr att hфnvisa till spardata och att starta " +"spelet frхn kommandoraden" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Spelets fullstфndiga titel" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Sprхk:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion " +"till en engelsk" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<standard>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades fіr" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Plattform:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Sіkvфgar" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Sіkvфgar" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Sіkv. spel:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Sіkv. spel:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Sіkv. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Sіkv. extra:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Sіkv. sparat:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Sіkv. sparat:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Vфlj SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Vфlj katalog med speldata" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Detta ID-namn фr upptaget. Var god vфlj ett annat." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~A~vsluta" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Avsluta ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "O~m~..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Om ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~I~nstфllningar..." + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Redigera globala ScummVM-instфllningar" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "~S~tarta" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Starta det valda spelet" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~L~adda..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Ladda spardata fіr det valda spelet" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Lф~g~g till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Hхll ned Skift fіr masstillфgg" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "R~e~digera spel..." + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Redigera spelinstфllningarna" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~adera spel" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Radera spelet frхn listan. Spelets datafiler pхverkas inte." + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "Lф~g~g till spel..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "R~e~digera spel..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~R~adera spel" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Sіk i spellistan" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Sіk:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Tіm sіkfфltet" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Ladda spel:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Vill du verkligen anvфnda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt " +"lфgga till ett enormt antal spel." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunde inte іppna den valda katalogen!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM kunde inte hitta nхgra spel i den valda katalogen!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Vфlj spel:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spelkonfigurationen?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Det hфr spelet stіder inte laddning av spardata frхn launchern." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "" +"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masstillфgg..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Masstillфgg..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... progression ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Scanning fфrdig!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "" + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Kataloger scannade: %d ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Nya spel upptфckta: %d ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "var 5:e minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "var 10:e minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "var 15:e minut" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "var 30:e minut" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 kHz" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 kHz" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Grafiklфge:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Renderingslфge:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Fullskфrmslфge" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Korrigerar bildfіrhхllanden fіr 320x200-spel" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA anti-gitter" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stіder det" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Fіredragen enhet:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikenhet:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Fіredr. enhet:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Musikenhet:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib-emulator:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Ljudfrekvens:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Ett hіgre vфrde betecknar bфttre ljudkvalitet men stіds kanske inte av ditt " +"ljudkort" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "GM-enhet:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "MIDI gain:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "MT-32 enhet:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" +"anslutna ljudenhet" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Aktivera Roland GS-lфge" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Stфnger av General MIDI-kartlфggning fіr spel med Roland MT-32 soundtrack" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Undertext och tal:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Tal" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Bхda" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Texthastighet:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Text och tal:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Tal" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Text" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Bхda" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Texthastighet:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikvolym:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Musikvolym:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Ljud av" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX-volym:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Volym fіr specialeffekter" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "SFX-volym:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talvolym:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Talvolym:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Sіkv. tema:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Sіkv. tema:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Sіkv. tillфgg:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Sіkv. tillфgg:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Tema:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "GUI-rendering:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Autospara:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Autospara:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Tangenter" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "GUI-sprхk:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt" + +#: gui/options.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Du mхste starta om ScummVM fіr att фndringarna ska fх effekt." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "" +"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Temat du valde stіder inte ditt sprхk. Om du vill anvфnda det hфr temat " +"mхste fіrst byta till ett annat sprхk." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Inget datum sparat" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Ingen tid sparad" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Ingen speltid sparad" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Datum:" + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Tid:" + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Speltid:" + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Namnlіs spardata" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Vфlj ett tema" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Inaktiverad GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Inaktiverad GFX" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Standard rendering (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Antialiserad (16 bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Skippa" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Skippa rad" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Fel under kіrning av spel:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Inget fel" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Kunde inte hitta speldata" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Spel-ID stіds inte" + +#: common/error.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Ej stіtt fфrglфge" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Lфstillbehіrighet nekad" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Skrivtillbehіrighet nekad" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Sіkvфgen existerar inte" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Sіkvфgen фr inte en katalog" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Sіkvфgen фr inte en fil" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Kan inte skapa fil" + +#: common/error.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reading data failed" +msgstr "Inlфsning misslyckades" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Skriva data misslyckades" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Kunde inte hitta lфmpligt motortillфgg" + +#: common/error.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okфnt fel" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Herkules grіn" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Herkules bфrnsten" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Herkules grіn" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Herkules bфrnsten" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "~F~ortsфtt" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~L~adda" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~S~para" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~I~nstфllningar" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~H~jфlp" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "O~m~..." + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "Хte~r~vфnd till launcher" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "A~v~bryt" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~T~angenter" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Aktivt videolфge:" + +#: engines/engine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "" + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Vфlj ett tema" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~F~іregхende" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~N~фsta" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~S~tфng" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Speech Only" +msgstr "Tal" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Undertexter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Undertexter" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +#, fuzzy +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Tal" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Vanliga kortkommandon:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Spara / Ladda-fіnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Skippa textrad" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Skippa scen" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Pausa spelet" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Ladda spardata 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Spara speldata 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Fullskфrmslфge" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Musikvolym hіj / sфnk" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Texthastighet sфnk / іka" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Simulera vфnster musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Simulera hіger musknapp" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Specialkortkommandon:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Visa / gіm konsol" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "жppna debug-konsolen" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Visa minnesfіrbrukning" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Kіr i snabblфge (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Kіr i extra snabbt lфge (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Musrestriktion av/pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Vфxla grafikfilter" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "жka / sфnk skalningsfaktor" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Observera att anvфndning av ctrl-f" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr "dх detta kan orsaka krascher" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr "eller felaktigt spelbeteende." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Vфva melodier med tangentbordet:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Huvudkontroller:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Tryck" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Ge" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "жppna" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Gх till" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Ta emot" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Anvфnd" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Lфs" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Ny unge" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Sфtt pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Stфng av" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Gх till" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Ta" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Vad фr" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Lхs upp" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Ta pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Ta av" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Laga" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Byt" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Titta" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Tala" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Res" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "Till Henry / Till Indy" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "spela C-moll pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "spela D pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "spela E pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "spela F pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "spela G pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "spela A pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "spela H pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "spela C-dur pх staven" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Tryck" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "Dra" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Tala med" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Titta pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Sфtt pх" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Stфng av" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Piltangent upp" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Markera fіreg. dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Piltangent ned" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Markera nфsta dialog" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Gх" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventarie" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Svartvitt / Fфrg" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "жgon" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Tunga" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Slх" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Sparka" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Undersіk" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Vanlig pekare" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Comm" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Spara / Ladda / Inst." + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "жvriga spelkontroller:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Inventarie:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Blфddra listan uppхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Blфddra listan nedхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "жvre vфnstra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Nedre vфnstra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "жvre hіgra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Nedre hіgra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Mellersta vфnstra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Mellersta hіgra fіremхlet" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Byta karaktфrer:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Andra ungen" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Tredje ungen" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Slagsmхlskontroller (nr. tangenter)" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Steg bakхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Blockera hіgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Blockera midjehіjd" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Blockera lхgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Slх hіgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Slх midjehіjd" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Slх lхgt" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "Gфller nфr Indy stхr till vфnster." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Nфr Indy stхr till hіger byter" + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4 och 1 plats med" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 och 3." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Flyg хt іvre vфnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Flyg хt vфnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Flyg хt nedre vфnster" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Flyg uppхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Flyg rakt fram" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Flyg nedхt" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Flyg хt іvre hіger" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Flyg хt hіger" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Flyg хt nedre hіger" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sparade framgхngsrikt spardata i file\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte gіra detta " +"фn. Fіr att spela spelet, gх till \"Lфgg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny " +"och vфlj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "~Z~iplфge aktiverat" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "жv~e~rgхngar aktiverade" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "ScummVM huvudmeny" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Хterstфll spel:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Хterstфll" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "" +"Kunde inte lфsa spardata frхn file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete file." +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Failed to save game" +msgstr "" +"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save game failed!" +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Loading game..." +msgstr "Ladda spel:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Saving game..." +msgstr "Spara spelet:" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "MAME OPL-emulator" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "DOSBox OPL-emulator" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Ingen musik" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Amiga ljudemulator" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "AdLib-emulator" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 ljudemulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker-emulator" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr-emulator" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Tangenter:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr "(Aktiv)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr "(Global)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr "(Spel)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "ScummVM huvudmeny" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "~V~фnsterhфnt lфge" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "~I~ndy slagsmхlskontroller" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Visa muspekare" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Lфgg till kant" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Gх till X-position" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Gх till Y-position" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Anvфnd bфrbar trackpad-stil fіr pekarkontroll" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Tappa fіr vфnsterklick, dubbel-tappa fіr hіgerklick" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Kфnslighet" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Standardskala fіr іvre skфrm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Skalning huvudskфrm:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Hхrdvaruskalning (snabbt, men lхg kvalitet)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men lхngsamt)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Oskalat (du mхste blфddra till vфnster och hіger)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Ljusstyrka:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Hіg ljudkvalitet (lхngsammare) (omstart)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Inaktivera strіmsparning" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Touchpad-lфge aktiverat." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Touchpad-lфge inaktiverat." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +#, fuzzy +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Avsluta ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normalt (ingen skalning)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Normalt (ingen skalning)" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх/av" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Vфxla grafikfilter" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Windowed mode" +msgstr "Renderingslфge:" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL normal" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL konservation" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL original" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Current display mode" +msgstr "Aktivt videolфge:" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Vфnster" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Hіger" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Vфnsterklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Hіgerklick" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Zon" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Multifunktion" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Byt karaktфr" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Skippa text" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Snabblфge" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Debug-konsol" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Global meny" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Virtuellt tangentbord" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Tangentinst." + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Vill du avsluta?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Aktivt videolфge:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Ej sammanflфtad" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Vхgrфt underskanning:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Lodrфt underskanning:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ingхng" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "GC Pad kфnslighet:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "GC Pad acceleration:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Okфnd" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Montera DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Mata ut DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Delad:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Anv. namn:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Lіsenord:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Init. nфtverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Montera SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Mata ut SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "Montering av DVD lyckades" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Fel vid montering av DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD ej monterad" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Nфtverk aktivt, delade kataloger monterade" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Nфtverk aktivt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", fel under montering av delade kataloger" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", delade kataloger ej monterade" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Nфtverk inaktivt" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Initializing network" +msgstr "Initialiserar nфtverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Timeout under initialisering av nфtverk" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Nфtverk ej initialiserat (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Gіm verktygsrad" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Ljud av/pх" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Hіgerklick" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Gіm/visa pekare" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Frititt" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Zooma upp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Zooma ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Fіrbind tangenter" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Pekare upp" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Pekare ned" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Pekare vфnster" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Pekare hіger" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr "Фr du sфker pх att du vill avsluta?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Anvфnd SDL-driver" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Skфrm" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Vill du utfіra en automatisk scan?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Stфll in hіgerklick" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "" +"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Hіgerklick\" fіr att spela det hфr spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Stфll in gіm verktygsrad" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Du mхste vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att spela det hфr " +"spelet" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Stфll in Zooma up (valfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Stфll in Zooma ned (valfritt)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Glіm inte att vфlja en tangent fіr \"Gіm verktygsrad\" fіr att se hela " +"inventariet" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Vill du verkligen radera den hфr spardatan?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Launcher" +msgstr "Slх" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vill du avsluta?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Volym" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Volym" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Hіgerklick" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Tal" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Spel" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Visa tangentbord" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Lфgg till spel..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Lфgg till spel..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Nya spel upptфckta: %d." + +#, fuzzy +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkstфllt" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "FM Towns-emulator" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Ogiltig sіkvфg" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 6a4ce888a5..891278c533 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -2,2774 +2,2812 @@ # Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Lubomyr Lisen, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Ukrainian\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(зібраний %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Включені в білд опції:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Доступні движки:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Вгору"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Перейти на папку рівнем вище"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Вгору"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Відміна"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Вибрати"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:119
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Клік мишкою"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Показати клавіатуру"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Перепризначити клавіші"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Виберіть дію для призначення"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Призначити"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
-#: backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Призначена клавіша : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Призначена клавіша : немає"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Будь ласка, виберіть дію"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Натисніть клавішу для призначення"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Гра"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для "
-"запуску з командної стрічки"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Повна назва гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на "
-"українську"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<за умовчанням>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Платформа:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Платформа:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графіка"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "Грф"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки графіки"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки графіки"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудіо"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучн."
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки гучності"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки гучності"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Шляхи"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Шляхи"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Шлях до гри:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Шлях до гри:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Додатк. шлях:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Дод. шлях:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Шлях збер.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Вказує шлях до збережень гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Шлях збер.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Не завданий"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "За умовчанням"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Виберіть SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Виберіть папку з файлами гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Виберіть додаткову папку гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Виберіть папку для збережень"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~В~ихід"
-
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Вихід зі ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "Про п~р~ограму..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Про ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~Н~алаштування"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "З~а~пуск"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Запустити вибрану гру"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~З~авантажити..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~Д~одати гру..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Реда~г~увати гру"
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Змінити налаштування гри"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~В~идалити гру"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску"
-
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~Д~одати гру..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Реда~г~. гру..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~В~идалити гру"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Пошук у списку ігор"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Очистити значення"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Завантажити гру:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Load"
-msgstr "Завантажити"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати "
-"велику кількість ігор."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Виберіть гру:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Дод. багато..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Дод. багато..."
-
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... пошук ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:258
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Пошук закінчено!"
-
-#: gui/massadd.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор."
-
-#: gui/massadd.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Проглянуто %d папок ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "кожні 5 хв"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "кожні 10 хв"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "кожні 15 хв"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "кожні 30 хв"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 кГц"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Не заданий"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "не вдалося змінити графічний режим."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану"
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін"
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Графічн. режим:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Режим раструв.:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Повноекранний режим"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Корекція співвідношення сторін"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA без растрування"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Уподобаний пристрій:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Музич. пристрій:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Уподоб. пристрій:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Музичний пристрій:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Емулятор AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Вихідна частота:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не "
-"підтримуватися вашою звуковою картою"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Пристрій GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Не використовувати музику General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Використовувати перший наявний пристрій"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Посилення MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Пристрій MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви "
-"хочете його використовувати"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Увімкнути режим Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Не використовувати Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Текст і озвучка:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Озвучка"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Субтитри"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Все"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Швид. субтитрів:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Текст і озвучка:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Озв"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Суб"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Все"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Швид. субтитрів:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Гучність музики:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Гучність музики:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Вимкнути все"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Гучність ефектів:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Гучн. ефектів:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Гучність озвучки:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Гучн. озвучки:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Шлях до тем:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Шлях до тем:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми "
-"або ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Шлях до втулків:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Шлях до втулків:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Різне"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Різне"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Растер. GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Автозбереження:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Автозбереж.:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Клавіші"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Мова інтерф.:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Виберіть папку для збережень"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Виберіть папку для тем GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Виберіть папку зі втулками"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Вибрана тема не підтримує поточну мову. Якщо ви хочете використовувати цю "
-"тему, потрібно в першу чергу змінити мову."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Дату не записано"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Час не записано"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Час гри не записано"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?"
-
-#: gui/saveload.cpp:264
-msgid "Date: "
-msgstr "Дата: "
-
-#: gui/saveload.cpp:268
-msgid "Time: "
-msgstr "Час: "
-
-#: gui/saveload.cpp:274
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Час гри: "
-
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Збереження без імені"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Виберіть тему"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Без графіки"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Без графіки"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'"
-
-#: base/main.cpp:274
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустити"
-
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: base/main.cpp:283
-msgid "Skip line"
-msgstr "Пропустити рядок"
-
-#: base/main.cpp:442
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Помилка запуску гри:"
-
-#: base/main.cpp:466
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Немає помилки"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Немає файлів гри"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Game id не підтримується"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Режим кольору не підтримується"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Недостатньо прав для читання"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Недостатньо прав для запису"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Шлях не знайдено"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Шлях не є папкою"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Шлях не є файлом"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Не можу створити файл"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Помилка читання"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Помилка запису даних"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Не можу знайти необхідного втулка для движка"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Втулок движка не підтримує збереження ігор"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "Відмінено користувачем"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невідома помилка"
-
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Зелений"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Бурштинний"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Зелений"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Бурштинний"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "Гра у '%s' невідома."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr "Будь ласка, передайте нижченаведену інформацію команді ScummVM разом з"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr "назвою гри, яку ви намагаєтесь додати, а також її версію/мову/та інше:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "Продов~ж~ити"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~З~авантажити"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~З~аписати"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~Н~алаштування"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~Д~опомога"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "Про про~г~раму"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~П~овер. в головне меню"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~П~овер.в головне меню"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Зберегти гру: "
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Save"
-msgstr "Записати"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл "
-"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу "
-"допомогу."
-
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "Ві~д~міна"
-
-#: engines/dialogs.cpp:312
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~К~лавіші"
-
-#: engines/engine.cpp:233
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "Не можу налаштувати формат кольору."
-
-#: engines/engine.cpp:241
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '"
-
-#: engines/engine.cpp:250
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін."
-
-#: engines/engine.cpp:255
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим."
-
-#: engines/engine.cpp:355
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Ви намагаєтесь грати гру безпосередньо з CD\n"
-"Відомо, що це призводить до проблем, і тому\n"
-"рекомендовано, щоби Ви скопіювали файли даних\n"
-"гри на жорсткий диск.\n"
-"Дивіться файл README для подальших інструкцій."
-
-#: engines/engine.cpp:366
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Ця гра має аудіодоріжки на диску. Їх потрібно\n"
-"переписати з диску з допомогою відповідної\n"
-"програми для копіювання аудіо з CD дисків, для\n"
-"того, щоб можна було слухати музику у грі.\n"
-"Дивіться файл README для подальших інструкцій."
-
-#: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гра, яку ви хочете запустити, ще не підтримується повністю "
-"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збереження ігор, "
-"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM."
-
-#: engines/engine.cpp:436
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Все одно запустити"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу."
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
-msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження."
-
-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
-#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
-#. Will react to J as 'Yes'
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Ви упевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)"
-
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Ви упевнені, що хочете вийти? (Y/N)"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
-msgid "Play"
-msgstr "Грати"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Вихід"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
-msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr "Вставте диск зі збереженням ігор"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
-msgid "You must enter a name"
-msgstr "Ви мусите ввести ім'я"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (диск повний?)"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
-msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Записую '%s'"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Loading '%s'"
-msgstr "Завантажую '%s'"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
-msgid "Name your SAVE game"
-msgstr "Назовіть своє збереження ігри"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Виберіть гру для завантаження"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-msgid "Game title)"
-msgstr "Назва гри)"
-
-#. I18N: Previous page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~П~опер"
-
-#. I18N: Next page button
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~Н~аст"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~З~акрити"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-msgid "Speech Only"
-msgstr "Тільки озвучка"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Озвучка та субтитри"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Тільки субтитри"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Озвучка та текст"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Основні команди клавіатури:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Діалог збереження / завантаження"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Пропустити рядок тексту"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Пропустити заставку"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Пауза"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Завантажити стан гри 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Зберегти стан гри 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Увімкнути повноекранний режим"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Гучність музики вище / нижче"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Швидкість тексту повільніше / швидше"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Симулювати лівий клік"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Симулювати правий клік"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Спеціальні команди клавіатури:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Показати / cховати консоль"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Запуск відладчика"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Показати споживання пам'яті"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Виконати в дуже швидкому режимі (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Увімкнути захоплення миші"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Переключення між графічними фільтрами"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Збільшення / Зменшення масштабу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Корекція співвідношення сторін"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f і"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g не рекомендується"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " оскільки вони можуть викликати збої"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " або неправильну поведінку гри."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Основні опції керування:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Натиск"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Тягти"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Give"
-msgstr "Дати"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
-msgid "Open"
-msgstr "Відкрити"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Йти до"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Отримати"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
-msgid "Use"
-msgstr "Використати"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Читати"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Нова дитина"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Увімкнути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Вимкнути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
-msgid "Walk to"
-msgstr "Іти до"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Pick up"
-msgstr "Підібрати"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Що є"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Розблокувати"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Поставити на"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Зняти"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Налагодити"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Перемкнути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Look"
-msgstr "Глянути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
-msgid "Talk"
-msgstr "Говорити"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Подорож"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "У Генрі / У Інді"
-
-#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "грати до мінор на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "грати ре на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "грати мі на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "грати фа на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "грати соль на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "грати ля на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "грати сі на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:186
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "грати до мажор на прядці"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "puSh"
-msgstr "Поштовх"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "тягнути (Смикнути)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Talk to"
-msgstr "Говорити до"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
-msgid "Look at"
-msgstr "Глянути на"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oN"
-msgstr "Увімкнути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:201
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Вимкнути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Натиснути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Виділити попередній діалог"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Відпустити"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:218
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Виділити наступний діалог"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Walk"
-msgstr "Іти"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Object"
-msgstr "Об'єкт"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:229
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Чорнобілий / Кольоровий"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Eyes"
-msgstr "Очі"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:233
-msgid "Tongue"
-msgstr "Язик"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Punch"
-msgstr "Вдарити кулаком"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:236
-msgid "Kick"
-msgstr "Вдарити ногою"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Розглянути"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:240
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Звичайний курсор"
-
-#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
-msgid "Comm"
-msgstr "Комм"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Інше керування грою:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Інвентар:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Прокручення списку догори"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Прокручення списку донизу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Верхня зліва річ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Нижня зліва річ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Верхня справа річ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Нижня справа річ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Середня зліва річ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Середня справа річ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Переключення героїв:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:281
-msgid "Second kid"
-msgstr "Друга дитина"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Third kid"
-msgstr "Третя дитина"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:294
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Керування бійкою (numpad):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Step back"
-msgstr "Крок назад"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block high"
-msgstr "Блокувати зверху"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Block middle"
-msgstr "Блокувати посередині"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Block low"
-msgstr "Блокувати знизу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch high"
-msgstr "Бити зверху"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:302
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Бити посередині"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:303
-msgid "Punch low"
-msgstr "Бити знизу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "У випадку для Інді зліва."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Коли Інді є справа,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:308
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:309
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 і 3 відповідно."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Керування біпланом (numpad):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Летіти догори наліво"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Летіти наліво"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Летіти нижче наліво"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Летіти догори"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Летіти прямо"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly down"
-msgstr "Летіти донизу"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Летіти догори направо"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:324
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Летіти направо"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:325
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Летіти донизу направо"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"Режим \"рідного\" MIDI потребує поновлення Roland Upgrade від\n"
-"LucasArts, проте %s відсутній. Перемикаюсь на AdLib."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Успішно збержено стан гри у файлі:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Зазвичай, зараз би запустився Maniac Mansion. Проте ScummVM ще цього не "
-"вміє. Щоб грати у нього, оберіть 'Додати гру' у початковому меню ScummVM, і "
-"виберіть папку Maniac всередені пвпки з грою Tentacle."
-
-#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Режим швидкого переходу активовано"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Переходи активовано"
-
-#. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "Викинути сторінку"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "Показати мапу"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Головне меню"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Ефекти води увімкнено"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Відновити гру:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "Файл заставки '%s' не знайдено!"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Не вдалося завантажити стан гри з файлу."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Не вдалося видалити файл."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:420
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Не вдалося записати гру"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Здається, що Ви використовуєте пристрій General\n"
-"MIDI, але Ваша гра підтримує тільки Roland MT32\n"
-"MIDI. Ми спробуємо замапити інструменти Roland\n"
-"MT32 на General MIDI. Але в результаті може\n"
-"статися, що деякі треки будуть грати неправильно."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Не вдалося зберегти гру!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Не вдалося знайти файл sky.cpt!\n"
-"Будь ласка, завантажте його з www.scummvm.org"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Файл sky.cpt має невірний розмір.\n"
-"Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "Заставку '%s' не знайдено"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Broken Sword 1.\n"
-"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх "
-"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n"
-"\n"
-"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при "
-"наступному запуску гри.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"Збереження гри з такою назвою вже існує!\n"
-"Чи ви хочете лишити старе збереження (%s) або нове (%s)?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Лишити старе"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Взяти нове"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "На цьому закінчується демо Broken Sword 1"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не можу зберегти гру у слот %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Завантажую гру..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Збережую гру..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Nippon Safes.\n"
-"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх "
-"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n"
-"\n"
-"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при "
-"наступному запуску гри.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM успішно перевів усі Ваші збереження."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM надрукував деякі попередження у вікні консолі, і немає гарантії, що "
-"усі Ваші файли було переведено.\n"
-"\n"
-"Будь ласка, повідомте про це команді."
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Емулятор MAME OPL:"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Емулятор DOSBox OPL"
-
-#: audio/mididrv.cpp:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути "
-"вимкнено або не підключено)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу "
-"для додаткової інформації."
-
-#: audio/mididrv.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
-msgstr ""
-"Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути "
-"вимкнено або не підключено)."
-
-#: audio/mididrv.cpp:268
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Уподобаний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл "
-"логу для додаткової інформації."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Без музики"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Аміга Аудіо Емулятор"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Емулятор AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Емулятор (НЕ РЕАЛІЗОВАНО)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 Аудіо Емулятор"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Налаштовую емулятор MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Емулятор MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Емулятор PC спікера"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Емулятор IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Мапа клавіш:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Активна)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Глобальна)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Ігри)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Головне меню ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Ліворукий режим"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Керування боями в Indy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Показувати курсор миші"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Прикріпити до країв"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Зміщення дотиків по осі X"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Зміщення дотиків по осі Y"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Використовувати управління курсором як на трекпаді лаптопів"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Тап для лівого клацання, подвійний тап для правого клацання"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Чутливість"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Початковий масштаб верхнього екрану:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Масштаб головного екрану:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Хардварне масштабування (швидко, але низької якості)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Програмне масштабування (хороша якість, але повільніше)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Без масштабування (треба буде прокручувати наліво і направо)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яскравість:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Висока якість звуку (повільніше) (ребут)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Заборонити вимкнення"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути увімкнено."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути вимкнено."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Режим тачпаду увімкнено."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Режим тачпаду вимкнено."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
-msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Сховати ScummVM"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Сховати Інші"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
-msgid "Show All"
-msgstr "Показати Все"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-msgid "Window"
-msgstr "Вікно"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Minimize"
-msgstr "Мінімізувати"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Без збільшення"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Без збільшення"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Поточний графічний фільтр:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Віконний режим"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL нормальний"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Збережений"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Оригінальний"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Поточний відеорежим"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
-msgid "Current scale"
-msgstr "Поточний масштаб"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Активний режим фільтрації: Лінійний"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Активний режим фільтрації: Найближче"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Догори"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Донизу"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Наліво"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Направо"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Лівий клік"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Правий клік"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Зона"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Мультифункція"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Змінити героя"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Пропустити текст"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Швидкий режим"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Відладчик"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Глобальне меню"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Віртуальна клавіатура"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Призначення клавіш"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Відео"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Поточний відеорежим:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Подвійний удар"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Горизонтальний underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Вертикальний underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Ввід"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Чутливість GC паду:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Прискорення GC паду:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Стан:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Підключити DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Відключити DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Мережева папка:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Налаштування мережі"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Підключити SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Відключти SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD підключено успішно"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Помилка під час підключення DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD не підключено"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Мережа працює, папку підключено"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Мережа працює"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", помилка під час підключення папки"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", папку не підключено"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Мережу вимкнено"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Налаштовую мережу"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Час підключення до мережі вийшов"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Мережу не налаштовано (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Заховати панель інструментів"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Показати клавіатуру"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Звук увім/вимк"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Правий клік"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Показати/сховати курсор"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Вільний огляд"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Збіл. маштаб"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Змнш. маштаб"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Призначити клавіші"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Курсор догори"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Курсор донизу"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Курсор наліво"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Курсор направо"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Ви хочете завантажити або зберегти гру?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Ви упевнені, що хочете вийти? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавіатура"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Повернути"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Використовую драйвер SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
-msgid "Display "
-msgstr "Показати "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Перепризначення правого кліку"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Ви повинні призначити кнопку до дії 'Правий клік', щоб грати у цю гру"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Перепризначити дію 'Сховати Панель інстр.'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Ви повинні перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.', щоб грати "
-"в цю гру"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Перепризначити дію Збільшення (необов'язково)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Перепризначити дію Зменшення (необов'язково)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб "
-"побачити весь інвентар"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Головне меню"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "Режим дотику у тачскріні - Лівий клік"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "Режим дотику у тачскріні - Правий клік"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (без кліку)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Максимальна Гучність"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Підвищення гучності"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Мінімальна Гучність"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Пониження гучності"
-
-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Перевіряю оновлення..."
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Додати гру..."
-
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Додати гру..."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Знайдено %d нових ігор."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Аргументи командного рядку не оброблені"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Емулятор FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Неправильний шлях"
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: Ukrainian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: gui/about.cpp:91 +#, c-format +msgid "(built on %s)" +msgstr "(зібраний %s)" + +#: gui/about.cpp:98 +msgid "Features compiled in:" +msgstr "Включені в білд опції:" + +#: gui/about.cpp:107 +msgid "Available engines:" +msgstr "Доступні движки:" + +#: gui/browser.cpp:66 +msgid "Go up" +msgstr "Вгору" + +#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +msgid "Go to previous directory level" +msgstr "Перейти на папку рівнем вище" + +#: gui/browser.cpp:68 +msgctxt "lowres" +msgid "Go up" +msgstr "Вгору" + +#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178 +#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +msgid "Choose" +msgstr "Вибрати" + +#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: gui/gui-manager.cpp:119 +msgid "Mouse click" +msgstr "Клік мишкою" + +#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283 +msgid "Display keyboard" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286 +msgid "Remap keys" +msgstr "Перепризначити клавіші" + +#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +msgid "Choose an action to map" +msgstr "Виберіть дію для призначення" + +#: gui/KeysDialog.cpp:41 +msgid "Map" +msgstr "Призначити" + +#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 +#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179 +#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551 +#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344 +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360 +#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389 +#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281 +#: backends/platform/wii/options.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/KeysDialog.cpp:49 +msgid "Select an action and click 'Map'" +msgstr "Виберіть дію і клікніть 'Призначити'" + +#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#, c-format +msgid "Associated key : %s" +msgstr "Призначена клавіша : %s" + +#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#, c-format +msgid "Associated key : none" +msgstr "Призначена клавіша : немає" + +#: gui/KeysDialog.cpp:90 +msgid "Please select an action" +msgstr "Будь ласка, виберіть дію" + +#: gui/KeysDialog.cpp:106 +msgid "Press the key to associate" +msgstr "Натисніть клавішу для призначення" + +#: gui/launcher.cpp:165 +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: gui/launcher.cpp:169 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 +msgid "" +"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " +"from the command line" +msgstr "" +"Короткий ідентифікатор, який використовується для назв збережених ігор і для " +"запуску з командної стрічки" + +#: gui/launcher.cpp:171 +msgctxt "lowres" +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gui/launcher.cpp:176 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 +msgid "Full title of the game" +msgstr "Повна назва гри" + +#: gui/launcher.cpp:178 +msgctxt "lowres" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#: gui/launcher.cpp:182 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 +msgid "" +"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " +"English" +msgstr "" +"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на " +"українську" + +#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 +#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 +#: audio/null.cpp:40 +msgid "<default>" +msgstr "<за умовчанням>" + +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 +msgid "Platform the game was originally designed for" +msgstr "Платформа, для якої гру було розроблено початково" + +#: gui/launcher.cpp:196 +msgctxt "lowres" +msgid "Platform:" +msgstr "Платформа:" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 +msgid "GFX" +msgstr "Грф" + +#: gui/launcher.cpp:211 +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" + +#: gui/launcher.cpp:213 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global graphic settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки графіки" + +#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 +msgid "Audio" +msgstr "Аудіо" + +#: gui/launcher.cpp:223 +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" + +#: gui/launcher.cpp:225 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global audio settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки аудіо" + +#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 +msgctxt "lowres" +msgid "Volume" +msgstr "Гучн." + +#: gui/launcher.cpp:239 +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" + +#: gui/launcher.cpp:241 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global volume settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки гучності" + +#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:251 +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:253 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MIDI settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MIDI" + +#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 +msgid "MT-32" +msgstr "MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:266 +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:268 +msgctxt "lowres" +msgid "Override global MT-32 settings" +msgstr "Перекрити глобальні установки MT-32" + +#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 +msgctxt "lowres" +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: gui/launcher.cpp:288 +msgid "Game Path:" +msgstr "Шлях до гри:" + +#: gui/launcher.cpp:290 +msgctxt "lowres" +msgid "Game Path:" +msgstr "Шлях до гри:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 +msgid "Extra Path:" +msgstr "Додатк. шлях:" + +#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 +msgid "Specifies path to additional data used the game" +msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" + +#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 +msgctxt "lowres" +msgid "Extra Path:" +msgstr "Дод. шлях:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 +msgid "Save Path:" +msgstr "Шлях збер.:" + +#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 +#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 +msgid "Specifies where your savegames are put" +msgstr "Вказує шлях до збережень гри" + +#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 +msgctxt "lowres" +msgid "Save Path:" +msgstr "Шлях збер.:" + +#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 +#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 +#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 +msgctxt "path" +msgid "None" +msgstr "Не завданий" + +#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Default" +msgstr "За умовчанням" + +#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 +msgid "Select SoundFont" +msgstr "Виберіть SoundFont" + +#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 +msgid "Select directory with game data" +msgstr "Виберіть папку з файлами гри" + +#: gui/launcher.cpp:483 +msgid "Select additional game directory" +msgstr "Виберіть додаткову папку гри" + +#: gui/launcher.cpp:495 +msgid "Select directory for saved games" +msgstr "Виберіть папку для збережень" + +#: gui/launcher.cpp:514 +msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." +msgstr "Цей ID гри вже використовується. Будь ласка, виберіть інший." + +#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 +msgid "~Q~uit" +msgstr "~В~ихід" + +#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 +msgid "Quit ScummVM" +msgstr "Вихід зі ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:556 +msgid "A~b~out..." +msgstr "Про п~р~ограму..." + +#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61 +msgid "About ScummVM" +msgstr "Про ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "~O~ptions..." +msgstr "~Н~алаштування" + +#: gui/launcher.cpp:557 +msgid "Change global ScummVM options" +msgstr "Змінити глобальні налаштування ScummVM" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "~S~tart" +msgstr "З~а~пуск" + +#: gui/launcher.cpp:559 +msgid "Start selected game" +msgstr "Запустити вибрану гру" + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "~L~oad..." +msgstr "~З~авантажити..." + +#: gui/launcher.cpp:562 +msgid "Load savegame for selected game" +msgstr "Завантажити збереження для вибраної гри" + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055 +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~одати гру..." + +#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 +msgid "Hold Shift for Mass Add" +msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор" + +#: gui/launcher.cpp:569 +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Реда~г~увати гру" + +#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 +msgid "Change game options" +msgstr "Змінити налаштування гри" + +#: gui/launcher.cpp:571 +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~В~идалити гру" + +#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 +msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" +msgstr "Видалити гру зі списку. Не видаляє гру з жорсткого диску" + +#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055 +msgctxt "lowres" +msgid "~A~dd Game..." +msgstr "~Д~одати гру..." + +#: gui/launcher.cpp:576 +msgctxt "lowres" +msgid "~E~dit Game..." +msgstr "Реда~г~. гру..." + +#: gui/launcher.cpp:578 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~emove Game" +msgstr "~В~идалити гру" + +#: gui/launcher.cpp:586 +msgid "Search in game list" +msgstr "Пошук у списку ігор" + +#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" + +#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 +msgid "Clear value" +msgstr "Очистити значення" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216 +msgid "Load game:" +msgstr "Завантажити гру:" + +#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" + +#: gui/launcher.cpp:723 +msgid "" +"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " +"a huge number of games." +msgstr "" +"Чи ви дійсно хочете запустити пошук усіх ігор? Це потенційно може додати " +"велику кількість ігор." + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: gui/launcher.cpp:772 +msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" +msgstr "ScummVM не може відкрити вказану папку!" + +#: gui/launcher.cpp:784 +msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" +msgstr "ScummVM не може знайти гру у вказаній папці!" + +#: gui/launcher.cpp:798 +msgid "Pick the game:" +msgstr "Виберіть гру:" + +#: gui/launcher.cpp:872 +msgid "Do you really want to remove this game configuration?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити установки для цієї гри?" + +#: gui/launcher.cpp:936 +msgid "This game does not support loading games from the launcher." +msgstr "Ця гра не підтримує завантаження збережень через головне меню." + +#: gui/launcher.cpp:940 +msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" +msgstr "ScummVM не зміг знайти движок для запуску вибраної гри!" + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgctxt "lowres" +msgid "Mass Add..." +msgstr "Дод. багато..." + +#: gui/launcher.cpp:1054 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Дод. багато..." + +#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +msgid "... progress ..." +msgstr "... пошук ..." + +#: gui/massadd.cpp:258 +msgid "Scan complete!" +msgstr "Пошук закінчено!" + +#: gui/massadd.cpp:261 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." +msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор." + +#: gui/massadd.cpp:265 +#, c-format +msgid "Scanned %d directories ..." +msgstr "Проглянуто %d папок ..." + +#: gui/massadd.cpp:268 +#, c-format +msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." +msgstr "Знайдено %d нових ігор, пропущено %d попередньо доданих ігор ..." + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 5 mins" +msgstr "кожні 5 хв" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 10 mins" +msgstr "кожні 10 хв" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 15 mins" +msgstr "кожні 15 хв" + +#: gui/options.cpp:72 +msgid "every 30 mins" +msgstr "кожні 30 хв" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "8 kHz" +msgstr "8 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "11kHz" +msgstr "11 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "22 kHz" +msgstr "22 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "44 kHz" +msgstr "44 кГц" + +#: gui/options.cpp:74 +msgid "48 kHz" +msgstr "48 кГц" + +#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 +#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 +msgctxt "soundfont" +msgid "None" +msgstr "Не заданий" + +#: gui/options.cpp:372 +msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" +msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:" + +#: gui/options.cpp:384 +msgid "the video mode could not be changed." +msgstr "не вдалося змінити графічний режим." + +#: gui/options.cpp:390 +msgid "the fullscreen setting could not be changed" +msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану" + +#: gui/options.cpp:396 +msgid "the aspect ratio setting could not be changed" +msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін" + +#: gui/options.cpp:705 +msgid "Graphics mode:" +msgstr "Графічн. режим:" + +#: gui/options.cpp:716 +msgid "Render mode:" +msgstr "Режим раструв.:" + +#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 +msgid "Special dithering modes supported by some games" +msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" + +#: gui/options.cpp:726 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Повноекранний режим" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Aspect ratio correction" +msgstr "Корекція співвідношення сторін" + +#: gui/options.cpp:729 +msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" +msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "EGA undithering" +msgstr "EGA без растрування" + +#: gui/options.cpp:730 +msgid "Enable undithering in EGA games that support it" +msgstr "Вімкнути растрування в EGA іграх які це підтримують" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Preferred Device:" +msgstr "Уподобаний пристрій:" + +#: gui/options.cpp:738 +msgid "Music Device:" +msgstr "Музич. пристрій:" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 +msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" +msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" + +#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 +msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" +msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Preferred Dev.:" +msgstr "Уподоб. пристрій:" + +#: gui/options.cpp:740 +msgctxt "lowres" +msgid "Music Device:" +msgstr "Музичний пристрій:" + +#: gui/options.cpp:766 +msgid "AdLib emulator:" +msgstr "Емулятор AdLib:" + +#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +msgid "AdLib is used for music in many games" +msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми" + +#: gui/options.cpp:777 +msgid "Output rate:" +msgstr "Вихідна частота:" + +#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 +msgid "" +"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " +"soundcard" +msgstr "" +"Великі значення задають кращу якість звуку, проте вони можуть не " +"підтримуватися вашою звуковою картою" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "GM Device:" +msgstr "Пристрій GM:" + +#: gui/options.cpp:788 +msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" +msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI" + +#: gui/options.cpp:799 +msgid "Don't use General MIDI music" +msgstr "Не використовувати музику General MIDI" + +#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 +msgid "Use first available device" +msgstr "Використовувати перший наявний пристрій" + +#: gui/options.cpp:822 +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 +msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" +msgstr "" +"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, Fluidsynth та Timidity" + +#: gui/options.cpp:824 +msgctxt "lowres" +msgid "SoundFont:" +msgstr "SoundFont:" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" +msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" + +#: gui/options.cpp:829 +msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" +msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" + +#: gui/options.cpp:832 +msgid "MIDI gain:" +msgstr "Посилення MIDI:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "MT-32 Device:" +msgstr "Пристрій MT-32:" + +#: gui/options.cpp:842 +msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" +msgstr "" +"Вказує звуковий пристрій за умовчанням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/" +"CM32l/CM64" + +#: gui/options.cpp:847 +msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" +msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 +msgid "" +"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " +"connected to your computer" +msgstr "" +"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " +"хочете його використовувати" + +#: gui/options.cpp:849 +msgctxt "lowres" +msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" +msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Enable Roland GS Mode" +msgstr "Увімкнути режим Roland GS" + +#: gui/options.cpp:852 +msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" +msgstr "" +"Вимикає мапінг General MIDI для ігор зі звуковою доріжкою для Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:861 +msgid "Don't use Roland MT-32 music" +msgstr "Не використовувати Roland MT-32" + +#: gui/options.cpp:888 +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст і озвучка:" + +#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 +msgid "Speech" +msgstr "Озвучка" + +#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 +msgid "Subtitles" +msgstr "Субтитри" + +#: gui/options.cpp:894 +msgid "Both" +msgstr "Все" + +#: gui/options.cpp:896 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Швид. субтитрів:" + +#: gui/options.cpp:898 +msgctxt "lowres" +msgid "Text and Speech:" +msgstr "Текст і озвучка:" + +#: gui/options.cpp:902 +msgid "Spch" +msgstr "Озв" + +#: gui/options.cpp:903 +msgid "Subs" +msgstr "Суб" + +#: gui/options.cpp:904 +msgctxt "lowres" +msgid "Both" +msgstr "Все" + +#: gui/options.cpp:904 +msgid "Show subtitles and play speech" +msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" + +#: gui/options.cpp:906 +msgctxt "lowres" +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "Швид. субтитрів:" + +#: gui/options.cpp:922 +msgid "Music volume:" +msgstr "Гучність музики:" + +#: gui/options.cpp:924 +msgctxt "lowres" +msgid "Music volume:" +msgstr "Гучність музики:" + +#: gui/options.cpp:931 +msgid "Mute All" +msgstr "Вимкнути все" + +#: gui/options.cpp:934 +msgid "SFX volume:" +msgstr "Гучність ефектів:" + +#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 +msgid "Special sound effects volume" +msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" + +#: gui/options.cpp:936 +msgctxt "lowres" +msgid "SFX volume:" +msgstr "Гучн. ефектів:" + +#: gui/options.cpp:944 +msgid "Speech volume:" +msgstr "Гучність озвучки:" + +#: gui/options.cpp:946 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech volume:" +msgstr "Гучн. озвучки:" + +#: gui/options.cpp:1085 +msgid "Theme Path:" +msgstr "Шлях до тем:" + +#: gui/options.cpp:1087 +msgctxt "lowres" +msgid "Theme Path:" +msgstr "Шлях до тем:" + +#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 +msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" +msgstr "" +"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми " +"або ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1098 +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Шлях до втулків:" + +#: gui/options.cpp:1100 +msgctxt "lowres" +msgid "Plugins Path:" +msgstr "Шлях до втулків:" + +#: gui/options.cpp:1109 +msgid "Misc" +msgstr "Різне" + +#: gui/options.cpp:1111 +msgctxt "lowres" +msgid "Misc" +msgstr "Різне" + +#: gui/options.cpp:1113 +msgid "Theme:" +msgstr "Тема:" + +#: gui/options.cpp:1117 +msgid "GUI Renderer:" +msgstr "Растер. GUI:" + +#: gui/options.cpp:1129 +msgid "Autosave:" +msgstr "Автозбереження:" + +#: gui/options.cpp:1131 +msgctxt "lowres" +msgid "Autosave:" +msgstr "Автозбереж.:" + +#: gui/options.cpp:1139 +msgid "Keys" +msgstr "Клавіші" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "GUI Language:" +msgstr "Мова інтерф.:" + +#: gui/options.cpp:1146 +msgid "Language of ScummVM GUI" +msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" + +#: gui/options.cpp:1295 +msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." +msgstr "Ви повинні перезапустити ScummVM щоб застосувати зміни." + +#: gui/options.cpp:1308 +msgid "Select directory for savegames" +msgstr "Виберіть папку для збережень" + +#: gui/options.cpp:1315 +msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." +msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." + +#: gui/options.cpp:1324 +msgid "Select directory for GUI themes" +msgstr "Виберіть папку для тем GUI" + +#: gui/options.cpp:1334 +msgid "Select directory for extra files" +msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" + +#: gui/options.cpp:1345 +msgid "Select directory for plugins" +msgstr "Виберіть папку зі втулками" + +#: gui/options.cpp:1389 +msgid "" +"The theme you selected does not support your current language. If you want " +"to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "" +"Вибрана тема не підтримує поточну мову. Якщо ви хочете використовувати цю " +"тему, потрібно в першу чергу змінити мову." + +#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 +msgid "No date saved" +msgstr "Дату не записано" + +#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 +msgid "No time saved" +msgstr "Час не записано" + +#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 +msgid "No playtime saved" +msgstr "Час гри не записано" + +#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: gui/saveload.cpp:154 +msgid "Do you really want to delete this savegame?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити це збереження?" + +#: gui/saveload.cpp:264 +msgid "Date: " +msgstr "Дата: " + +#: gui/saveload.cpp:268 +msgid "Time: " +msgstr "Час: " + +#: gui/saveload.cpp:274 +msgid "Playtime: " +msgstr "Час гри: " + +#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354 +msgid "Untitled savestate" +msgstr "Збереження без імені" + +#: gui/themebrowser.cpp:44 +msgid "Select a Theme" +msgstr "Виберіть тему" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графіки" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:328 +msgctxt "lowres" +msgid "Disabled GFX" +msgstr "Без графіки" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard Renderer (16bpp)" +msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:329 +msgid "Standard (16bpp)" +msgstr "Стандартний растеризатор (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" +msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" + +#: gui/ThemeEngine.cpp:331 +msgid "Antialiased (16bpp)" +msgstr "Растеризатор зі згладжуванням (16bpp)" + +#: base/main.cpp:203 +#, c-format +msgid "Engine does not support debug level '%s'" +msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" + +#: base/main.cpp:271 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: base/main.cpp:280 +msgid "Skip line" +msgstr "Пропустити рядок" + +#: base/main.cpp:439 +msgid "Error running game:" +msgstr "Помилка запуску гри:" + +#: base/main.cpp:463 +msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" +msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри" + +#: common/error.cpp:38 +msgid "No error" +msgstr "Немає помилки" + +#: common/error.cpp:40 +msgid "Game data not found" +msgstr "Немає файлів гри" + +#: common/error.cpp:42 +msgid "Game id not supported" +msgstr "Game id не підтримується" + +#: common/error.cpp:44 +msgid "Unsupported color mode" +msgstr "Режим кольору не підтримується" + +#: common/error.cpp:47 +msgid "Read permission denied" +msgstr "Недостатньо прав для читання" + +#: common/error.cpp:49 +msgid "Write permission denied" +msgstr "Недостатньо прав для запису" + +#: common/error.cpp:52 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Шлях не знайдено" + +#: common/error.cpp:54 +msgid "Path not a directory" +msgstr "Шлях не є папкою" + +#: common/error.cpp:56 +msgid "Path not a file" +msgstr "Шлях не є файлом" + +#: common/error.cpp:59 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Не можу створити файл" + +#: common/error.cpp:61 +msgid "Reading data failed" +msgstr "Помилка читання" + +#: common/error.cpp:63 +msgid "Writing data failed" +msgstr "Помилка запису даних" + +#: common/error.cpp:66 +msgid "Could not find suitable engine plugin" +msgstr "Не можу знайти необхідного втулка для движка" + +#: common/error.cpp:68 +msgid "Engine plugin does not support save states" +msgstr "Втулок движка не підтримує збереження ігор" + +#: common/error.cpp:71 +msgid "User canceled" +msgstr "Відмінено користувачем" + +#: common/error.cpp:75 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#. I18N: Hercules is graphics card name +#: common/util.cpp:275 +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелений" + +#: common/util.cpp:276 +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Бурштинний" + +#: common/util.cpp:283 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Green" +msgstr "Hercules Зелений" + +#: common/util.cpp:284 +msgctxt "lowres" +msgid "Hercules Amber" +msgstr "Hercules Бурштинний" + +#: engines/advancedDetector.cpp:296 +#, c-format +msgid "The game in '%s' seems to be unknown." +msgstr "Гра у '%s' невідома." + +#: engines/advancedDetector.cpp:297 +msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" +msgstr "Будь ласка, передайте нижченаведену інформацію команді ScummVM разом з" + +#: engines/advancedDetector.cpp:299 +msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" +msgstr "назвою гри, яку ви намагаєтесь додати, а також її версію/мову/та інше:" + +#: engines/dialogs.cpp:84 +msgid "~R~esume" +msgstr "Продов~ж~ити" + +#: engines/dialogs.cpp:86 +msgid "~L~oad" +msgstr "~З~авантажити" + +#: engines/dialogs.cpp:90 +msgid "~S~ave" +msgstr "~З~аписати" + +#: engines/dialogs.cpp:94 +msgid "~O~ptions" +msgstr "~Н~алаштування" + +#: engines/dialogs.cpp:99 +msgid "~H~elp" +msgstr "~Д~опомога" + +#: engines/dialogs.cpp:101 +msgid "~A~bout" +msgstr "Про про~г~раму" + +#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~П~овер. в головне меню" + +#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 +msgctxt "lowres" +msgid "~R~eturn to Launcher" +msgstr "~П~овер.в головне меню" + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +msgid "Save game:" +msgstr "Зберегти гру: " + +#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Save" +msgstr "Записати" + +#: engines/dialogs.cpp:146 +msgid "" +"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " +"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " +"further assistance." +msgstr "" +"Вибачте, цей движок не підтримує довідку по іграм. Будь-ласка, дивіться файл " +"README для основної інормації, а також інструкцій, як отримати подальшу " +"допомогу." + +#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 +msgid "~O~K" +msgstr "~O~K" + +#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 +msgid "~C~ancel" +msgstr "Ві~д~міна" + +#: engines/dialogs.cpp:320 +msgid "~K~eys" +msgstr "~К~лавіші" + +#: engines/engine.cpp:233 +msgid "Could not initialize color format." +msgstr "Не можу налаштувати формат кольору." + +#: engines/engine.cpp:241 +msgid "Could not switch to video mode: '" +msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '" + +#: engines/engine.cpp:250 +msgid "Could not apply aspect ratio setting." +msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін." + +#: engines/engine.cpp:255 +msgid "Could not apply fullscreen setting." +msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим." + +#: engines/engine.cpp:355 +msgid "" +"You appear to be playing this game directly\n" +"from the CD. This is known to cause problems,\n" +"and it is therefore recommended that you copy\n" +"the data files to your hard disk instead.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Ви намагаєтесь грати гру безпосередньо з CD\n" +"Відомо, що це призводить до проблем, і тому\n" +"рекомендовано, щоби Ви скопіювали файли даних\n" +"гри на жорсткий диск.\n" +"Дивіться файл README для подальших інструкцій." + +#: engines/engine.cpp:366 +msgid "" +"This game has audio tracks in its disk. These\n" +"tracks need to be ripped from the disk using\n" +"an appropriate CD audio extracting tool in\n" +"order to listen to the game's music.\n" +"See the README file for details." +msgstr "" +"Ця гра має аудіодоріжки на диску. Їх потрібно\n" +"переписати з диску з допомогою відповідної\n" +"програми для копіювання аудіо з CD дисків, для\n" +"того, щоб можна було слухати музику у грі.\n" +"Дивіться файл README для подальших інструкцій." + +#: engines/engine.cpp:433 +msgid "" +"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " +"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " +"not work in future versions of ScummVM." +msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Гра, яку ви хочете запустити, ще не підтримується повністю " +"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збереження ігор, " +"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." + +#: engines/engine.cpp:436 +msgid "Start anyway" +msgstr "Все одно запустити" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:175 +#, c-format +msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." +msgstr "Вставте диск %c та натисніть клавішу для продовження." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 +#, c-format +msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." +msgstr "Не вдалося знайти %s, (%c%d) Натисніть клавішу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 +#, c-format +msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." +msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу." + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 +msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." +msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження." + +#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: +#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" +#. Will react to J as 'Yes' +#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +msgstr "Ви упевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)" + +#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment +#: engines/scumm/dialogs.cpp:184 +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +msgstr "Ви упевнені, що хочете вийти? (Y/N)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 +msgid "Play" +msgstr "Грати" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "Вихід" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 +msgid "Insert save/load game disk" +msgstr "Вставте диск зі збереженням ігор" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 +msgid "You must enter a name" +msgstr "Ви мусите ввести ім'я" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 +msgid "The game was NOT saved (disk full?)" +msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (диск повний?)" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 +msgid "The game was NOT loaded" +msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Записую '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 +#, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Завантажую '%s'" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 +msgid "Name your SAVE game" +msgstr "Назовіть своє збереження ігри" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 +msgid "Select a game to LOAD" +msgstr "Виберіть гру для завантаження" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 +msgid "Game title)" +msgstr "Назва гри)" + +#. I18N: Previous page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:287 +msgid "~P~revious" +msgstr "~П~опер" + +#. I18N: Next page button +#: engines/scumm/dialogs.cpp:289 +msgid "~N~ext" +msgstr "~Н~аст" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 +msgid "~C~lose" +msgstr "~З~акрити" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:597 +msgid "Speech Only" +msgstr "Тільки озвучка" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:598 +msgid "Speech and Subtitles" +msgstr "Озвучка та субтитри" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:599 +msgid "Subtitles Only" +msgstr "Тільки субтитри" + +#: engines/scumm/dialogs.cpp:607 +msgctxt "lowres" +msgid "Speech & Subs" +msgstr "Озвучка та текст" + +#: engines/scumm/help.cpp:73 +msgid "Common keyboard commands:" +msgstr "Основні команди клавіатури:" + +#: engines/scumm/help.cpp:74 +msgid "Save / Load dialog" +msgstr "Діалог збереження / завантаження" + +#: engines/scumm/help.cpp:76 +msgid "Skip line of text" +msgstr "Пропустити рядок тексту" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: engines/scumm/help.cpp:77 +msgid "Skip cutscene" +msgstr "Пропустити заставку" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: engines/scumm/help.cpp:78 +msgid "Pause game" +msgstr "Пауза" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: engines/scumm/help.cpp:79 +msgid "Load game state 1-10" +msgstr "Завантажити стан гри 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: engines/scumm/help.cpp:80 +msgid "Save game state 1-10" +msgstr "Зберегти стан гри 1-10" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: engines/scumm/help.cpp:86 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Увімкнути повноекранний режим" + +#: engines/scumm/help.cpp:87 +msgid "Music volume up / down" +msgstr "Гучність музики вище / нижче" + +#: engines/scumm/help.cpp:88 +msgid "Text speed slower / faster" +msgstr "Швидкість тексту повільніше / швидше" + +#: engines/scumm/help.cpp:89 +msgid "Simulate left mouse button" +msgstr "Симулювати лівий клік" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: engines/scumm/help.cpp:90 +msgid "Simulate right mouse button" +msgstr "Симулювати правий клік" + +#: engines/scumm/help.cpp:93 +msgid "Special keyboard commands:" +msgstr "Спеціальні команди клавіатури:" + +#: engines/scumm/help.cpp:94 +msgid "Show / Hide console" +msgstr "Показати / cховати консоль" + +#: engines/scumm/help.cpp:95 +msgid "Start the debugger" +msgstr "Запуск відладчика" + +#: engines/scumm/help.cpp:96 +msgid "Show memory consumption" +msgstr "Показати споживання пам'яті" + +#: engines/scumm/help.cpp:97 +msgid "Run in fast mode (*)" +msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:98 +msgid "Run in really fast mode (*)" +msgstr "Виконати в дуже швидкому режимі (*)" + +#: engines/scumm/help.cpp:99 +msgid "Toggle mouse capture" +msgstr "Увімкнути захоплення миші" + +#: engines/scumm/help.cpp:100 +msgid "Switch between graphics filters" +msgstr "Переключення між графічними фільтрами" + +#: engines/scumm/help.cpp:101 +msgid "Increase / Decrease scale factor" +msgstr "Збільшення / Зменшення масштабу" + +#: engines/scumm/help.cpp:102 +msgid "Toggle aspect-ratio correction" +msgstr "Корекція співвідношення сторін" + +#: engines/scumm/help.cpp:107 +msgid "* Note that using ctrl-f and" +msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f і" + +#: engines/scumm/help.cpp:108 +msgid " ctrl-g are not recommended" +msgstr " ctrl-g не рекомендується" + +#: engines/scumm/help.cpp:109 +msgid " since they may cause crashes" +msgstr " оскільки вони можуть викликати збої" + +#: engines/scumm/help.cpp:110 +msgid " or incorrect game behavior." +msgstr " або неправильну поведінку гри." + +#: engines/scumm/help.cpp:114 +msgid "Spinning drafts on the keyboard:" +msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:" + +#: engines/scumm/help.cpp:116 +msgid "Main game controls:" +msgstr "Основні опції керування:" + +#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:161 +msgid "Push" +msgstr "Натиск" + +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 +msgid "Pull" +msgstr "Тягти" + +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:207 +msgid "Give" +msgstr "Дати" + +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:208 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: engines/scumm/help.cpp:126 +msgid "Go to" +msgstr "Йти до" + +#: engines/scumm/help.cpp:127 +msgid "Get" +msgstr "Отримати" + +#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:250 +msgid "Use" +msgstr "Використати" + +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +msgid "Read" +msgstr "Читати" + +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +msgid "New kid" +msgstr "Нова дитина" + +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 +msgid "Turn on" +msgstr "Увімкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 +msgid "Turn off" +msgstr "Вимкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:194 +msgid "Walk to" +msgstr "Іти до" + +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:227 +msgid "Pick up" +msgstr "Підібрати" + +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +msgid "What is" +msgstr "Що є" + +#: engines/scumm/help.cpp:146 +msgid "Unlock" +msgstr "Розблокувати" + +#: engines/scumm/help.cpp:149 +msgid "Put on" +msgstr "Поставити на" + +#: engines/scumm/help.cpp:150 +msgid "Take off" +msgstr "Зняти" + +#: engines/scumm/help.cpp:156 +msgid "Fix" +msgstr "Налагодити" + +#: engines/scumm/help.cpp:158 +msgid "Switch" +msgstr "Перемкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +msgid "Look" +msgstr "Глянути" + +#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +msgid "Talk" +msgstr "Говорити" + +#: engines/scumm/help.cpp:174 +msgid "Travel" +msgstr "Подорож" + +#: engines/scumm/help.cpp:175 +msgid "To Henry / To Indy" +msgstr "У Генрі / У Інді" + +#. I18N: These are different musical notes +#: engines/scumm/help.cpp:179 +msgid "play C minor on distaff" +msgstr "грати до мінор на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:180 +msgid "play D on distaff" +msgstr "грати ре на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:181 +msgid "play E on distaff" +msgstr "грати мі на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:182 +msgid "play F on distaff" +msgstr "грати фа на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:183 +msgid "play G on distaff" +msgstr "грати соль на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:184 +msgid "play A on distaff" +msgstr "грати ля на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:185 +msgid "play B on distaff" +msgstr "грати сі на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:186 +msgid "play C major on distaff" +msgstr "грати до мажор на прядці" + +#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +msgid "puSh" +msgstr "Поштовх" + +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +msgid "pull (Yank)" +msgstr "тягнути (Смикнути)" + +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:248 +msgid "Talk to" +msgstr "Говорити до" + +#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +msgid "Look at" +msgstr "Глянути на" + +#: engines/scumm/help.cpp:200 +msgid "turn oN" +msgstr "Увімкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:201 +msgid "turn oFf" +msgstr "Вимкнути" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "KeyUp" +msgstr "Натиснути" + +#: engines/scumm/help.cpp:217 +msgid "Highlight prev dialogue" +msgstr "Виділити попередній діалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "KeyDown" +msgstr "Відпустити" + +#: engines/scumm/help.cpp:218 +msgid "Highlight next dialogue" +msgstr "Виділити наступний діалог" + +#: engines/scumm/help.cpp:222 +msgid "Walk" +msgstr "Іти" + +#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: engines/scumm/help.cpp:226 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#: engines/scumm/help.cpp:229 +msgid "Black and White / Color" +msgstr "Чорнобілий / Кольоровий" + +#: engines/scumm/help.cpp:232 +msgid "Eyes" +msgstr "Очі" + +#: engines/scumm/help.cpp:233 +msgid "Tongue" +msgstr "Язик" + +#: engines/scumm/help.cpp:235 +msgid "Punch" +msgstr "Вдарити кулаком" + +#: engines/scumm/help.cpp:236 +msgid "Kick" +msgstr "Вдарити ногою" + +#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +msgid "Examine" +msgstr "Розглянути" + +#: engines/scumm/help.cpp:240 +msgid "Regular cursor" +msgstr "Звичайний курсор" + +#. I18N: Comm is a communication device +#: engines/scumm/help.cpp:243 +msgid "Comm" +msgstr "Комм" + +#: engines/scumm/help.cpp:246 +msgid "Save / Load / Options" +msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування" + +#: engines/scumm/help.cpp:255 +msgid "Other game controls:" +msgstr "Інше керування грою:" + +#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +msgid "Inventory:" +msgstr "Інвентар:" + +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +msgid "Scroll list up" +msgstr "Прокручення списку догори" + +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +msgid "Scroll list down" +msgstr "Прокручення списку донизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +msgid "Upper left item" +msgstr "Верхня зліва річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +msgid "Lower left item" +msgstr "Нижня зліва річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +msgid "Upper right item" +msgstr "Верхня справа річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +msgid "Lower right item" +msgstr "Нижня справа річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:269 +msgid "Middle left item" +msgstr "Середня зліва річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:272 +msgid "Middle right item" +msgstr "Середня справа річ" + +#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +msgid "Switching characters:" +msgstr "Переключення героїв:" + +#: engines/scumm/help.cpp:281 +msgid "Second kid" +msgstr "Друга дитина" + +#: engines/scumm/help.cpp:282 +msgid "Third kid" +msgstr "Третя дитина" + +#: engines/scumm/help.cpp:294 +msgid "Fighting controls (numpad):" +msgstr "Керування бійкою (numpad):" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid "Step back" +msgstr "Крок назад" + +#: engines/scumm/help.cpp:298 +msgid "Block high" +msgstr "Блокувати зверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:299 +msgid "Block middle" +msgstr "Блокувати посередині" + +#: engines/scumm/help.cpp:300 +msgid "Block low" +msgstr "Блокувати знизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:301 +msgid "Punch high" +msgstr "Бити зверху" + +#: engines/scumm/help.cpp:302 +msgid "Punch middle" +msgstr "Бити посередині" + +#: engines/scumm/help.cpp:303 +msgid "Punch low" +msgstr "Бити знизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:306 +msgid "These are for Indy on left." +msgstr "У випадку для Інді зліва." + +#: engines/scumm/help.cpp:307 +msgid "When Indy is on the right," +msgstr "Коли Інді є справа," + +#: engines/scumm/help.cpp:308 +msgid "7, 4, and 1 are switched with" +msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на" + +#: engines/scumm/help.cpp:309 +msgid "9, 6, and 3, respectively." +msgstr "9, 6 і 3 відповідно." + +#: engines/scumm/help.cpp:316 +msgid "Biplane controls (numpad):" +msgstr "Керування біпланом (numpad):" + +#: engines/scumm/help.cpp:317 +msgid "Fly to upper left" +msgstr "Летіти догори наліво" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 +msgid "Fly to left" +msgstr "Летіти наліво" + +#: engines/scumm/help.cpp:319 +msgid "Fly to lower left" +msgstr "Летіти нижче наліво" + +#: engines/scumm/help.cpp:320 +msgid "Fly upwards" +msgstr "Летіти догори" + +#: engines/scumm/help.cpp:321 +msgid "Fly straight" +msgstr "Летіти прямо" + +#: engines/scumm/help.cpp:322 +msgid "Fly down" +msgstr "Летіти донизу" + +#: engines/scumm/help.cpp:323 +msgid "Fly to upper right" +msgstr "Летіти догори направо" + +#: engines/scumm/help.cpp:324 +msgid "Fly to right" +msgstr "Летіти направо" + +#: engines/scumm/help.cpp:325 +msgid "Fly to lower right" +msgstr "Летіти донизу направо" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:1774 +#, c-format +msgid "" +"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" +"but %s is missing. Using AdLib instead." +msgstr "" +"Режим \"рідного\" MIDI потребує поновлення Roland Upgrade від\n" +"LucasArts, проте %s відсутній. Перемикаюсь на AdLib." + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save game state to file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося зберегти стан гри у файл:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load game state from file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося завантажити стан гри з файлу:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"Successfully saved game state in file:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Успішно збержено стан гри у файлі:\n" +"\n" +"%s" + +#: engines/scumm/scumm.cpp:2498 +msgid "" +"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " +"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " +"directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "" +"Зазвичай, зараз би запустився Maniac Mansion. Проте ScummVM ще цього не " +"вміє. Щоб грати у нього, оберіть 'Додати гру' у початковому меню ScummVM, і " +"виберіть папку Maniac всередені пвпки з грою Tentacle." + +#. I18N: Option for fast scene switching +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +msgid "~Z~ip Mode Activated" +msgstr "Режим швидкого переходу активовано" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 +msgid "~T~ransitions Enabled" +msgstr "Переходи активовано" + +#. I18N: Drop book page +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 +msgid "~D~rop Page" +msgstr "Викинути сторінку" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 +msgid "~S~how Map" +msgstr "Показати мапу" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 +msgid "~M~ain Menu" +msgstr "Головне меню" + +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 +msgid "~W~ater Effect Enabled" +msgstr "Ефекти води увімкнено" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore game:" +msgstr "Відновити гру:" + +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682 +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + +#: engines/agos/animation.cpp:550 +#, c-format +msgid "Cutscene file '%s' not found!" +msgstr "Файл заставки '%s' не знайдено!" + +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:475 +msgid "Failed to load game state from file." +msgstr "Не вдалося завантажити стан гри з файлу." + +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553 +msgid "Failed to save game state to file." +msgstr "Не вдалося зберегти стан гри у файл." + +#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 +msgid "Failed to delete file." +msgstr "Не вдалося видалити файл." + +#: engines/groovie/script.cpp:420 +msgid "Failed to save game" +msgstr "Не вдалося записати гру" + +#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 +msgid "" +"You appear to be using a General MIDI device,\n" +"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" +"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" +"General MIDI ones. After all it might happen\n" +"that a few tracks will not be correctly played." +msgstr "" +"Здається, що Ви використовуєте пристрій General\n" +"MIDI, але Ваша гра підтримує тільки Roland MT32\n" +"MIDI. Ми спробуємо замапити інструменти Roland\n" +"MT32 на General MIDI. Але в результаті може\n" +"статися, що деякі треки будуть грати неправильно." + +#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 +msgid "Save game failed!" +msgstr "Не вдалося зберегти гру!" + +#: engines/sky/compact.cpp:130 +msgid "" +"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" +"Please download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Не вдалося знайти файл sky.cpt!\n" +"Будь ласка, завантажте його з www.scummvm.org" + +#: engines/sky/compact.cpp:141 +msgid "" +"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" +"Please (re)download it from www.scummvm.org" +msgstr "" +"Файл sky.cpt має невірний розмір.\n" +"Будь ласка, (пере)завантажте його з www.scummvm.org" + +#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 +msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" +msgstr "Знайдено заставки DXA, але ScummVM був побудований без підтримки zlib" + +#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 +msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" +msgstr "Заставки MPEG2 більше не підтримуються" + +#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 +#, c-format +msgid "Cutscene '%s' not found" +msgstr "Заставку '%s' не знайдено" + +#: engines/sword1/control.cpp:863 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " +"converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " +"load your games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " +"time you start the game.\n" +msgstr "" +"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Broken Sword 1.\n" +"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " +"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" +"\n" +"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при " +"наступному запуску гри.\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1232 +#, c-format +msgid "" +"Target new save game already exists!\n" +"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" +msgstr "" +"Збереження гри з такою назвою вже існує!\n" +"Чи ви хочете лишити старе збереження (%s) або нове (%s)?\n" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the old one" +msgstr "Лишити старе" + +#: engines/sword1/control.cpp:1235 +msgid "Keep the new one" +msgstr "Взяти нове" + +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" +msgstr "На цьому закінчується демо Broken Sword 1" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Can't save game in slot %i\n" +"\n" +msgstr "" +"Не можу зберегти гру у слот %i\n" +"\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 +msgid "Loading game..." +msgstr "Завантажую гру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 +msgid "Saving game..." +msgstr "Збережую гру..." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 +msgid "" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " +"renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " +"games if you don't convert them.\n" +"\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" +msgstr "" +"ScummVM знайшов, що Ви маєте старі збереження ігор для Nippon Safes.\n" +"Збереження у старому форматі не підтримуються, і Ви не зможете їх " +"завантажити, якщо не переведете у новий формат.\n" +"\n" +"Натисніть ОК, щоб перевести їх зараз, інакше уе повідомлення з'явиться при " +"наступному запуску гри.\n" + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 +msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." +msgstr "ScummVM успішно перевів усі Ваші збереження." + +#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 +msgid "" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " +"your files have been converted.\n" +"\n" +"Please report to the team." +msgstr "" +"ScummVM надрукував деякі попередження у вікні консолі, і немає гарантії, що " +"усі Ваші файли було переведено.\n" +"\n" +"Будь ласка, повідомте про це команді." + +#: audio/fmopl.cpp:49 +msgid "MAME OPL emulator" +msgstr "Емулятор MAME OPL:" + +#: audio/fmopl.cpp:51 +msgid "DOSBox OPL emulator" +msgstr "Емулятор DOSBox OPL" + +#: audio/mididrv.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Вибраний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " +"вимкнено або не підключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253 +#: audio/mididrv.cpp:268 +msgid "Attempting to fall back to the next available device..." +msgstr "Намагаюся використати наступний доступний пристрій..." + +#: audio/mididrv.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Вибраний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл логу " +"для додаткової інформації." + +#: audio/mididrv.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " +"disconnected)." +msgstr "" +"Уподобаний звуковий пристрій %s не було знайдено (тобто, його може бути " +"вимкнено або не підключено)." + +#: audio/mididrv.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " +"information." +msgstr "" +"Уподобаний звуковий пристрій %s не може бути використаний. Дивіться файл " +"логу для додаткової інформації." + +#: audio/null.h:43 +msgid "No music" +msgstr "Без музики" + +#: audio/mods/paula.cpp:189 +msgid "Amiga Audio Emulator" +msgstr "Аміга Аудіо Емулятор" + +#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 +msgid "AdLib Emulator" +msgstr "Емулятор AdLib" + +#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 +msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "Apple II GS Емулятор (НЕ РЕАЛІЗОВАНО)" + +#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 +msgid "C64 Audio Emulator" +msgstr "C64 Аудіо Емулятор" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 +msgid "Initializing MT-32 Emulator" +msgstr "Налаштовую емулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 +msgid "MT-32 Emulator" +msgstr "Емулятор MT-32" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 +msgid "PC Speaker Emulator" +msgstr "Емулятор PC спікера" + +#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 +msgid "IBM PCjr Emulator" +msgstr "Емулятор IBM PCjr" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 +msgid "Keymap:" +msgstr "Мапа клавіш:" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 +msgid " (Active)" +msgstr " (Активна)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 +msgid " (Global)" +msgstr " (Глобальна)" + +#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 +msgid " (Game)" +msgstr " (Ігри)" + +#: backends/midi/windows.cpp:164 +msgid "Windows MIDI" +msgstr "Windows MIDI" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 +msgid "ScummVM Main Menu" +msgstr "Головне меню ScummVM" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 +msgid "~L~eft handed mode" +msgstr "Ліворукий режим" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 +msgid "~I~ndy fight controls" +msgstr "Керування боями в Indy" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 +msgid "Show mouse cursor" +msgstr "Показувати курсор миші" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 +msgid "Snap to edges" +msgstr "Прикріпити до країв" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 +msgid "Touch X Offset" +msgstr "Зміщення дотиків по осі X" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 +msgid "Touch Y Offset" +msgstr "Зміщення дотиків по осі Y" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 +msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" +msgstr "Використовувати управління курсором як на трекпаді лаптопів" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 +msgid "Tap for left click, double tap right click" +msgstr "Тап для лівого клацання, подвійний тап для правого клацання" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чутливість" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 +msgid "Initial top screen scale:" +msgstr "Початковий масштаб верхнього екрану:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 +msgid "Main screen scaling:" +msgstr "Масштаб головного екрану:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 +msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" +msgstr "Хардварне масштабування (швидко, але низької якості)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 +msgid "Software scale (good quality, but slower)" +msgstr "Програмне масштабування (хороша якість, але повільніше)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 +msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" +msgstr "Без масштабування (треба буде прокручувати наліво і направо)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яскравість:" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 +msgid "High quality audio (slower) (reboot)" +msgstr "Висока якість звуку (повільніше) (ребут)" + +#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 +msgid "Disable power off" +msgstr "Заборонити вимкнення" + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 +msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." +msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути увімкнено." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 +msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." +msgstr "Режим миші клікнути-та-тягнути вимкнено." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 +msgid "Touchpad mode enabled." +msgstr "Режим тачпаду увімкнено." + +#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 +msgid "Touchpad mode disabled." +msgstr "Режим тачпаду вимкнено." + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67 +msgid "Hide ScummVM" +msgstr "Сховати ScummVM" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +msgid "Hide Others" +msgstr "Сховати Інші" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74 +msgid "Show All" +msgstr "Показати Все" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99 +msgid "Window" +msgstr "Вікно" + +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без збільшення" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 +msgctxt "lowres" +msgid "Normal (no scaling)" +msgstr "Без збільшення" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537 +msgid "Enabled aspect ratio correction" +msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542 +msgid "Disabled aspect ratio correction" +msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208 +msgid "Active graphics filter:" +msgstr "Поточний графічний фільтр:" + +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250 +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481 +msgid "Windowed mode" +msgstr "Віконний режим" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130 +msgid "OpenGL Normal" +msgstr "OpenGL нормальний" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131 +msgid "OpenGL Conserve" +msgstr "OpenGL Збережений" + +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132 +msgid "OpenGL Original" +msgstr "OpenGL Оригінальний" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 +msgid "Current display mode" +msgstr "Поточний відеорежим" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 +msgid "Current scale" +msgstr "Поточний масштаб" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562 +msgid "Active filter mode: Linear" +msgstr "Активний режим фільтрації: Лінійний" + +#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564 +msgid "Active filter mode: Nearest" +msgstr "Активний режим фільтрації: Найближче" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 +msgid "Up" +msgstr "Догори" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 +msgid "Down" +msgstr "Донизу" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Наліво" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 +msgid "Right" +msgstr "Направо" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 +#: backends/platform/bada/form.cpp:282 +msgid "Left Click" +msgstr "Лівий клік" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 +#: backends/platform/bada/form.cpp:274 +msgid "Right Click" +msgstr "Правий клік" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 +msgid "Multi Function" +msgstr "Мультифункція" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 +msgid "Swap character" +msgstr "Змінити героя" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 +msgid "Skip text" +msgstr "Пропустити текст" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 +msgid "Fast mode" +msgstr "Швидкий режим" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 +msgid "Debugger" +msgstr "Відладчик" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 +msgid "Global menu" +msgstr "Глобальне меню" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 +msgid "Virtual keyboard" +msgstr "Віртуальна клавіатура" + +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 +msgid "Key mapper" +msgstr "Призначення клавіш" + +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +msgid "Do you want to quit ?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:51 +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:54 +msgid "Current video mode:" +msgstr "Поточний відеорежим:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:56 +msgid "Double-strike" +msgstr "Подвійний удар" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:60 +msgid "Horizontal underscan:" +msgstr "Горизонтальний underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:66 +msgid "Vertical underscan:" +msgstr "Вертикальний underscan:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:71 +msgid "Input" +msgstr "Ввід" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:74 +msgid "GC Pad sensitivity:" +msgstr "Чутливість GC паду:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:80 +msgid "GC Pad acceleration:" +msgstr "Прискорення GC паду:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:86 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:93 +msgid "Mount DVD" +msgstr "Підключити DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:94 +msgid "Unmount DVD" +msgstr "Відключити DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:98 +msgid "SMB" +msgstr "SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:106 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:110 +msgid "Share:" +msgstr "Мережева папка:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:118 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:121 +msgid "Init network" +msgstr "Налаштування мережі" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:123 +msgid "Mount SMB" +msgstr "Підключити SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:124 +msgid "Unmount SMB" +msgstr "Відключти SMB" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:143 +msgid "DVD Mounted successfully" +msgstr "DVD підключено успішно" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:146 +msgid "Error while mounting the DVD" +msgstr "Помилка під час підключення DVD" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:148 +msgid "DVD not mounted" +msgstr "DVD не підключено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:161 +msgid "Network up, share mounted" +msgstr "Мережа працює, папку підключено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:163 +msgid "Network up" +msgstr "Мережа працює" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:166 +msgid ", error while mounting the share" +msgstr ", помилка під час підключення папки" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:168 +msgid ", share not mounted" +msgstr ", папку не підключено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:174 +msgid "Network down" +msgstr "Мережу вимкнено" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:178 +msgid "Initializing network" +msgstr "Налаштовую мережу" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:182 +msgid "Timeout while initializing network" +msgstr "Час підключення до мережі вийшов" + +#: backends/platform/wii/options.cpp:186 +#, c-format +msgid "Network not initialized (%d)" +msgstr "Мережу не налаштовано (%d)" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Заховати панель інструментів" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 +msgid "Show Keyboard" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 +msgid "Sound on/off" +msgstr "Звук увім/вимк" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 +msgid "Right click" +msgstr "Правий клік" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 +msgid "Show/Hide Cursor" +msgstr "Показати/сховати курсор" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 +msgid "Free look" +msgstr "Вільний огляд" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 +msgid "Zoom up" +msgstr "Збіл. маштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 +msgid "Zoom down" +msgstr "Змнш. маштаб" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 +msgid "Bind Keys" +msgstr "Призначити клавіші" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Курсор догори" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Курсор донизу" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Курсор наліво" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Курсор направо" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 +msgid "Do you want to load or save the game?" +msgstr "Ви хочете завантажити або зберегти гру?" + +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 +msgid " Are you sure you want to quit ? " +msgstr " Ви упевнені, що хочете вийти? " + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернути" + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 +msgid "Using SDL driver " +msgstr "Використовую драйвер SDL " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 +msgid "Display " +msgstr "Показати " + +#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 +msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" +msgstr "Ви хочете здійснити автоматичний пошук?" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471 +msgid "Map right click action" +msgstr "Перепризначення правого кліку" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475 +msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" +msgstr "Ви повинні призначити кнопку до дії 'Правий клік', щоб грати у цю гру" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484 +msgid "Map hide toolbar action" +msgstr "Перепризначити дію 'Сховати Панель інстр.'" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488 +msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" +msgstr "" +"Ви повинні перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.', щоб грати " +"в цю гру" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497 +msgid "Map Zoom Up action (optional)" +msgstr "Перепризначити дію Збільшення (необов'язково)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 +msgid "Map Zoom Down action (optional)" +msgstr "Перепризначити дію Зменшення (необов'язково)" + +#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508 +msgid "" +"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "" +"Не забудьте перепризначити кнопку для дії 'Сховати Панель інстр.' щоб " +"побачити весь інвентар" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Do you really want to return to the Launcher?" +msgstr "Ви дійсно хочете повернутися до головного меню?" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:222 +msgid "Launcher" +msgstr "Головне меню" + +#: backends/events/default/default-events.cpp:244 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Лівий клік" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Правий клік" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 +#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 +msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" +msgstr "Режим дотику у тачскріні - Проліт (без кліку)" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 +msgid "Maximum Volume" +msgstr "Максимальна Гучність" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 +msgid "Increasing Volume" +msgstr "Підвищення гучності" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 +msgid "Minimal Volume" +msgstr "Мінімальна Гучність" + +#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 +msgid "Decreasing Volume" +msgstr "Пониження гучності" + +#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 +msgid "Check for Updates..." +msgstr "Перевіряю оновлення..." + +#: backends/platform/bada/form.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Right Click Once" +msgstr "Правий клік" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Move Only" +msgstr "Тільки озвучка" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:292 +msgid "Escape Key" +msgstr "" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Game Menu" +msgstr "Гра" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Show Keypad" +msgstr "Показати клавіатуру" + +#: backends/platform/bada/form.cpp:310 +msgid "Control Mouse" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Enabled" +msgstr "" + +#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92 +msgid "Clicking Disabled" +msgstr "" + +#~ msgctxt "lowres" +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Додати гру..." + +#~ msgid "Add Game..." +#~ msgstr "Додати гру..." + +#~ msgid "Discovered %d new games." +#~ msgstr "Знайдено %d нових ігор." + +#~ msgid "Command line argument not processed" +#~ msgstr "Аргументи командного рядку не оброблені" + +#~ msgid "FM Towns Emulator" +#~ msgstr "Емулятор FM Towns" + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Неправильний шлях" |