aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2016-11-27 12:13:12 +0000
committerThierry Crozat2016-11-27 13:13:35 +0100
commitcf1fb089a2130f280e102b53c12c8efa9846bc45 (patch)
tree2e947670d75a60bd79ff2c79eae5cab34a99275e /po
parentbb5b732adb0495b4ba73df9ff93688d90da0b455 (diff)
downloadscummvm-rg350-cf1fb089a2130f280e102b53c12c8efa9846bc45.tar.gz
scummvm-rg350-cf1fb089a2130f280e102b53c12c8efa9846bc45.tar.bz2
scummvm-rg350-cf1fb089a2130f280e102b53c12c8efa9846bc45.zip
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (910 of 910 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk_UA.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 94fbb798f0..fff3d76ad3 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -9,15 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-06 01:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: Ukrainian\n"
+"Language-Team: Ukrainian "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/uk/>\n"
+"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Language-name: Ukrainian\n"
#: gui/about.cpp:94
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Гучність"
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1245
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
-msgstr "Гучн."
+msgstr "Гучн"
#: gui/editgamedialog.cpp:215
msgid "Override global volume settings"
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr "Скинути"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr "Скинути всі налаштування FluidSynth до їх значень за замовченням"
+msgstr "Скинути всі налаштування FluidSynth до їх значень за замовченням."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Про ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~Н~алаштування"
+msgstr "~Н~алаштування..."
#: gui/launcher.cpp:143
msgid "Change global ScummVM options"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Утримуйте клавішу Shift для того, щоб додати декілька ігор"
#: gui/launcher.cpp:155
msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Реда~г~увати гру"
+msgstr "Реда~г~увати гру..."
#: gui/launcher.cpp:155 gui/launcher.cpp:162
msgid "Change game options"
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr "Користувач для цього сердовища"
#: gui/options.cpp:1422
msgid "Used space:"
-msgstr "Використаний об'єм"
+msgstr "Використаний об'єм:"
#: gui/options.cpp:1422
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
@@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "Після отримання коду від хмарного середовища, введіть"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "in the following field and press 'Connect':"
-msgstr "його до комірок нижче і натисніть 'Під'єднатись'"
+msgstr "його до комірок нижче і натисніть 'Під'єднатись':"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
msgid "Open URL"
@@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr "~П~овер.в головне меню"
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:291
#: engines/toon/toon.cpp:3340 engines/tsage/scenes.cpp:599
msgid "Save game:"
-msgstr "Зберегти гру: "
+msgstr "Зберегти гру:"
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr "C64 Аудіо Емулятор"
#: backends/cloud/storage.cpp:211
msgid "Saved games sync complete."
-msgstr "Синхронизацію збережених станів закінчено!"
+msgstr "Синхронизацію збережених станів закінчено."
#: backends/cloud/storage.cpp:222
msgid "Saved games sync was cancelled."
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
msgid "Trackpad mode is now"
-msgstr "Режим трекпаду включено."
+msgstr "Режим трекпаду"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
@@ -2779,7 +2781,7 @@ msgid ""
"behavior"
msgstr ""
"Використовувати альтернативну палітру, звичайну для ігор з Amiga. Це була "
-"стара поведінка."
+"стара поведінка"
#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
@@ -2800,7 +2802,7 @@ msgstr "Використовувати шрифт Hercules"
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
"Використовує шрифт високого розгалуження Hercules, якщо файл з шрифтом є "
-"досупний"
+"доступний."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
@@ -3109,24 +3111,23 @@ msgstr ""
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
-msgstr ""
+msgstr "Простий інтерфейс для миші"
#: engines/mads/detection.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr "Показувати мітки для об'єктів при наведенні миші"
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
msgid "Animated inventory items"
-msgstr ""
+msgstr "Анімований інвентар"
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
msgid "Animated game interface"
-msgstr ""
+msgstr "Анімований інтерфейс гри"
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
msgid "Naughty game mode"
-msgstr ""
+msgstr "Відвертий режим гри"
#: engines/mohawk/detection.cpp:169
msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -3134,7 +3135,7 @@ msgstr "Показувати ролік польоту над Myst"
#: engines/mohawk/detection.cpp:170
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
-msgstr "Ролік польоту над Myst не показувався оригінальним движком"
+msgstr "Ролік польоту над Myst не показувався оригінальним движком."
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:181 engines/mohawk/dialogs.cpp:267
@@ -3168,7 +3169,7 @@ msgid ""
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
"У вам немає файлу для виконання Riven. Файл виконання для Windows має "
-"назву'riven.exe' або 'rivendemo.exe'"
+"назву'riven.exe' або 'rivendemo.exe'. "
#: engines/mohawk/riven.cpp:151
msgid ""
@@ -3955,7 +3956,7 @@ msgstr "Перемкнути керування бійкою Клавіатура/Миша (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
-msgstr "* Управління клавіатурою завжди влючене, тому, "
+msgstr "* Управління клавіатурою завжди влючене, тому,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " so despite the in-game message this"
@@ -3963,7 +3964,7 @@ msgstr " незважаючи на повідомлення гри, це налаштування"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
-msgstr " насправді включає та виключає управління мишею."
+msgstr " насправді включає та виключає управління мишею"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
@@ -4192,7 +4193,7 @@ msgstr "Використовувати дискетні версії введення (тільки CD версія)"
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
-msgstr " ролик PSX потоку '%s' не можуть бути відтворені у режимі палітри"
+msgstr "ролик PSX потоку '%s' не можуть бути відтворені у режимі палітри"
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"