aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasM2017-12-01 21:48:57 +0000
committerThierry Crozat2017-12-01 22:49:07 +0100
commitd3626c39ed020e6d4321e48b417c488cca810316 (patch)
treecd87327bd80333c2a4aa72a51201758e67294117 /po
parentcee6a336f2fca7c7c55184fbb6599507c737c9cd (diff)
downloadscummvm-rg350-d3626c39ed020e6d4321e48b417c488cca810316.tar.gz
scummvm-rg350-d3626c39ed020e6d4321e48b417c488cca810316.tar.bz2
scummvm-rg350-d3626c39ed020e6d4321e48b417c488cca810316.zip
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 98.6% (947 of 960 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es_ES.po71
1 files changed, 33 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 7e0aacce1c..c12b496e2f 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: Santiago Sanchez <sanchez.santiago.j@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-01 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: TomasM <truido@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -835,9 +835,8 @@ msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controles en pantalla"
#: gui/options.cpp:936
-#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
-msgstr "Modo Touchpad desactivado."
+msgstr "Modo Touchpad"
#: gui/options.cpp:940
msgid "Swap Menu and Back buttons"
@@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Velocidad del puntero:"
#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick"
#: gui/options.cpp:947
msgctxt "lowres"
@@ -858,20 +857,20 @@ msgstr "Velocidad del puntero:"
#: gui/options.cpp:958
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Zona inactiva del joystick:"
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona inactiva del joystick analógico"
#: gui/options.cpp:960
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Zona inactiva del joystick:"
#: gui/options.cpp:974
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Shader:"
#: gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:976
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
@@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "HW Shader:"
#: gui/options.cpp:977
msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto"
#: gui/options.cpp:994
msgid "Graphics mode:"
@@ -1131,9 +1130,8 @@ msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: gui/options.cpp:1450
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Control del ratón"
+msgstr "Controles"
#: gui/options.cpp:1476
msgid "FluidSynth Settings"
@@ -1333,9 +1331,8 @@ msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "¡El Tema no soporta el lenguaje seleccionado!"
#: gui/options.cpp:1898
-#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr "La partida no se ha cargado"
+msgstr "No se ha podido cargar el tema."
#: gui/options.cpp:1901
msgid ""
@@ -1343,7 +1340,7 @@ msgid ""
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
-"La configuración por defecto será restaurada."
+"Se restaurará la configuración por defecto."
#: gui/options.cpp:1937
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
@@ -1635,22 +1632,22 @@ msgid "Antialiased"
msgstr "Suavizado"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
-"Ahora ScummVM puede buscar actualizaciones automáticamente,\n"
-"para lo cual se requiere una conexión a Internet.\n"
-"\n"
-"Would you like to enable this feature?"
+"ScummVM puede buscar actualizaciones automáticamente,\n"
+"para lo cual hace falta una conexión a Internet. ¿Quieres\n"
+"activar esta opción?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
+"Puedes cambiar esta opción más adelante en la\n"
+"pestaña Otras del menú de opciones."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
@@ -1800,20 +1797,22 @@ msgid "<Bad value>"
msgstr "<Valor incorrecto>"
#: engines/advancedDetector.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown %s engine game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
-"El juego en '%s' parece ser desconocido.\n"
-"Porfavor, informe de ello al equipo de ScummVM junto al nombre\n"
-"del juego que ha intentado añadir y su versión, lenguaje, etc.:"
+"Parece que el juego que se encuentra en '%s' utiliza una versión desconocida "
+"del motor %s.\n"
+"\n"
+"Por favor, envía la siguiente información al equipo de ScummVM en %s, junto "
+"al nombre del juego, su versión, el idioma, etcétera:"
#: engines/advancedDetector.cpp:338
msgid "Matched game IDs:"
-msgstr ""
+msgstr "Juegos disponibles:"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
@@ -3298,28 +3297,24 @@ msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Efecto ag~u~a activado"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Transitions:"
-msgstr "Tra~n~siciones activadas"
+msgstr "Transiciones:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Gráf. desactivados"
+msgstr "Desactivado"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Fastest"
-msgstr "Pegar"
+msgstr "Rápido"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
+msgstr "Normal"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:277
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Mejor"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:58
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
@@ -3351,7 +3346,7 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:416
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te faltan estos archivos de Riven:\n"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:182
msgid ""
@@ -3522,7 +3517,7 @@ msgstr "Mostrar líneas negras sobre los vídeos para que parezcan más nítidos"
#: engines/sci/detection.cpp:431
msgid "Use high-quality video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Usar escalado de vídeo de alta calidad"
#: engines/sci/detection.cpp:432
#, fuzzy