aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2010-09-16 20:02:24 +0000
committerThierry Crozat2010-09-16 20:02:24 +0000
commite0794fef7514d85d8d60fd18154b226b5d79b485 (patch)
treec4074c7acdd31b393f4b51527bcf0fa83adc1f29 /po
parent13421d70326c0afda31813bd679daf2313db4499 (diff)
downloadscummvm-rg350-e0794fef7514d85d8d60fd18154b226b5d79b485.tar.gz
scummvm-rg350-e0794fef7514d85d8d60fd18154b226b5d79b485.tar.bz2
scummvm-rg350-e0794fef7514d85d8d60fd18154b226b5d79b485.zip
I18N: Update Spanish translation
svn-id: r52753
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es_ES.po91
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 16825fd6d0..5e5a77672e 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Tomás Maidagan\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Espanol\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:50 gui/themebrowser.cpp:57
msgid "Choose"
-msgstr "Elegir"
+msgstr "Aceptar"
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
msgid "Close"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"
#: gui/launcher.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Opciones de Mt-32 específicas"
+msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
#: gui/launcher.cpp:283 gui/options.cpp:975
msgid "Paths"
@@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "Por defecto"
#: gui/launcher.cpp:447 gui/options.cpp:1262
msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Seleccionar SoundFont"
+msgstr "Selecciona SoundFont"
#: gui/launcher.cpp:466 gui/launcher.cpp:613
msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Seleccionar directorio con los archivos del juego"
+msgstr "Selecciona el directorio del juego"
#: gui/launcher.cpp:484
msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de juego adicional"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
#: gui/launcher.cpp:496
msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Seleccionar directorio para partidas guardadas"
+msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
#: gui/launcher.cpp:515
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "~A~ñadir juego..."
#: gui/launcher.cpp:568 gui/launcher.cpp:575
msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Mantén pulsado Mayús para añadir varios"
+msgstr "Mantén pulsado Mayús para añadir varios juegos"
#: gui/launcher.cpp:570
msgid "~E~dit Game..."
@@ -386,17 +386,17 @@ msgstr "Elimina el juego de la lista. Los archivos no se borran"
#: gui/launcher.cpp:575
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ñadir juego..."
+msgstr "~A~ñadir..."
#: gui/launcher.cpp:577
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar juego..."
+msgstr "~E~ditar..."
#: gui/launcher.cpp:579
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
-msgstr "E~l~iminar juego"
+msgstr "E~l~iminar"
#: gui/launcher.cpp:587
msgid "Search in game list"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "48 kHz"
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:742
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#: gui/options.cpp:635
msgid "Graphics mode:"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Modo gráfico:"
#: gui/options.cpp:646
msgid "Render mode:"
-msgstr "Modo de renderizado:"
+msgstr "Renderizado:"
#: gui/options.cpp:646 gui/options.cpp:647
msgid "Special dithering modes supported by some games"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Disp. de música:"
#: gui/options.cpp:695
msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulador de AdLib:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
#: gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:696
msgid "AdLib is used for music in many games"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
#: gui/options.cpp:706
msgid "Output rate:"
-msgstr "Frecuencia de salida:"
+msgstr "Frec. de salida:"
#: gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:707
msgid ""
@@ -645,7 +645,9 @@ msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "Algunas tarjetas de sonido, Fluidsynth y Timidity soportan SoundFont"
+msgstr ""
+"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de "
+"Fluidsynth y Timidity"
#: gui/options.cpp:741
msgctxt "lowres"
@@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "Ganancia MIDI:"
#: gui/options.cpp:759
msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Dispositivo MT-32:"
+msgstr "Disp. MT-32:"
#: gui/options.cpp:759
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:766
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desact. emulación GM)"
#: gui/options.cpp:769
msgid "Enable Roland GS Mode"
@@ -726,7 +728,7 @@ msgstr "Texto y voces:"
#: gui/options.cpp:808
msgid "Spch"
-msgstr "Voces"
+msgstr "Voz"
#: gui/options.cpp:809
msgid "Subs"
@@ -744,16 +746,16 @@ msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
#: gui/options.cpp:812
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vel. de subtítulos:"
+msgstr "Vel. de subt.:"
#: gui/options.cpp:828
msgid "Music volume:"
-msgstr "Vol. de música:"
+msgstr "Música:"
#: gui/options.cpp:830
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
-msgstr "Vol. de música:"
+msgstr "Música:"
#: gui/options.cpp:837
msgid "Mute All"
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Silenciar"
#: gui/options.cpp:840
msgid "SFX volume:"
-msgstr "Vol. de efectos:"
+msgstr "Efectos:"
#: gui/options.cpp:840 gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:843
msgid "Special sound effects volume"
@@ -770,16 +772,16 @@ msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
#: gui/options.cpp:842
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
-msgstr "Vol. de efectos:"
+msgstr "Efectos:"
#: gui/options.cpp:850
msgid "Speech volume:"
-msgstr "Vol. de voces:"
+msgstr "Voces:"
#: gui/options.cpp:852
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
-msgstr "Vol. de voces:"
+msgstr "Voces:"
#: gui/options.cpp:991
msgid "Theme Path:"
@@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:1023
msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Render de la interfaz"
+msgstr "Interfaz:"
#: gui/options.cpp:1035
msgid "Autosave:"
@@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "Teclas"
#: gui/options.cpp:1052
msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma de la interfaz:"
+msgstr "Idioma:"
#: gui/options.cpp:1052
msgid "Language of ScummVM GUI"
@@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
#: gui/options.cpp:1214
msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas."
+msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
#: gui/options.cpp:1221
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
@@ -856,15 +858,15 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1230
msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Selecciona el directorio para temas de interfaz"
+msgstr "Selecciona el directorio de temas"
#: gui/options.cpp:1240
msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Selecciona el directorio para archivos adicionales"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
#: gui/options.cpp:1251
msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Selecciona el directorio para plugins"
+msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
msgid "No date saved"
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "No hay hora guardada"
#: gui/saveload.cpp:62 gui/saveload.cpp:243
msgid "No playtime saved"
-msgstr "No hay tiempo de juego guardado"
+msgstr "No hay tiempo guardado"
#: gui/saveload.cpp:69 gui/saveload.cpp:157
msgid "Delete"
@@ -925,11 +927,11 @@ msgstr "Estándar (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiasing (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiasing (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
#: base/main.cpp:205
#, c-format
@@ -1005,11 +1007,11 @@ msgstr "Imposible crear el archivo"
#: common/error.cpp:57
msgid "Reading failed"
-msgstr "Lectura fallida"
+msgstr "Fallo de lectura"
#: common/error.cpp:58
msgid "Writing data failed"
-msgstr "Escritura de datos fallida"
+msgstr "Fallo en la escritura de datos"
#: common/error.cpp:60 common/error.cpp:71
msgid "Unknown Error"
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "~G~uardar"
#: engines/dialogs.cpp:99
msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~opciones"
+msgstr "~O~pciones"
#: engines/dialogs.cpp:104
msgid "~H~elp"
@@ -1115,6 +1117,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2178 engines/agos/saveload.cpp:157
#, c-format
@@ -1123,6 +1128,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2190 engines/agos/saveload.cpp:200
#, c-format
@@ -1131,6 +1139,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Partida guardada en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid "~Z~ip Mode Activated"
@@ -1304,12 +1315,12 @@ msgstr "Modo Touchpad desactivado."
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118
msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sin escalado)"
+msgstr "Normal (sin reescalado)"
#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:59
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sin escalado)"
+msgstr "Normal"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:38