diff options
-rw-r--r-- | po/be_BY.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 61 |
2 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po index 19dff1ec78..5b80dc19aa 100644 --- a/po/be_BY.po +++ b/po/be_BY.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 23:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-21 23:32+0300\n" "Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n" "Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n" "Language: Belarusian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: gui/about.cpp:94 #, c-format @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Паказваць схаваныя файлы" #: gui/browser.cpp:68 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "Паказваць файлы з атрыбутам \"схаваць\"" +msgstr "Паказваць файлы з атрыбутам \"схаваны\"" #: gui/browser.cpp:72 msgid "Go up" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Лінейная" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" -msgstr "Чацвёртага парадка" +msgstr "Чацвёртага парадку" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" -msgstr "Сёмага парадка" +msgstr "Сёмага парадку" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Правяраю абнаўленні..." #: engines/neverhood/detection.cpp:160 engines/sci/detection.cpp:404 #: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытанні гульні" +msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні" #: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:48 @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытанні гульні" #: engines/toltecs/detection.cpp:201 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" -"Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу і захавання гульні замест " +"Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны чытання і захавання гульні замест " "зробленых у ScummVM" #: engines/agi/detection.cpp:157 @@ -2690,18 +2690,16 @@ msgstr "" "\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Load file" -msgstr "Загрузіць гульню:" +msgstr "Загрузіць файл" #: engines/parallaction/saveload.cpp:204 msgid "Loading game..." msgstr "Загружаю гульню..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Save file" -msgstr "Не удалось сохранить игру!" +msgstr "Захаваць файл" #: engines/parallaction/saveload.cpp:219 msgid "Saving game..." @@ -2745,7 +2743,7 @@ msgstr "Няправільнае імя файла захавання" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "Уверх/Маштаб+/Наперад/Адчыніць дзверы" +msgstr "Уверх/Павял. маштаб/Наперад/Адчыніць дзверы" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 msgid "Down/Zoom Out" @@ -3028,7 +3026,7 @@ msgstr "Гучнасць музыкі павялічыць / паменшыць" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Хуткасць тэксту хутчэй / павольней" +msgstr "Хуткасць тэксту павольней / хутчэй" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" @@ -3555,58 +3553,60 @@ msgstr "" "дадзеныя пра інструменты. Музыка будзе выключана." #: engines/sherlock/detection.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Use original savegame dialog" -msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытанні гульні" +msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні" #: engines/sherlock/detection.cpp:72 msgid "" "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM " "menu" msgstr "" +"Кнопка \"Файлы\" ў гульні паказвае арыгінальны дыялог захавання, а не меню " +"ScummVM" #: engines/sherlock/detection.cpp:81 msgid "Pixellated scene transitions" -msgstr "" +msgstr "Пераходы паміж сцэнамі з пікселізацыяй" #: engines/sherlock/detection.cpp:82 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" -msgstr "" +msgstr "Пры змене сцэн адбываецца пераход з рандамізаванымі пікселямі" #: engines/sherlock/detection.cpp:91 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" -msgstr "" +msgstr "Не паказваць хотспоты пры навядзенні мышшу" #: engines/sherlock/detection.cpp:92 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" +"Паказваць назвы хотспотаў толькі пасля кліку па іх або пасля націску на " +"кнопку дзеяння" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Show character portraits" -msgstr "Змяніць героя" +msgstr "Паказваць партрэты герояў" #: engines/sherlock/detection.cpp:102 msgid "Show portraits for the characters when conversing" -msgstr "" +msgstr "Паказваць партрэты герояў падчас дыялогаў" #: engines/sherlock/detection.cpp:111 msgid "Slide dialogs into view" -msgstr "" +msgstr "Дыялогі заязджаюць" #: engines/sherlock/detection.cpp:112 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" -msgstr "" +msgstr "Дыялогі будуць заязджаць, а не паказвацца імгненна" #: engines/sherlock/detection.cpp:121 msgid "Transparent windows" -msgstr "" +msgstr "Празрыстыя вокны" #: engines/sherlock/detection.cpp:122 msgid "Show windows with a partially transparent background" -msgstr "" +msgstr "Паказваць вокны з часткова празрыстым фонам" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 41ed1463d3..ba91013bb5 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-21 23:32+0300\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: Russian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: gui/about.cpp:94 #, c-format @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Эмулятор MT-32" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Эмулятор PC спикера" +msgstr "Эмулятор PC-спикера" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 msgid "IBM PCjr Emulator" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите выйти?" #. I18N: Trackpad mode toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308 msgid "Trackpad mode is now" -msgstr "Режим трекпада включен." +msgstr "Режим трекпада сейчас" #. I18N: Trackpad mode on or off. #. I18N: Auto-drag on or off. @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Проведите двумя пальцами направо для переключения." #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 msgid "Auto-drag mode is now" -msgstr "Режим авто-дрег включен" +msgstr "Режим автодрэга сейчас" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Окно" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125 msgid "Minimize" -msgstr "Убрать в Dock" +msgstr "Свернуть" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2090,11 +2090,11 @@ msgstr "Ввод" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Чувствительность GC пада:" +msgstr "Чувствительность GC-пада:" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Ускорение GC пада:" +msgstr "Ускорение GC-пада:" #: backends/platform/wii/options.cpp:86 msgid "DVD" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры" +msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Hide toolbar' для этой игры" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542 msgid "Map Zoom Up action (optional)" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Использовать оригинальные экраны записи/чтения игры" #: engines/toltecs/detection.cpp:201 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" -"Использовать оригинальные экраны записи и сохранения игры вместо сделанных в " +"Использовать оригинальные экраны чтения и сохранения игры вместо сделанных в " "ScummVM" #: engines/agi/detection.cpp:157 @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" "\n" "%s %s\n" "\n" -"Не желаете ли использовать это сохранение в ScummVM?\n" +"Вы хотите использовать это сохранение в ScummVM?\n" "\n" #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 @@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Неверное имя файла сохранения" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "Вверх/Уменьшить масштаб/Вперёд/Открыть двери" +msgstr "Вверх/Увел. масштаб/Вперёд/Открыть двери" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Вниз/Увел. масштаб" +msgstr "Вниз/Уменьш. масштаб" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511 msgid "Display/Hide Inventory Tray" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Альтернативное вступление" #: engines/queen/detection.cpp:57 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "Использовать альтернативное вступление (только для CD версии игры)" +msgstr "Использовать альтернативное вступление (только для CD-версии игры)" #: engines/sci/detection.cpp:374 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Выберите уровень сложности." #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "За помощью обратитесь к инстукции Loom(TM)" +msgstr "За помощью обратитесь к инструкции Loom(TM)." #: engines/scumm/dialogs.cpp:664 msgid "Practice" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Скорость текста быстрее / медленнее" +msgstr "Скорость текста медленнее / быстрее" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Специальные клавиатурные команды:" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show / Hide console" -msgstr "Показать / Убрать консоль" +msgstr "Показать / убрать консоль" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Start the debugger" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Переключение между графическими фильтрами" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Увеличить/уменьшить масштаб" +msgstr "Увеличить / уменьшить масштаб" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect-ratio correction" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Путешествовать" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Генри/Инди" +msgstr "Генри / Инди" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Переключить показ инвентаря/очков IQ" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" -msgstr "Переключить управление боями Клавиатурой/Мышью (*)" +msgstr "Переключить управление боями клавиатурой/мышью (*)" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Прокрутка скачками включена" #: engines/scumm/input.cpp:582 msgid "Snap scroll off" -msgstr "Прокрутка скачками выкл" +msgstr "Прокрутка скачками выключена" #: engines/scumm/input.cpp:595 msgid "Music volume: " @@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "" "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM " "menu" msgstr "" -"Кнопка \"Файли\" в игре показывает оригинальный диалог сохранения, в не " -"меню ScummVM" +"Кнопка \"Файлы\" в игре показывает оригинальный диалог сохранения, а не меню " +"ScummVM" #: engines/sherlock/detection.cpp:81 msgid "Pixellated scene transitions" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Переходы между сценами с пикселизацией" #: engines/sherlock/detection.cpp:82 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" -msgstr "При смене сцен производится переход с рандомизированными пикселами" +msgstr "При смене сцен происходит переход с рандомизированными пикселями" #: engines/sherlock/detection.cpp:91 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" @@ -3582,8 +3582,8 @@ msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" -"Показывать названия хотспотов только после клика по ним либо нажатия на " -"кнопку действия" +"Показывать названия хотспотов только после клика по ним либо после нажатия " +"на кнопку действия" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 msgid "Show character portraits" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "Вступление с флоппиков" +msgstr "Вступление с дискет" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" @@ -3664,7 +3664,8 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Сломанный Меч в старом формате.\n" +"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры \"Сломанный меч 1\" в старом " +"формате.\n" "Старый формат больше не поддерживается, и, чтобы загрузить сохранения, они " "должны быть переведены в новый формат.\n" "\n" @@ -3690,13 +3691,13 @@ msgstr "Сделать новое" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Это завершение демо Сломанного Меча 1" +msgstr "Это завершение демо \"Сломанного меча 1\"" #: engines/sword2/animation.cpp:425 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" -"Найдены заставки в формате PSX, но ScummVM был собран без поддержки RGB " +"Найдены заставки в формате PSX, но ScummVM был собран без поддержки RGB-" "цветов" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 |