diff options
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 62 |
1 files changed, 29 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 6523511b7a..8ce8932a99 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-17 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-17 23:07+0000\n" "Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "scummvm/fr/>\n" @@ -1219,7 +1219,6 @@ msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Utiliser la langue du jeu pour l'interface graphique" #: gui/options.cpp:1697 -#, fuzzy msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -3295,122 +3294,119 @@ msgstr "Le jeu est maintenant terminé.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:810 msgid "You have stored " -msgstr "" +msgstr "Vous avez conservé " #: engines/glk/scott/scott.cpp:812 -#, fuzzy msgid "I've stored " -msgstr "Charger" +msgstr "J'ai conservé " #: engines/glk/scott/scott.cpp:814 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " -msgstr "" +msgstr " trésors. Sur une échelle de 0 à 100 cela donne " #: engines/glk/scott/scott.cpp:818 msgid "Well done.\n" -msgstr "" +msgstr "Bien joué.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:827 msgid "You are carrying:\n" -msgstr "" +msgstr "Vous transportez :\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:829 msgid "I'm carrying:\n" -msgstr "" +msgstr "Je transporte :\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:844 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Rien" #: engines/glk/scott/scott.cpp:973 msgid "Give me a direction too." -msgstr "" +msgstr "Donnez-moi aussi une direction." #: engines/glk/scott/scott.cpp:982 msgid "Dangerous to move in the dark! " -msgstr "" +msgstr "Dangereux de se déplacer dans le noir ! " #: engines/glk/scott/scott.cpp:990 msgid "You fell down and broke your neck. " -msgstr "" +msgstr "Vous êtes tombé et vous vous êtes cassé le cou. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:992 msgid "I fell down and broke my neck. " -msgstr "" +msgstr "Je suis tombé et je me suis cassé le cou. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:997 msgid "You can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas aller dans cette direction. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:999 msgid "I can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas aller dans cette direction. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1057 msgid "It is dark.\n" -msgstr "" +msgstr "Il fait noir.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095 msgid "I've too much to carry. " -msgstr "" +msgstr "J'ai trop de choses à porter. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126 msgid ": O.K.\n" -msgstr "" +msgstr ": O.K.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1084 msgid "Nothing taken." -msgstr "" +msgstr "Rien n'a été pris." #: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "What ? " -msgstr "Qu'est-ce" +msgstr "Quoi ? " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1101 msgid "It is beyond your power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de le faire. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 msgid "It's beyond my power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1107 msgid "O.K. " -msgstr "" +msgstr "O.K. " #: engines/glk/scott/scott.cpp:1132 msgid "Nothing dropped.\n" -msgstr "" +msgstr "Rien de déposé.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1142 msgid "It's beyond your power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de faire ça.\n" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1144 msgid "It's beyond my power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça.\n" #: engines/glk/frotz/detection.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Unnamed savegame" msgstr "Sauvegarde sans nom" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "C'est trop court pour être un fichier Glulx valide." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60 msgid "This is not a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un fichier Glulx valide." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." -msgstr "" +msgstr "Ce fichier Glulx est une version trop ancienne pour être exécutée." #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." -msgstr "" +msgstr "Ce fichier Glulx est une version trop récente pour être exécutée." #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538 |