diff options
-rw-r--r-- | gui/themes/translations.dat | bin | 107918 -> 111161 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 316 |
2 files changed, 147 insertions, 169 deletions
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat Binary files differindex 09e64b766d..5d82fd1119 100644 --- a/gui/themes/translations.dat +++ b/gui/themes/translations.dat diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index ec9d638345..e0280d035c 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:23+0100\n" "Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Lefordított összetevők:" #: gui/about.cpp:112 msgid "Available engines:" -msgstr "Támogatott motorok:" +msgstr "Támogatott játékmotorok:" #: gui/browser.cpp:70 msgid "Go up" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Bezár" #: gui/gui-manager.cpp:107 msgid "Mouse click" -msgstr "Egérkatt" +msgstr "Egérkattintás" #: gui/gui-manager.cpp:110 base/main.cpp:291 msgid "Display keyboard" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Billentyűk átállítása" #: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148 msgid "Choose an action to map" -msgstr "Válaszz műveletet a kiosztáshoz" +msgstr "Válassz műveletet a kiosztáshoz" #: gui/KeysDialog.cpp:44 msgid "Map" @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "OK" #: gui/KeysDialog.cpp:52 msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Válassz műveletet és katt 'Kiosztás'-ra" +msgstr "Válassz műveletet és katt a 'Kiosztás'-ra" #: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144 #, c-format msgid "Associated key : %s" -msgstr "Társított billentyü: %s" +msgstr "Társított billentyű: %s" #: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146 #, c-format msgid "Associated key : none" -msgstr "Társított billentyü: nincs" +msgstr "Társított billentyű: nincs" #: gui/KeysDialog.cpp:93 msgid "Please select an action" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Válassz egy műveletet" #: gui/KeysDialog.cpp:109 msgid "Press the key to associate" -msgstr "Nyomj billentyüt a társításhoz" +msgstr "Nyomj egy billentyűt a társításhoz" #: gui/launcher.cpp:172 msgid "Game" @@ -593,14 +593,12 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz" #: gui/options.cpp:668 -#, fuzzy msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA szürkeárnyalás tiltás" +msgstr "EGA szinjavítás" #: gui/options.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "EGA játékok szürkeárnyalásának tiltása" +msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban" #: gui/options.cpp:676 msgid "Preferred Device:" @@ -1144,53 +1142,47 @@ msgstr "Bezár" #: engines/scumm/help.cpp:76 msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "" +msgstr "Általános billentyűparancsok:" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Save / Load dialog" -msgstr "" +msgstr "Ment / Tölt dialógus" #: engines/scumm/help.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Skip line of text" -msgstr "Sor átlépése" +msgstr "Szövegsor átugrása" #: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Skip cutscene" -msgstr "Sor átlépése" +msgstr "Bevezető átugrása" #: engines/scumm/help.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Besz" +msgstr "Szóköz" #: engines/scumm/help.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Pause game" -msgstr "Játék mentése:" +msgstr "Szünet a játékban" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Ctrl 0-9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl 0-9" #: engines/scumm/help.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Játék betöltése:" +msgstr "1-10 Játékállás betöltése" #: engines/scumm/help.cpp:83 msgid "Alt 0-9" -msgstr "" +msgstr "Alt 0-9" #: engines/scumm/help.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Játék mentése:" +msgstr "1-10 Játékállás mentése" #: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 @@ -1201,518 +1193,504 @@ msgstr "Kilépés" #: engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Alt x, Ctrl z" -msgstr "" +msgstr "Alt x, Ctrl z" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Alt Enter" -msgstr "" +msgstr "Alt Enter" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyő kapcsoló" #: engines/scumm/help.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Music volume up / down" -msgstr "Zene hangerő:" +msgstr "Zene hangerő fel / le" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "" +msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "" +msgstr "Bal egérgomb szimuláció" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:93 msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "" +msgstr "Jobb egérgomb szimuláció" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "" +msgstr "Speciális billentyűparancsok:" #: engines/scumm/help.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Show / Hide console" -msgstr "Kurzor be/ki" +msgstr "Konzol be / ki kapcsolás" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Ctrl d" -msgstr "" +msgstr "Ctrl d" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Start the debugger" -msgstr "" +msgstr "Hibakereső indítása" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Ctrl s" -msgstr "" +msgstr "Ctrl s" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Show memory consumption" -msgstr "" +msgstr "Memóriakihasználtság látszik" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Ctrl f" -msgstr "" +msgstr "Ctrl f" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "" +msgstr "Futtatás gyors módban (*)" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Ctrl g" -msgstr "" +msgstr "Ctrl g" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "" +msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Ctrl m" -msgstr "" +msgstr "Ctrl m" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "" +msgstr "Egér rögzítés kapcsoló" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Ctrl Alt 1-8" -msgstr "" +msgstr "Ctrl Alt 1-8" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolás grafikus szűrők között" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Ctrl Alt +, -" -msgstr "" +msgstr "Ctrl Alt +, -" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "" +msgstr "Lépték növelés / csökkentés" #: engines/scumm/help.cpp:105 msgid "Ctrl Alt a" -msgstr "" +msgstr "Ctrl Alt a" #: engines/scumm/help.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Képméretarány korrekció" +msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "" +msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "" +msgstr " ctrl-g használata nem javasolt" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid " since they may cause crashes" -msgstr "" +msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy" #: engines/scumm/help.cpp:113 msgid " or incorrect game behaviour." -msgstr "" +msgstr " hibás működést eredményezhet." #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "" +msgstr "Forgó draftok a billentyűzeten:" #: engines/scumm/help.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Main game controls:" -msgstr "Játék beállítások megváltoztatása" +msgstr "Fő játékvezérlők:" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Push" -msgstr "Szünet" +msgstr "Tol" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Húz" #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Give" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192 #: engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Nyit" #: engines/scumm/help.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Go to" -msgstr "Feljebb" +msgstr "Menj" #: engines/scumm/help.cpp:130 msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Vesz" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200 #: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226 #: engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Használ" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Olvas" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150 msgid "New kid" -msgstr "" +msgstr "Új gyerek" #: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156 #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Turn on" -msgstr "" +msgstr "Bekapcsol" #: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157 #: engines/scumm/help.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Turn off" -msgstr "Hang be/ki" +msgstr "Kikapcsol" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:196 msgid "Walk to" -msgstr "" +msgstr "Odamegy" #: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171 #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Felvesz" #: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172 msgid "What is" -msgstr "" +msgstr "Mi ez" #: engines/scumm/help.cpp:149 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Felold" #: engines/scumm/help.cpp:152 msgid "Put on" -msgstr "" +msgstr "Felvesz" #: engines/scumm/help.cpp:153 msgid "Take off" -msgstr "" +msgstr "Letesz" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "Javít" #: engines/scumm/help.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Besz" +msgstr "Kapcsol" #: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Look" -msgstr "" +msgstr "Megnéz" #: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225 msgid "Talk" -msgstr "" +msgstr "Beszél" #: engines/scumm/help.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Travel" -msgstr "Mentés" +msgstr "Utazás" #: engines/scumm/help.cpp:178 msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "" +msgstr "Henrytől / Indytől" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play C minor on distaff" -msgstr "" +msgstr "C moll játék a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play D on distaff" -msgstr "" +msgstr "Játék D-ben a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play E on distaff" -msgstr "" +msgstr "Játék E-ben a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play F on distaff" -msgstr "" +msgstr "Játék F-ben a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play G on distaff" -msgstr "" +msgstr "Játék G-ben a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play A on distaff" -msgstr "" +msgstr "Játék A-ban a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play B on distaff" -msgstr "" +msgstr "Játék B-ben a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:188 msgid "play C major on distaff" -msgstr "" +msgstr "C dúr játék a bottal" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "puSh" -msgstr "" +msgstr "Megtol" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217 msgid "pull (Yank)" -msgstr "" +msgstr "húz (Ránt)" #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214 #: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Talk to" -msgstr "" +msgstr "Beszél" #: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213 msgid "Look at" -msgstr "" +msgstr "Megnézi" #: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oN" -msgstr "" +msgstr "Bekapcsol" #: engines/scumm/help.cpp:203 msgid "turn oFf" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsol" #: engines/scumm/help.cpp:219 -#, fuzzy msgid "KeyUp" -msgstr "Billentyűk" +msgstr "FelGomb" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "" +msgstr "Előző dialógus kiemelése" #: engines/scumm/help.cpp:220 -#, fuzzy msgid "KeyDown" -msgstr "Le" +msgstr "LeGomb" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "" +msgstr "Következő dialógus kiemelése" #: engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Walk" -msgstr "" +msgstr "Megy" #: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236 #: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Tárgylista" #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:231 msgid "Black and White / Color" -msgstr "" +msgstr "Fekete fehér / Színes" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Eyes" -msgstr "" +msgstr "Szemek" #: engines/scumm/help.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Tongue" -msgstr "Zóna" +msgstr "Nyelv" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Punch" -msgstr "" +msgstr "Megüt" #: engines/scumm/help.cpp:238 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Megüt" #: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" -msgstr "" +msgstr "Vizsgál" #: engines/scumm/help.cpp:242 msgid "Regular cursor" -msgstr "" +msgstr "Szabvány kurzor" #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Comm" -msgstr "" +msgstr "Comm" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" -msgstr "" +msgstr "Ment / Tölt / Opciók" #: engines/scumm/help.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Other game controls:" -msgstr "Játék beállítások megváltoztatása" +msgstr "Egyébb játékvezérlők:" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" -msgstr "" +msgstr "Tárgylista:" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" -msgstr "" +msgstr "Listagörgetés fel" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" -msgstr "" +msgstr "Listagörgetés le" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" -msgstr "" +msgstr "Bal felső tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" -msgstr "" +msgstr "Bal alsó tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" -msgstr "" +msgstr "Jobb felső tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" -msgstr "" +msgstr "Jobb alsó tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" -msgstr "" +msgstr "Bal középső tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" -msgstr "" +msgstr "Jobb középső tárgy" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Switching characters:" -msgstr "Karakter csere" +msgstr "Karakterek cseréje:" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" -msgstr "" +msgstr "Második gyerek" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" -msgstr "" +msgstr "Harmadik gyerek" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "" +msgstr "Verekedés irányítók (numpad):" #: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297 #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Step back" -msgstr "" +msgstr "Hátralép" #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "Block high" -msgstr "" +msgstr "Felső védés" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "Block middle" -msgstr "" +msgstr "Védés középen" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid "Block low" -msgstr "" +msgstr "Alsó védés" #: engines/scumm/help.cpp:302 msgid "Punch high" -msgstr "" +msgstr "Felső ütés" #: engines/scumm/help.cpp:303 msgid "Punch middle" -msgstr "" +msgstr "Ütés középen" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Punch low" -msgstr "" +msgstr "Alsó ütés" #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "These are for Indy on left." -msgstr "" +msgstr "Indytől balra levő." #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "When Indy is on the right," -msgstr "" +msgstr "Indytől jobbra levő," #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "" +msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "" +msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként." #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "" +msgstr "Repülő vezérlők (numpad):" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Fly to upper left" -msgstr "" +msgstr "Balra fel repülés" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Fly to left" -msgstr "" +msgstr "Balra repülés" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Fly to lower left" -msgstr "" +msgstr "Balra le repülés" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "Fly upwards" -msgstr "" +msgstr "Repülés fel" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "Fly straight" -msgstr "" +msgstr "Repülés előre" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "Fly down" -msgstr "" +msgstr "Repülés le" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "Fly to upper right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra fel repülés" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "Fly to right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra repülés" #: engines/scumm/help.cpp:326 msgid "Fly to lower right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra le repülés" #: engines/scumm/scumm.cpp:2260 engines/agos/saveload.cpp:192 #, c-format @@ -1928,19 +1906,19 @@ msgstr "Normál (nincs átméretezés)" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:115 msgid "OpenGL Normal" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Normál" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:116 msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Megtartott" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:117 msgid "OpenGL 4/3" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 4/3" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118 msgid "OpenGL Original" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Eredeti" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 @@ -1998,7 +1976,7 @@ msgstr "Gyors mód" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +msgstr "Hibakereső" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57 msgid "Global menu" |