aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--gui/themes/translations.datbin107918 -> 111161 bytes
-rw-r--r--po/hu_HU.po316
2 files changed, 147 insertions, 169 deletions
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index 09e64b766d..5d82fd1119 100644
--- a/gui/themes/translations.dat
+++ b/gui/themes/translations.dat
Binary files differ
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index ec9d638345..e0280d035c 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Lefordított összetevők:"
#: gui/about.cpp:112
msgid "Available engines:"
-msgstr "Támogatott motorok:"
+msgstr "Támogatott játékmotorok:"
#: gui/browser.cpp:70
msgid "Go up"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Bezár"
#: gui/gui-manager.cpp:107
msgid "Mouse click"
-msgstr "Egérkatt"
+msgstr "Egérkattintás"
#: gui/gui-manager.cpp:110 base/main.cpp:291
msgid "Display keyboard"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Billentyűk átállítása"
#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:148
msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Válaszz műveletet a kiosztáshoz"
+msgstr "Válassz műveletet a kiosztáshoz"
#: gui/KeysDialog.cpp:44
msgid "Map"
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "OK"
#: gui/KeysDialog.cpp:52
msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Válassz műveletet és katt 'Kiosztás'-ra"
+msgstr "Válassz műveletet és katt a 'Kiosztás'-ra"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:144
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Társított billentyü: %s"
+msgstr "Társított billentyű: %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:85 gui/KeysDialog.cpp:107 gui/KeysDialog.cpp:146
#, c-format
msgid "Associated key : none"
-msgstr "Társított billentyü: nincs"
+msgstr "Társított billentyű: nincs"
#: gui/KeysDialog.cpp:93
msgid "Please select an action"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Válassz egy műveletet"
#: gui/KeysDialog.cpp:109
msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Nyomj billentyüt a társításhoz"
+msgstr "Nyomj egy billentyűt a társításhoz"
#: gui/launcher.cpp:172
msgid "Game"
@@ -593,14 +593,12 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
#: gui/options.cpp:668
-#, fuzzy
msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA szürkeárnyalás tiltás"
+msgstr "EGA szinjavítás"
#: gui/options.cpp:668
-#, fuzzy
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "EGA játékok szürkeárnyalásának tiltása"
+msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban"
#: gui/options.cpp:676
msgid "Preferred Device:"
@@ -1144,53 +1142,47 @@ msgstr "Bezár"
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Általános billentyűparancsok:"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Save / Load dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ment / Tölt dialógus"
#: engines/scumm/help.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Skip line of text"
-msgstr "Sor átlépése"
+msgstr "Szövegsor átugrása"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Sor átlépése"
+msgstr "Bevezető átugrása"
#: engines/scumm/help.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Besz"
+msgstr "Szóköz"
#: engines/scumm/help.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Pause game"
-msgstr "Játék mentése:"
+msgstr "Szünet a játékban"
#: engines/scumm/help.cpp:82
msgid "Ctrl 0-9"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl 0-9"
#: engines/scumm/help.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Játék betöltése:"
+msgstr "1-10 Játékállás betöltése"
#: engines/scumm/help.cpp:83
msgid "Alt 0-9"
-msgstr ""
+msgstr "Alt 0-9"
#: engines/scumm/help.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Játék mentése:"
+msgstr "1-10 Játékállás mentése"
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:87
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
@@ -1201,518 +1193,504 @@ msgstr "Kilépés"
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Alt x, Ctrl z"
-msgstr ""
+msgstr "Alt x, Ctrl z"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Alt Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Enter"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesképernyő kapcsoló"
#: engines/scumm/help.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Zene hangerő:"
+msgstr "Zene hangerő fel / le"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "Bal egérgomb szimuláció"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb egérgomb szimuláció"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális billentyűparancsok:"
#: engines/scumm/help.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Kurzor be/ki"
+msgstr "Konzol be / ki kapcsolás"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Ctrl d"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl d"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Start the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső indítása"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Ctrl s"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl s"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Show memory consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Memóriakihasználtság látszik"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl f"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl f"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás gyors módban (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Ctrl g"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl g"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl m"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl m"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr ""
+msgstr "Egér rögzítés kapcsoló"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl Alt 1-8"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl Alt 1-8"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolás grafikus szűrők között"
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Ctrl Alt +, -"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl Alt +, -"
#: engines/scumm/help.cpp:104
msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Lépték növelés / csökkentés"
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "Ctrl Alt a"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl Alt a"
#: engines/scumm/help.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Képméretarány korrekció"
+msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr ""
+msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr ""
+msgstr " ctrl-g használata nem javasolt"
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid " since they may cause crashes"
-msgstr ""
+msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy"
#: engines/scumm/help.cpp:113
msgid " or incorrect game behaviour."
-msgstr ""
+msgstr " hibás működést eredményezhet."
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "Forgó draftok a billentyűzeten:"
#: engines/scumm/help.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
-msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
+msgstr "Fő játékvezérlők:"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Push"
-msgstr "Szünet"
+msgstr "Tol"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Húz"
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Give"
-msgstr ""
+msgstr "Ad"
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:192
#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Nyit"
#: engines/scumm/help.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Go to"
-msgstr "Feljebb"
+msgstr "Menj"
#: engines/scumm/help.cpp:130
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Vesz"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:215 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Használ"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Olvas"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:150
msgid "New kid"
-msgstr ""
+msgstr "Új gyerek"
#: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Turn on"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:135 engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "Turn off"
-msgstr "Hang be/ki"
+msgstr "Kikapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:196
msgid "Walk to"
-msgstr ""
+msgstr "Odamegy"
#: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "Felvesz"
#: engines/scumm/help.cpp:147 engines/scumm/help.cpp:172
msgid "What is"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ez"
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Felold"
#: engines/scumm/help.cpp:152
msgid "Put on"
-msgstr ""
+msgstr "Felvesz"
#: engines/scumm/help.cpp:153
msgid "Take off"
-msgstr ""
+msgstr "Letesz"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Javít"
#: engines/scumm/help.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Besz"
+msgstr "Kapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:169 engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Look"
-msgstr ""
+msgstr "Megnéz"
#: engines/scumm/help.cpp:176 engines/scumm/help.cpp:225
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Beszél"
#: engines/scumm/help.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "Travel"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Utazás"
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr ""
+msgstr "Henrytől / Indytől"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play C minor on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "C moll játék a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play D on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "Játék D-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play E on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "Játék E-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play F on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "Játék F-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play G on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "Játék G-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play A on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "Játék A-ban a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play B on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "Játék B-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:188
msgid "play C major on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "C dúr játék a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "puSh"
-msgstr ""
+msgstr "Megtol"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
msgid "pull (Yank)"
-msgstr ""
+msgstr "húz (Ránt)"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
-msgstr ""
+msgstr "Beszél"
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "Look at"
-msgstr ""
+msgstr "Megnézi"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oN"
-msgstr ""
+msgstr "Bekapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:203
msgid "turn oFf"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "KeyUp"
-msgstr "Billentyűk"
+msgstr "FelGomb"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Előző dialógus kiemelése"
#: engines/scumm/help.cpp:220
-#, fuzzy
msgid "KeyDown"
-msgstr "Le"
+msgstr "LeGomb"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Következő dialógus kiemelése"
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Walk"
-msgstr ""
+msgstr "Megy"
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:236
#: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgylista"
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Black and White / Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete fehér / Színes"
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Szemek"
#: engines/scumm/help.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Tongue"
-msgstr "Zóna"
+msgstr "Nyelv"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Punch"
-msgstr ""
+msgstr "Megüt"
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "Megüt"
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Vizsgál"
#: engines/scumm/help.cpp:242
msgid "Regular cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Szabvány kurzor"
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
-msgstr ""
+msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ment / Tölt / Opciók"
#: engines/scumm/help.cpp:256
-#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
-msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
+msgstr "Egyébb játékvezérlők:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgylista:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
-msgstr ""
+msgstr "Listagörgetés fel"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
-msgstr ""
+msgstr "Listagörgetés le"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
-msgstr ""
+msgstr "Bal felső tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
-msgstr ""
+msgstr "Bal alsó tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb felső tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb alsó tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
-msgstr ""
+msgstr "Bal középső tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb középső tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
-#, fuzzy
msgid "Switching characters:"
-msgstr "Karakter csere"
+msgstr "Karakterek cseréje:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
-msgstr ""
+msgstr "Második gyerek"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
-msgstr ""
+msgstr "Harmadik gyerek"
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr ""
+msgstr "Verekedés irányítók (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:296 engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Step back"
-msgstr ""
+msgstr "Hátralép"
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block high"
-msgstr ""
+msgstr "Felső védés"
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block middle"
-msgstr ""
+msgstr "Védés középen"
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Block low"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó védés"
#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch high"
-msgstr ""
+msgstr "Felső ütés"
#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch middle"
-msgstr ""
+msgstr "Ütés középen"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Punch low"
-msgstr ""
+msgstr "Alsó ütés"
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "These are for Indy on left."
-msgstr ""
+msgstr "Indytől balra levő."
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr ""
+msgstr "Indytől jobbra levő,"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr ""
+msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként."
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr ""
+msgstr "Repülő vezérlők (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to upper left"
-msgstr ""
+msgstr "Balra fel repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to left"
-msgstr ""
+msgstr "Balra repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly to lower left"
-msgstr ""
+msgstr "Balra le repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Repülés fel"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly straight"
-msgstr ""
+msgstr "Repülés előre"
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly down"
-msgstr ""
+msgstr "Repülés le"
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to upper right"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbra fel repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to right"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbra repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:326
msgid "Fly to lower right"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbra le repülés"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2260 engines/agos/saveload.cpp:192
#, c-format
@@ -1928,19 +1906,19 @@ msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:115
msgid "OpenGL Normal"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL Normál"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:116
msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL Megtartott"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:117
msgid "OpenGL 4/3"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL 4/3"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
msgid "OpenGL Original"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL Eredeti"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
@@ -1998,7 +1976,7 @@ msgstr "Gyors mód"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Hibakereső"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
msgid "Global menu"