aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca_ES.po')
-rw-r--r--po/ca_ES.po152
1 files changed, 83 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 6647dcc837..99571c6bd6 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
-#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
+#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1030
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Map"
msgstr "Mapeja"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
-#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
+#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1031
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "OK"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Anglès"
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1001
#: sound/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
-#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:899 gui/options.cpp:916
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
+#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:899 gui/options.cpp:916
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "GFX"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
-#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
+#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:922
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Àudio"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
-#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
+#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:926
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Volum"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:934
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MIDI"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
+#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:940
msgid "MT-32"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
+#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:946
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Camins"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camí del Joc:"
-#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
+#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:959
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí Extra:"
@@ -216,18 +216,18 @@ msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
msgid "Save Path:"
msgstr "Camí de les Partides:"
-#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
-#: gui/options.cpp:953
+#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:953
+#: gui/options.cpp:954
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
-#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
-#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
-#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
-#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
+#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:733 gui/options.cpp:957
+#: gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:1054
+#: gui/options.cpp:1060 gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1074
+#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1115 gui/options.cpp:1214
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
+#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1208
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs"
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
-#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
+#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:734
msgid "Clear value"
msgstr "Neteja el valor"
@@ -506,19 +506,19 @@ msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-#: gui/options.cpp:688
+#: gui/options.cpp:689
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador d'AdLib:"
-#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
+#: gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:690
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
-#: gui/options.cpp:699
+#: gui/options.cpp:700
msgid "Output rate:"
msgstr "Freqüència de sortida:"
-#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
+#: gui/options.cpp:700 gui/options.cpp:701
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -526,51 +526,51 @@ msgstr ""
"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
"vostra tarja de so no ho suporti"
-#: gui/options.cpp:710
+#: gui/options.cpp:711
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositiu GM:"
-#: gui/options.cpp:710
+#: gui/options.cpp:711
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-#: gui/options.cpp:731
+#: gui/options.cpp:732
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
+#: gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:733
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
-#: gui/options.cpp:736
+#: gui/options.cpp:737
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:736
+#: gui/options.cpp:737
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
-#: gui/options.cpp:739
+#: gui/options.cpp:740
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
#, fuzzy
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositiu MT32:"
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:753
+#: gui/options.cpp:754
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
-#: gui/options.cpp:753
+#: gui/options.cpp:754
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -578,141 +578,141 @@ msgstr ""
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-#: gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:757
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Activa el Mode Roland GS"
-#: gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:757
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
"Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
msgid "Speech"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:794
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
msgid "Spch"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:794
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
-#: gui/options.cpp:797
+#: gui/options.cpp:798
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat dels subtítols:"
-#: gui/options.cpp:809
+#: gui/options.cpp:810
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de la música:"
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar tot"
-#: gui/options.cpp:819
+#: gui/options.cpp:820
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum dels efectes:"
-#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
+#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:827
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de la veu:"
-#: gui/options.cpp:952
+#: gui/options.cpp:953
msgid "Save Path: "
msgstr "Camí de les Partides: "
-#: gui/options.cpp:955
+#: gui/options.cpp:956
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camí dels Temes:"
-#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:960
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
"pel ScummVM"
-#: gui/options.cpp:962
+#: gui/options.cpp:963
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camí dels connectors:"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:971
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: gui/options.cpp:972
+#: gui/options.cpp:973
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:976
+#: gui/options.cpp:977
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:982
+#: gui/options.cpp:983
msgid "Autosave:"
msgstr "Desat automàtic:"
-#: gui/options.cpp:990
+#: gui/options.cpp:991
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
-#: gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1160
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
-#: gui/options.cpp:1166
+#: gui/options.cpp:1167
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
"altre."
-#: gui/options.cpp:1175
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari"
-#: gui/options.cpp:1185
+#: gui/options.cpp:1186
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-#: gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1197
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
@@ -951,10 +951,24 @@ msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
msgid "No music"
msgstr "Sense música"
+#: sound/mods/paula.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'AdLib"
+
#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador d'AdLib"
+#: sound/softsynth/appleiigs.cpp:36
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr ""
+
+#: sound/softsynth/sid.cpp:1434
+#, fuzzy
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'AdLib"
+
#: sound/softsynth/mt32.cpp:327
msgid "Initialising MT-32 Emulator"
msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"