diff options
Diffstat (limited to 'po/de_DE.po')
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 78 |
1 files changed, 54 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 201d1c21be..a090bf9c6e 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-04 17:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-04 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-19 9:40:00+0200\n" "Last-Translator: Lothar Serra Mari <rootfather@scummvm.org>\n" "Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari " @@ -79,7 +79,9 @@ msgstr "Auswählen" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, in welches die Spieldaten heruntergeladen werden sollen" +msgstr "" +"Wählen Sie das Verzeichnis, in welches die Spieldaten heruntergeladen werden " +"sollen" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173 msgid "Select directory with game data" @@ -411,8 +413,9 @@ msgid "" "Saves sync feature doesn't work with non-default directories. If you want " "your saves to sync, use default directory." msgstr "" -"Spielstand-Synchronisierung funktioniert nicht mit anderen Verzeichnissen. Wenn Sie" -"Ihre Spielstände synchronisieren möchten, verwenden Sie das Standard-Verzeichnis." +"Spielstand-Synchronisierung funktioniert nicht mit anderen Verzeichnissen. " +"Wenn SieIhre Spielstände synchronisieren möchten, verwenden Sie das Standard-" +"Verzeichnis." #: gui/editgamedialog.cpp:536 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." @@ -701,7 +704,9 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:344 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" -msgstr "Dieses Verzeichnis kann noch nicht verwendet werden, da noch Dateien heruntergeladen werden!" +msgstr "" +"Dieses Verzeichnis kann noch nicht verwendet werden, da noch Dateien " +"heruntergeladen werden!" #: gui/launcher.cpp:394 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" @@ -1188,15 +1193,16 @@ msgstr "Belegter Speicher:" #: gui/options.cpp:1311 msgid "Space used by ScummVM's saves on this storage" -msgstr "Von ScummVM-Spielständen beleger Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher" +msgstr "" +"Von ScummVM-Spielständen beleger Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher" #: gui/options.cpp:1314 msgid "Last sync time:" msgstr "Letzte Sync.:" #: gui/options.cpp:1314 -msgid "When this storage did saves sync last time" -msgstr "Zeitpunkt der letzten Synchronisierung dieses Cloud-Speichers" +msgid "When the last saves sync for this storage occured" +msgstr "" #: gui/options.cpp:1317 gui/storagewizarddialog.cpp:72 msgid "Connect" @@ -1204,7 +1210,9 @@ msgstr "Verbinden" #: gui/options.cpp:1317 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" -msgstr "Öffnet den Assistent, der Sie durch die Einrichtung Ihres Cloud-Speichers führt." +msgstr "" +"Öffnet den Assistent, der Sie durch die Einrichtung Ihres Cloud-Speichers " +"führt." #: gui/options.cpp:1318 msgid "Refresh" @@ -1212,10 +1220,13 @@ msgstr "Aktualisieren" #: gui/options.cpp:1318 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" -msgstr "Aktualisiert die Informationen über diesen Cloud-Speicher (Benutzername und Belegung)" +msgstr "" +"Aktualisiert die Informationen über diesen Cloud-Speicher (Benutzername und " +"Belegung)" #: gui/options.cpp:1319 -msgid "Downloads" +#, fuzzy +msgid "Download" msgstr "Downloads" #: gui/options.cpp:1319 @@ -1239,7 +1250,8 @@ msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-Pfad:" #: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1328 gui/options.cpp:1329 -msgid "Specifies where Files Manager can access to" +#, fuzzy +msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Legt fest, auf welches Verzeichnis der Dateimanager zugreifen darf." #: gui/options.cpp:1328 @@ -1252,12 +1264,14 @@ msgid "Server's port:" msgstr "Server-Port:" #: gui/options.cpp:1338 +#, fuzzy msgid "" -"Which port is used by server\n" +"Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" "Legt den Port für den Server fest.\n" -"Authentifizierung mit dem Server ist nicht verfügbar, wenn ein anderer Port verwendet wird." +"Authentifizierung mit dem Server ist nicht verfügbar, wenn ein anderer Port " +"verwendet wird." #: gui/options.cpp:1498 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." @@ -1268,7 +1282,8 @@ msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!" #: gui/options.cpp:1524 -msgid "Current cloud storage is working at the moment." +#, fuzzy +msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Der aktuelle Cloud-Speicher arbeitet gerade." #: gui/options.cpp:1562 @@ -1291,7 +1306,8 @@ msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen" #: gui/options.cpp:1604 msgid "Select directory for Files Manager /root/" -msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient" +msgstr "" +"Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient" # Nicht übersetzen, da diese Nachricht nur für nicht-lateinische Sprachen relevant ist. #: gui/options.cpp:1666 @@ -1404,7 +1420,8 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "Unbekannter Autor" #: gui/remotebrowser.cpp:128 -msgid "ScummVM couldn't list the directory!" +#, fuzzy +msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht anzeigen!" #: gui/saveload-dialog.cpp:334 @@ -1487,7 +1504,8 @@ msgstr "Geben Sie den Code, den Sie von Ihrem Cloud-Speicher bekommen haben," #: gui/storagewizarddialog.cpp:63 msgid "in the following field and press 'Connect':" -msgstr "geben Sie Ihn in das folgende Feld ein und klicken Sie auf 'Verbinden':" +msgstr "" +"geben Sie Ihn in das folgende Feld ein und klicken Sie auf 'Verbinden':" #: gui/storagewizarddialog.cpp:70 msgid "Open URL" @@ -1502,20 +1520,25 @@ msgid "Pastes clipboard contents into fields" msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Felder ein" #: gui/storagewizarddialog.cpp:79 -msgid "You would be navigated to ScummVM's page" +#, fuzzy +msgid "You will be directed to ScummVM's page where" msgstr "Sie werden zur Webseite von ScummVM weitergeleitet," #: gui/storagewizarddialog.cpp:80 -msgid "when you'd allow it to use your storage." +#, fuzzy +msgid "you should allow it to access your storage." msgstr "wenn Sie die Verwendung der Cloud erlauben." #: gui/storagewizarddialog.cpp:113 -msgid "The other Storage is working. Do you want to interrupt it?" -msgstr "Der andere Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?" +#, fuzzy +msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?" +msgstr "" +"Der andere Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?" #: gui/storagewizarddialog.cpp:122 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." -msgstr "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut." +msgstr "" +"Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut." #: gui/storagewizarddialog.cpp:183 #, c-format @@ -1536,9 +1559,10 @@ msgid "Invalid code" msgstr "Code ungültig" #: gui/storagewizarddialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" "Failed to open URL!\n" -"You should navigate there manually then." +"Please navigate to this page manually." msgstr "" "Fehler beim Öffnen der URL!\n" "Sie sollten die URL manuell aufrufen." @@ -4265,6 +4289,12 @@ msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" msgstr "" "Verwende hochauflösende MPEG-Filme der DVD-Version anstelle der AVI-Filme" +#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to" +#~ msgstr "Legt fest, auf welches Verzeichnis der Dateimanager zugreifen darf." + +#~ msgid "When this storage did saves sync last time" +#~ msgstr "Zeitpunkt der letzten Synchronisierung dieses Cloud-Speichers" + #~ msgid "EGA undithering" #~ msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA" |