aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po395
1 files changed, 224 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index abe3416795..937dda54f9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 17:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Iturbe Urretxa <mikel@hamahiru.org>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -29,32 +29,42 @@ msgstr "Ezaugarri erantsiak:"
msgid "Available engines:"
msgstr "Motore erabilgarriak:"
-#: gui/browser.cpp:66
+#: gui/browser.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Kontsola erakutsi / ezkutatu"
+
+#: gui/browser.cpp:67
+msgid "Show files marked with the hidden attribute"
+msgstr ""
+
+#: gui/browser.cpp:71
msgid "Go up"
msgstr "Joan gora"
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+#: gui/browser.cpp:71 gui/browser.cpp:73
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Igo aurreko direktorio-mailara"
-#: gui/browser.cpp:68
+#: gui/browser.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Joan gora"
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228
+#: gui/browser.cpp:74 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1238
#: gui/saveload-dialog.cpp:215 gui/saveload-dialog.cpp:275
#: gui/saveload-dialog.cpp:545 gui/saveload-dialog.cpp:919
-#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:867
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:447
+#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:867 engines/parallaction/saveload.cpp:274
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:191
#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
msgid "Choose"
msgstr "Aukeratu"
@@ -90,17 +100,18 @@ msgid "Map"
msgstr "Esleitu"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
-#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229
-#: gui/saveload-dialog.cpp:920 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1776
-#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/groovie/script.cpp:420
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:519 engines/sword1/animation.cpp:540
-#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword1/animation.cpp:557
-#: engines/sword1/control.cpp:867 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:419 engines/sword2/animation.cpp:439
-#: engines/sword2/animation.cpp:449 engines/sword2/animation.cpp:458
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1239
+#: gui/saveload-dialog.cpp:920 engines/engine.cpp:366 engines/engine.cpp:377
+#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1778 engines/agos/animation.cpp:558
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:519
+#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword1/animation.cpp:550
+#: engines/sword1/animation.cpp:557 engines/sword1/control.cpp:867
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:419
+#: engines/sword2/animation.cpp:439 engines/sword2/animation.cpp:449
+#: engines/sword2/animation.cpp:458 engines/parallaction/saveload.cpp:274
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
msgstr "Ados"
@@ -172,8 +183,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako"
-#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:730 gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:1199
+#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:86
+#: gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:1209
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<lehenetsia>"
@@ -196,11 +207,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Aztertu"
-#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1089
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -213,7 +224,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
-#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1085
+#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1095
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
@@ -226,11 +237,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1090
+#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1100
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1092
+#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1102
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
@@ -244,7 +255,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1100
+#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1110
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -257,7 +268,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1106
+#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1116
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -270,11 +281,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1113
+#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1123
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1115
+#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1125
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -288,7 +299,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jokoa:"
-#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1139
+#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1149
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
@@ -296,42 +307,42 @@ msgstr "Gehigarriak:"
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1141
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1151
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarria:"
-#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1123
+#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1133
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336
-#: gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1126
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1136
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1125
+#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1135
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511
-#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1142
-#: gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1264
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1308
-#: gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1411
-#: gui/options.cpp:1423
+#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1161 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1282
+#: gui/options.cpp:1290 gui/options.cpp:1320 gui/options.cpp:1326
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1426 gui/options.cpp:1429
+#: gui/options.cpp:1441
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1314 gui/options.cpp:1432
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1417
+#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1435
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont-a aukeratu"
@@ -534,133 +545,133 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
"%d joko berri aurkitu dira, aurretik gehituriko %d ez dira kontuan hartu"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:84
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:84
msgid "every 5 mins"
msgstr "5 minuturo"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:84
msgid "every 10 mins"
msgstr "10 minuturo"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:84
msgid "every 15 mins"
msgstr "15 minuturo"
-#: gui/options.cpp:78
+#: gui/options.cpp:84
msgid "every 30 mins"
msgstr "30 minuturo"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:86
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:86
msgid "11kHz"
msgstr "11kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:86
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:86
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:86
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:248 gui/options.cpp:474 gui/options.cpp:575
-#: gui/options.cpp:644 gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:254 gui/options.cpp:480 gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:650 gui/options.cpp:858
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: gui/options.cpp:382
+#: gui/options.cpp:388
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:"
-#: gui/options.cpp:394
+#: gui/options.cpp:400
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:400
+#: gui/options.cpp:406
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:406
+#: gui/options.cpp:412
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu"
-#: gui/options.cpp:727
+#: gui/options.cpp:733
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modu grafikoa:"
-#: gui/options.cpp:741
+#: gui/options.cpp:747
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizazioa:"
-#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742
+#: gui/options.cpp:747 gui/options.cpp:748
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak"
-#: gui/options.cpp:753
+#: gui/options.cpp:759
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2236
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:762
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa"
-#: gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:762
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
-#: gui/options.cpp:764
+#: gui/options.cpp:770
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Gogoko gailua:"
-#: gui/options.cpp:764
+#: gui/options.cpp:770
msgid "Music Device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766
+#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:770 gui/options.cpp:772 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:766
+#: gui/options.cpp:772
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Gail. gogokoa:"
-#: gui/options.cpp:766
+#: gui/options.cpp:772
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:799
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emuladorea:"
-#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:799 gui/options.cpp:800
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:810
msgid "Output rate:"
msgstr "Irteera maizt.:"
-#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:811
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -668,64 +679,68 @@ msgstr ""
"Balio altuagoek soinu kalitate hobea ezartzen dute, baina baliteke zure "
"soinu-txartela bateragarria ez izatea"
-#: gui/options.cpp:815
+#: gui/options.cpp:821
msgid "GM Device:"
msgstr "GM gailua:"
-#: gui/options.cpp:815
+#: gui/options.cpp:821
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako"
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:832
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ez erabili General MIDI musika"
-#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:899
+#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:909
msgid "Use first available device"
msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili"
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:855
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:857 gui/options.cpp:858
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, Fluidsynth eta "
"Timidity besteak beste"
-#: gui/options.cpp:851
+#: gui/options.cpp:857
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:863
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "AdLib/MIDI modua"
-#: gui/options.cpp:857
+#: gui/options.cpp:863
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili"
-#: gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:866
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI irabazia:"
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:873
+msgid "FluidSynth Settings"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:880
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 gailua:"
-#: gui/options.cpp:870
+#: gui/options.cpp:880
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen "
"du"
-#: gui/options.cpp:875
+#: gui/options.cpp:885
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:877
+#: gui/options.cpp:885 gui/options.cpp:887
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -733,192 +748,193 @@ msgstr ""
"Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-"
"gailua erabiltzeko"
-#: gui/options.cpp:877
+#: gui/options.cpp:887
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:880
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Roland GS modua gaitu"
+#: gui/options.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
+msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:880
+#: gui/options.cpp:890
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Roland MT-32 soinua duten jokoetan General MIDI bihurtzea desgaitzen du"
-#: gui/options.cpp:889
+#: gui/options.cpp:899
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika"
-#: gui/options.cpp:916
+#: gui/options.cpp:926
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:930
+#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
msgid "Speech"
msgstr "Ahotsa"
-#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
-#: gui/options.cpp:922
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:924
+#: gui/options.cpp:934
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpitit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:926
+#: gui/options.cpp:936
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:930
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Spch"
msgstr "Ahots."
-#: gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:941
msgid "Subs"
msgstr "Azp."
-#: gui/options.cpp:932
+#: gui/options.cpp:942
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:932
+#: gui/options.cpp:942
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
-#: gui/options.cpp:934
+#: gui/options.cpp:944
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:950
+#: gui/options.cpp:960
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:952
+#: gui/options.cpp:962
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:969
msgid "Mute All"
msgstr "Mututu dena"
-#: gui/options.cpp:962
+#: gui/options.cpp:972
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:962 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:965
+#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:975
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
-#: gui/options.cpp:964
+#: gui/options.cpp:974
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:972
+#: gui/options.cpp:982
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:984
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1141
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1143
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1149 gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1152
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1148
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1150
+#: gui/options.cpp:1160
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1169
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
-#: gui/options.cpp:1161
+#: gui/options.cpp:1171
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1173
msgid "Theme:"
msgstr "Gaia:"
-#: gui/options.cpp:1167
+#: gui/options.cpp:1177
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Interfazea:"
-#: gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1181
+#: gui/options.cpp:1191
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1199
msgid "Keys"
msgstr "Teklak"
-#: gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1206
msgid "GUI Language:"
msgstr "Hizkuntza"
-#: gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1206
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
-#: gui/options.cpp:1347
+#: gui/options.cpp:1365
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "ScummVM berrabiarazi behar duzu aldaketak indarrean jartzeko"
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1378
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Gordetako partiden direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1385
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
-#: gui/options.cpp:1376
+#: gui/options.cpp:1394
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1404
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1415
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:1450
+#: gui/options.cpp:1468
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1174,13 +1190,15 @@ msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "It~z~uli abiarazlera"
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
-#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
+#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/cruise/menu.cpp:212
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742 engines/toltecs/menu.cpp:284
msgid "Save game:"
msgstr "Gorde jokoa:"
#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:742
+#: engines/drascula/saveload.cpp:338 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:742
+#: engines/toltecs/menu.cpp:284
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
@@ -1208,12 +1226,12 @@ msgstr ""
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170
msgid "~O~K"
msgstr "~A~dos"
#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
msgid "~C~ancel"
msgstr "~U~tzi"
@@ -1221,23 +1239,23 @@ msgstr "~U~tzi"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eklak"
-#: engines/engine.cpp:235
+#: engines/engine.cpp:240
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
-#: engines/engine.cpp:243
+#: engines/engine.cpp:248
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:252
+#: engines/engine.cpp:257
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:257
+#: engines/engine.cpp:262
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:357
+#: engines/engine.cpp:362
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1251,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
"Jo README fitxategira xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:368
+#: engines/engine.cpp:373
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1265,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"izateko. Jo README fitxategira\n"
"xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:426
+#: engines/engine.cpp:431
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1274,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
-#: engines/engine.cpp:439
+#: engines/engine.cpp:444
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
@@ -1284,28 +1302,51 @@ msgstr ""
"Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
"ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
-#: engines/engine.cpp:442
+#: engines/engine.cpp:447
msgid "Start anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
-#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/dreamweb/detection.cpp:47
-#: engines/sci/detection.cpp:393
+#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:270
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/sci/detection.cpp:393
+#: engines/toltecs/detection.cpp:173
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
-#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/dreamweb/detection.cpp:48
-#: engines/sci/detection.cpp:394
+#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:271
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/sci/detection.cpp:394
+#: engines/toltecs/detection.cpp:174
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
-#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
+#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:838 engines/toltecs/menu.cpp:259
msgid "Restore game:"
msgstr "Jokoa kargatu:"
-#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
+#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:351
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:838 engines/toltecs/menu.cpp:259
msgid "Restore"
msgstr "Kargatu"
+#: engines/drascula/saveload.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM-k aurkitu du konbertitu beharko liratekeen Broken Sword 1-eko "
+"partida gorde zaharrak dituzula.\n"
+"Partida gordeen formatu zaharra ez da bateragarria jada, eta beraz ezingo "
+"dituzu zure partidak kargatu ez badituzu formatu berrira pasatzen.\n"
+"\n"
+"Sakatu Ados orain konbertitzeko, bestela berriz galdetuko dizut jokoa berriz "
+"martxan jartzen duzunean.\n"
+
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Use bright palette mode"
@@ -2017,7 +2058,7 @@ msgstr "Eskuinera hegan egin"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Behera eta eskuinera hegan egin"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1774
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1776
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -2026,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"MIDI euskarri natiboak LucasArts-en Roland eguneraketa behar du,\n"
"baina %s ez dago eskuragarri. AdLib erabiliko da."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2295 engines/agos/saveload.cpp:220
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -2037,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2302 engines/agos/saveload.cpp:185
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2310 engines/agos/saveload.cpp:185
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -2048,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2314 engines/agos/saveload.cpp:228
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2322 engines/agos/saveload.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -2059,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2529
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2537
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -2070,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"aukeratu 'Maniac' direktorioa Tentacle-ren joko-direktorioaren barruan."
#. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "~Z~ip modua aktibaturik"
@@ -2091,7 +2132,7 @@ msgstr "~M~apa erakutsi"
msgid "~M~ain Menu"
msgstr "Menu ~n~agusia"
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~U~r-efektua gaituta"
@@ -2113,6 +2154,15 @@ msgstr "Ezin izan da jokoa fitxategira gorde."
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu"
+#: engines/groovie/detection.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Fast movie speed"
+msgstr "Modu bizkorra"
+
+#: engines/groovie/detection.cpp:313
+msgid "Play movies at an increased speed"
+msgstr ""
+
#: engines/groovie/script.cpp:420
msgid "Failed to save game"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
@@ -2475,11 +2525,11 @@ msgstr "Apple II GS emuladorea (INPLEMENTATU GABE)"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 Audio emuladorea"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:293
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:205
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 emuladorea hasieratzen"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:512
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:431
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 emuladorea"
@@ -2661,12 +2711,12 @@ msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normala"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
@@ -2675,7 +2725,7 @@ msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafiko aktiboa:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
msgid "Windowed mode"
msgstr "Leiho modua"
@@ -2699,11 +2749,11 @@ msgstr "Oraingo bideo-modua"
msgid "Current scale"
msgstr "Oraingo eskala"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
msgid "Active filter mode: Linear"
msgstr "Filtro aktibo modua: lineala"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
msgid "Active filter mode: Nearest"
msgstr "Filtro aktibo modua: hurbilena"
@@ -3103,6 +3153,9 @@ msgstr "Klikatzea gaituta"
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta"
+#~ msgid "Enable Roland GS Mode"
+#~ msgstr "Roland GS modua gaitu"
+
#~ msgid "Hercules Green"
#~ msgstr "Herkules berdea"