diff options
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 376 |
1 files changed, 188 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 4f4241caf1..806b5f06a5 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:44+0000\n" "Last-Translator: Purple T <zeonk@hotmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Remonter" #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55 -#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "" "Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version étrangère du " "jeu." -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054 -#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055 +#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<défaut>" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Système :" msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551 +#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556 +#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558 +#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566 +#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576 +#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583 +#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585 +#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Chemin du Jeu :" -#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra :" @@ -372,44 +372,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "" "Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611 +#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra :" -#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593 +#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594 msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes :" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288 -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595 -#: gui/options.cpp:1596 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596 +#: gui/options.cpp:1597 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" -#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595 +#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes :" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409 -#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604 -#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801 -#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838 -#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884 -#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090 -#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107 +#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605 +#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802 +#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839 +#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091 +#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Aucun" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415 -#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865 -#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866 +#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101 +#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102 msgid "Select SoundFont" msgstr "Choisir une banque de sons" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons" msgid "Select additional game directory" msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire" -#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024 +#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -814,225 +814,225 @@ msgstr "Toutes les 15 mins" msgid "Every 30 mins" msgstr "Toutes les 30 mins" -#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828 -#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829 +#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: gui/options.cpp:551 +#: gui/options.cpp:552 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu être changées :" -#: gui/options.cpp:563 +#: gui/options.cpp:564 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "le mode vidéo n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:576 +#: gui/options.cpp:577 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "le mode d'étirement n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:582 +#: gui/options.cpp:583 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu être changée" -#: gui/options.cpp:588 +#: gui/options.cpp:589 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:594 +#: gui/options.cpp:595 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "le mode de filtrage n'a pu être changé" -#: gui/options.cpp:989 +#: gui/options.cpp:990 msgid "Show On-screen control" msgstr "Afficher les contrôles sur l'écran" -#: gui/options.cpp:993 +#: gui/options.cpp:994 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Souris en mode Touchpad" -#: gui/options.cpp:997 +#: gui/options.cpp:998 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour" -#: gui/options.cpp:1002 +#: gui/options.cpp:1003 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vitesse du pointeur :" -#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005 +#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" "Vitesse du pointeur de souris pour les contrôles par clavier ou joystick" -#: gui/options.cpp:1004 +#: gui/options.cpp:1005 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vitesse du pointeur :" -#: gui/options.cpp:1015 +#: gui/options.cpp:1016 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zone inactive du joystick :" -#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018 +#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zone inactive du joystick analogique" -#: gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1018 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zone inactive du joystick :" -#: gui/options.cpp:1031 +#: gui/options.cpp:1032 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader matériel :" -#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Les divers shaders matériels créent des effets visuels différents" -#: gui/options.cpp:1033 +#: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Shader :" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1035 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Divers shaders créent des effets visuels différents" -#: gui/options.cpp:1051 +#: gui/options.cpp:1052 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode graphique :" -#: gui/options.cpp:1065 +#: gui/options.cpp:1066 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de rendu :" -#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066 +#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" -#: gui/options.cpp:1078 +#: gui/options.cpp:1079 msgid "Stretch mode:" msgstr "Mode d'étirement :" -#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696 +#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Plein écran" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1093 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrer les graphiques" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1093 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" "Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des " "graphiques" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correction du rapport d'aspect" -#: gui/options.cpp:1095 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200" -#: gui/options.cpp:1103 +#: gui/options.cpp:1104 msgid "Preferred device:" msgstr "Sortie préférée :" -#: gui/options.cpp:1103 +#: gui/options.cpp:1104 msgid "Music device:" msgstr "Sortie audio :" -#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " "préféré" -#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106 +#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" -#: gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1106 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Sortie préférée :" -#: gui/options.cpp:1105 +#: gui/options.cpp:1106 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Sortie audio :" -#: gui/options.cpp:1132 +#: gui/options.cpp:1133 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Émulateur AdLib :" -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133 +#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 msgid "GM device:" msgstr "Sortie GM :" -#: gui/options.cpp:1146 +#: gui/options.cpp:1147 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" -#: gui/options.cpp:1157 +#: gui/options.cpp:1158 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" -#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230 +#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231 msgid "Use first available device" msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" -#: gui/options.cpp:1180 +#: gui/options.cpp:1181 msgid "SoundFont:" msgstr "Banque de sons :" -#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183 +#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " "FluidSynth et Timidity" -#: gui/options.cpp:1182 +#: gui/options.cpp:1183 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont :" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode mixte AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" -#: gui/options.cpp:1191 +#: gui/options.cpp:1192 msgid "MIDI gain:" msgstr "Gain MIDI :" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Sortie MT-32 :" -#: gui/options.cpp:1201 +#: gui/options.cpp:1202 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1206 +#: gui/options.cpp:1207 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" -#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1040,16 +1040,16 @@ msgstr "" "Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " "connecté à l'ordinateur" -#: gui/options.cpp:1208 +#: gui/options.cpp:1209 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS (active le mappage MT-32)" -#: gui/options.cpp:1211 +#: gui/options.cpp:1212 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1057,275 +1057,275 @@ msgstr "" "Utilisez cette option si vous voulez activez le mappage à la volée pour une " "émulation MT-32 sur un appareil Roland GS." -#: gui/options.cpp:1220 +#: gui/options.cpp:1221 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1247 +#: gui/options.cpp:1248 msgid "Text and speech:" msgstr "Dialogue :" -#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 msgid "Speech" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gui/options.cpp:1255 +#: gui/options.cpp:1256 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST :" -#: gui/options.cpp:1257 +#: gui/options.cpp:1258 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Dialogue :" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Spch" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:1262 +#: gui/options.cpp:1263 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" -#: gui/options.cpp:1265 +#: gui/options.cpp:1266 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST :" -#: gui/options.cpp:1281 +#: gui/options.cpp:1282 msgid "Music volume:" msgstr "Volume Musique :" -#: gui/options.cpp:1283 +#: gui/options.cpp:1284 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musique :" -#: gui/options.cpp:1290 +#: gui/options.cpp:1291 msgid "Mute all" msgstr "Silence" -#: gui/options.cpp:1293 +#: gui/options.cpp:1294 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume Bruitage :" -#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" -#: gui/options.cpp:1295 +#: gui/options.cpp:1296 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Bruitage :" -#: gui/options.cpp:1303 +#: gui/options.cpp:1304 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume Dialogues :" -#: gui/options.cpp:1305 +#: gui/options.cpp:1306 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Dialogues :" -#: gui/options.cpp:1532 +#: gui/options.cpp:1533 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1544 +#: gui/options.cpp:1545 msgid "Control" msgstr "Contrôles" -#: gui/options.cpp:1570 +#: gui/options.cpp:1571 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Paramètres FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1601 +#: gui/options.cpp:1602 msgid "Theme Path:" msgstr "Thèmes :" -#: gui/options.cpp:1603 +#: gui/options.cpp:1604 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Thèmes :" -#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612 +#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " "jeux ou ScummVM" -#: gui/options.cpp:1618 +#: gui/options.cpp:1619 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins :" -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/options.cpp:1621 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins :" -#: gui/options.cpp:1631 +#: gui/options.cpp:1632 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: gui/options.cpp:1633 +#: gui/options.cpp:1634 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: gui/options.cpp:1637 +#: gui/options.cpp:1638 msgid "GUI renderer:" msgstr "Interface :" -#: gui/options.cpp:1649 +#: gui/options.cpp:1650 msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde auto :" -#: gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1652 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde :" -#: gui/options.cpp:1659 +#: gui/options.cpp:1660 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI language:" msgstr "Langue :" -#: gui/options.cpp:1666 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Vérif. mises à jour :" -#: gui/options.cpp:1694 +#: gui/options.cpp:1695 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Fréquence des vérifications" -#: gui/options.cpp:1706 +#: gui/options.cpp:1707 msgid "Check now" msgstr "Maintenant" -#: gui/options.cpp:1714 +#: gui/options.cpp:1715 msgid "Cloud" msgstr "Nuage" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1717 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nuage" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Storage:" msgstr "Stockage :" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Active cloud storage" msgstr "Service de stockage actif" -#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304 +#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: gui/options.cpp:1732 +#: gui/options.cpp:1733 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service" -#: gui/options.cpp:1735 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Used space:" msgstr "Espace utilisé :" -#: gui/options.cpp:1735 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espace utilisé par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1739 msgid "Last sync time:" msgstr "Synchronisé :" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1739 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Quand la dernière synchronisation des sauvegardes a eu lieu" -#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: gui/options.cpp:1741 +#: gui/options.cpp:1742 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Ouvre l'assistant de connexion au compte de stockage en ligne" -#: gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: gui/options.cpp:1742 +#: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" "Rafraîchir les informations (nom d'utilisateur et espace utilisé) pour le " "service de stockage actif" -#: gui/options.cpp:1743 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: gui/options.cpp:1743 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de téléchargement" -#: gui/options.cpp:1745 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Run server" msgstr "Démarrer serveur" -#: gui/options.cpp:1745 +#: gui/options.cpp:1746 msgid "Run local webserver" msgstr "Démarre le serveur web local" -#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414 +#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415 msgid "Not running" msgstr "Arrêté" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1751 msgid "/root/ Path:" msgstr "Chemin /racine/ :" -#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753 +#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Indique le répertoire auquel le gestionnaire de fichier peut accéder" -#: gui/options.cpp:1752 +#: gui/options.cpp:1753 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/racine/ :" -#: gui/options.cpp:1762 +#: gui/options.cpp:1763 msgid "Server's port:" msgstr "Port :" -#: gui/options.cpp:1762 +#: gui/options.cpp:1763 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1333,27 +1333,27 @@ msgstr "" "Port utilisé par le serveur\n" "Authentification avec le serveur n'est disponible qu'avec le port par défaut" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1776 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: gui/options.cpp:1918 +#: gui/options.cpp:1919 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Echec du changement de service de stockage !" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1922 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Un autre service de stockage est déjà actif." -#: gui/options.cpp:1989 +#: gui/options.cpp:1990 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Cette langue ne peut pas être utilisée avec le thème actuel !" -#: gui/options.cpp:1992 +#: gui/options.cpp:1993 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Erreur au chargement du thème !" -#: gui/options.cpp:1995 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1361,50 +1361,50 @@ msgstr "" "\n" "Les réglages Divers vont être restaurés à leurs valeurs précédentes." -#: gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2032 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "Le répertoire sélectionné est verrouillé en écriture. Sélectionnez un autre " "répertoire." -#: gui/options.cpp:2040 +#: gui/options.cpp:2041 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" -#: gui/options.cpp:2050 +#: gui/options.cpp:2051 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers supplémentaires" -#: gui/options.cpp:2061 +#: gui/options.cpp:2062 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" -#: gui/options.cpp:2073 +#: gui/options.cpp:2074 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Indique le répertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers" -#: gui/options.cpp:2311 +#: gui/options.cpp:2312 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu octets" -#: gui/options.cpp:2319 +#: gui/options.cpp:2320 msgid "<right now>" msgstr "<maintenant>" -#: gui/options.cpp:2321 +#: gui/options.cpp:2322 msgid "<never>" msgstr "<jamais>" -#: gui/options.cpp:2405 +#: gui/options.cpp:2406 msgid "Stop server" msgstr "Arrêter serveur" -#: gui/options.cpp:2406 +#: gui/options.cpp:2407 msgid "Stop local webserver" msgstr "Arrêter le serveur" -#: gui/options.cpp:2497 +#: gui/options.cpp:2498 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1962,31 +1962,31 @@ msgstr "~A~nnuler" msgid "~K~eys" msgstr "~T~ouches" -#: engines/engine.cpp:316 +#: engines/engine.cpp:319 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs." -#: engines/engine.cpp:324 +#: engines/engine.cpp:327 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Impossible de changer le mode vidéo à: '" -#: engines/engine.cpp:333 +#: engines/engine.cpp:336 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Impossible de changer le mode d'étirement à : '" -#: engines/engine.cpp:342 +#: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect." -#: engines/engine.cpp:347 +#: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran." -#: engines/engine.cpp:352 +#: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage." -#: engines/engine.cpp:449 +#: engines/engine.cpp:452 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" "données du jeu sur votre disque dur.\n" "Lisez le fichier README pour plus de détails." -#: engines/engine.cpp:460 +#: engines/engine.cpp:463 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "logiciel approprié.\n" "Lisez le fichier README pour plus de détails." -#: engines/engine.cpp:518 +#: engines/engine.cpp:521 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Echec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de " "base et les instructions pour obtenir de l'aide supplémentaire." -#: engines/engine.cpp:531 +#: engines/engine.cpp:534 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "" "complètement supporté par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes " "peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:534 +#: engines/engine.cpp:537 msgid "Start anyway" msgstr "Je comprends" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Stretch to window" msgstr "Étirer pour remplir la fenêtre" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689 msgid "Windowed mode" msgstr "Mode Fenêtre" @@ -2335,27 +2335,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Résolution : %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Désactiver la correction du rapport d'aspect" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrage Activé" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrage Désactivé" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572 msgid "Stretch mode" msgstr "Mode d'étirement" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Mode graphique actif :" |