aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2018-10-25 00:12:00 +0200
committerThierry Crozat2018-10-25 00:12:00 +0200
commit609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455 (patch)
tree7b4bfa8518161a72f9497025eacf507870ab3b81 /po/fr_FR.po
parent3b542cea53b94bc10592a618f60c4f813e518b60 (diff)
downloadscummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.tar.gz
scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.tar.bz2
scummvm-rg350-609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po376
1 files changed, 188 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 4f4241caf1..806b5f06a5 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <zeonk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Remonter"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version étrangère du "
"jeu."
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<défaut>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Système :"
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Chemin du Jeu :"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Choisir une banque de sons"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -814,225 +814,225 @@ msgstr "Toutes les 15 mins"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Toutes les 30 mins"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu être changées :"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "le mode vidéo n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "le mode d'étirement n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu être changée"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "le mode de filtrage n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Afficher les contrôles sur l'écran"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Souris en mode Touchpad"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
"Vitesse du pointeur de souris pour les contrôles par clavier ou joystick"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zone inactive du joystick analogique"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader matériel :"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Les divers shaders matériels créent des effets visuels différents"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader :"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Divers shaders créent des effets visuels différents"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode graphique :"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de rendu :"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Mode d'étirement :"
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Plein écran"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrer les graphiques"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
"Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des "
"graphiques"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correction du rapport d'aspect"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Preferred device:"
msgstr "Sortie préférée :"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Music device:"
msgstr "Sortie audio :"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio "
"préféré"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Sortie préférée :"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Sortie audio :"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Émulateur AdLib :"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "GM device:"
msgstr "Sortie GM :"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "Banque de sons :"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, "
"FluidSynth et Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont :"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode mixte AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Gain MIDI :"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Sortie MT-32 :"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1040,16 +1040,16 @@ msgstr ""
"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland "
"connecté à l'ordinateur"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS (active le mappage MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1057,275 +1057,275 @@ msgstr ""
"Utilisez cette option si vous voulez activez le mappage à la volée pour une "
"émulation MT-32 sur un appareil Roland GS."
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
msgid "Text and speech:"
msgstr "Dialogue :"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Voix"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST :"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Dialogue :"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Voix"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST :"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume Musique :"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musique :"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
msgid "Mute all"
msgstr "Silence"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume Bruitage :"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume des effets spéciaux sonores"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Bruitage :"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume Dialogues :"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Dialogues :"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Contrôles"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Paramètres FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thèmes :"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thèmes :"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
"jeux ou ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins :"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins :"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interface :"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde auto :"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde :"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Touches"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI language:"
msgstr "Langue :"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Vérif. mises à jour :"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Fréquence des vérifications"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Maintenant"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Stockage :"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Service de stockage actif"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Espace utilisé :"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espace utilisé par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Synchronisé :"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Quand la dernière synchronisation des sauvegardes a eu lieu"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Ouvre l'assistant de connexion au compte de stockage en ligne"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Rafraîchir les informations (nom d'utilisateur et espace utilisé) pour le "
"service de stockage actif"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de téléchargement"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Démarrer serveur"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Démarre le serveur web local"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Arrêté"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Chemin /racine/ :"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Indique le répertoire auquel le gestionnaire de fichier peut accéder"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/racine/ :"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Port :"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1333,27 +1333,27 @@ msgstr ""
"Port utilisé par le serveur\n"
"Authentification avec le serveur n'est disponible qu'avec le port par défaut"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Echec du changement de service de stockage !"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Un autre service de stockage est déjà actif."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Cette langue ne peut pas être utilisée avec le thème actuel !"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Erreur au chargement du thème !"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1361,50 +1361,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Les réglages Divers vont être restaurés à leurs valeurs précédentes."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Le répertoire sélectionné est verrouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
"répertoire."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers supplémentaires"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Indique le répertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu octets"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<maintenant>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<jamais>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Arrêter serveur"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Arrêter le serveur"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1962,31 +1962,31 @@ msgstr "~A~nnuler"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ouches"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Impossible de changer le mode vidéo à: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Impossible de changer le mode d'étirement à : '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"données du jeu sur votre disque dur.\n"
"Lisez le fichier README pour plus de détails."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"logiciel approprié.\n"
"Lisez le fichier README pour plus de détails."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Echec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de "
"base et les instructions pour obtenir de l'aide supplémentaire."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"complètement supporté par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes "
"peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Je comprends"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr "Étirer pour remplir la fenêtre"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode Fenêtre"
@@ -2335,27 +2335,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Résolution : %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Désactiver la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrage Activé"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrage Désactivé"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr "Mode d'étirement"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Mode graphique actif :"