aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r--po/it_IT.po422
1 files changed, 211 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 792fdc7890..c0b7876eea 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 01:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-11 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Su"
-#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:293
+#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1745 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1764 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:445
#: gui/saveload-dialog.cpp:740 gui/saveload-dialog.cpp:1134
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Scegli"
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "Seleziona la cartella dove scaricare i file dati del gioco"
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:471 gui/launcher.cpp:198
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:481 gui/launcher.cpp:198
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Seleziona la cartella con i file dati del gioco"
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la cartella - la directory specificata ha un file con lo "
"stesso nome."
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:294
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1747
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1766
#: gui/saveload-dialog.cpp:1135 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -198,16 +198,16 @@ msgstr "Scaricato %s %s / %s %s"
msgid "Download speed: %s %s"
msgstr "Velocità di download: %s %s"
-#: gui/editgamedialog.cpp:133
+#: gui/editgamedialog.cpp:136
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
-#: gui/editgamedialog.cpp:137
+#: gui/editgamedialog.cpp:140
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:137 gui/editgamedialog.cpp:139
-#: gui/editgamedialog.cpp:140
+#: gui/editgamedialog.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:142
+#: gui/editgamedialog.cpp:143
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
@@ -215,211 +215,211 @@ msgstr ""
"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
-#: gui/editgamedialog.cpp:139
+#: gui/editgamedialog.cpp:142
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editrecorddialog.cpp:59
+#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editgamedialog.cpp:146
-#: gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:149
+#: gui/editgamedialog.cpp:150
msgid "Full title of the game"
msgstr "Titolo completo del gioco"
-#: gui/editgamedialog.cpp:146
+#: gui/editgamedialog.cpp:149
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:150
+#: gui/editgamedialog.cpp:153
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:150 gui/editgamedialog.cpp:151
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:154
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:166 gui/options.cpp:1050
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1077 gui/options.cpp:1640
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
+#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1659
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"
-#: gui/editgamedialog.cpp:162
+#: gui/editgamedialog.cpp:165
msgid "Platform:"
msgstr "Piattaforma:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:164
-#: gui/editgamedialog.cpp:165
+#: gui/editgamedialog.cpp:165 gui/editgamedialog.cpp:167
+#: gui/editgamedialog.cpp:168
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
-#: gui/editgamedialog.cpp:164
+#: gui/editgamedialog.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Piattaf.:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:177
+#: gui/editgamedialog.cpp:180
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1512
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1512
msgid "GFX"
msgstr "Grafica"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188
+#: gui/editgamedialog.cpp:193
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:190
+#: gui/editgamedialog.cpp:195
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1541
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gui/editgamedialog.cpp:200
+#: gui/editgamedialog.cpp:205
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202
+#: gui/editgamedialog.cpp:207
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1527
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1546
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1529
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1548
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216
+#: gui/editgamedialog.cpp:221
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218
+#: gui/editgamedialog.cpp:223
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1537
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1556
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:230
+#: gui/editgamedialog.cpp:235
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232
+#: gui/editgamedialog.cpp:237
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1547
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1566
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:245
+#: gui/editgamedialog.cpp:250
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247
+#: gui/editgamedialog.cpp:252
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1554
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1573
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1575
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Perc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:270
msgid "Game Path:"
msgstr "Percorso gioco:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Perc. gioco:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1599
msgid "Extra Path:"
msgstr "Percorso extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/editgamedialog.cpp:274
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/editgamedialog.cpp:279
+#: gui/editgamedialog.cpp:280
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
-#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1601
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Perc. extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1564
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1583
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/editgamedialog.cpp:283
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566
-#: gui/options.cpp:1567
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1585
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/editgamedialog.cpp:399
-#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1575
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1772
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1809
-#: gui/options.cpp:1842 gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1855
-#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:2058 gui/options.cpp:2061
-#: gui/options.cpp:2068 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1797 gui/options.cpp:1805 gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1867 gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:2077 gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2097
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/editgamedialog.cpp:405
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1836
-#: gui/options.cpp:2064 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1855
+#: gui/options.cpp:2083 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2072
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2091
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleziona SoundFont"
-#: gui/editgamedialog.cpp:490
+#: gui/editgamedialog.cpp:500
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
-#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2014
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:509
+#: gui/editgamedialog.cpp:519
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"percorsi personalizzati. Per sincronizzare i salvataggi, usa la cartella "
"predefinita."
-#: gui/editgamedialog.cpp:535
+#: gui/editgamedialog.cpp:545
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un altro."
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1600
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1619
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
@@ -793,241 +793,241 @@ msgstr "Passa al Gioco"
msgid "Fast replay"
msgstr "Riproduzione veloce"
-#: gui/options.cpp:121 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:122 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:122
msgid "every 5 mins"
msgstr "ogni 5 minuti"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:122
msgid "every 10 mins"
msgstr "ogni 10 minuti"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:122
msgid "every 15 mins"
msgstr "ogni 15 minuti"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:122
msgid "every 30 mins"
msgstr "ogni 30 minuti"
-#: gui/options.cpp:360 gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:906 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: gui/options.cpp:550
+#: gui/options.cpp:551
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Impossibile applicare alcuni dei cambiamenti nelle opzioni grafiche:"
-#: gui/options.cpp:562
+#: gui/options.cpp:563
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "non è stato possibile modificare la modalità video"
-#: gui/options.cpp:575
+#: gui/options.cpp:576
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr ""
"non è stato possibile modificare la modalità di stiramento dell'immagine"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "impossibile modificare l'impostazione proporzioni"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Impossibile modificare l'impostazione schermo intero"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del filtro video"
-#: gui/options.cpp:985
+#: gui/options.cpp:989
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Controlli in sovraimpressione"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:993
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Mouse in modalità Touchpad"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:997
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Inverti i tasti Menu e Indietro"
-#: gui/options.cpp:998
+#: gui/options.cpp:1002
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocità Puntatore:"
-#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001
+#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocità puntatore (se controllato con joystick o tastiera)"
-#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:1004
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocità del puntatore:"
-#: gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1015
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Deadzone Joystick:"
-#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1013 gui/options.cpp:1014
+#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Deadzone (zona inerte) per joystick analogici"
-#: gui/options.cpp:1013
+#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Deadzone Joy:"
-#: gui/options.cpp:1027
+#: gui/options.cpp:1031
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader Hardware:"
-#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1029
+#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Shader differenti danno effetti visivi differenti"
-#: gui/options.cpp:1029
+#: gui/options.cpp:1033
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1030
+#: gui/options.cpp:1034
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Shader diversi danno diversi effetti grafici"
-#: gui/options.cpp:1047
+#: gui/options.cpp:1051
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modalità grafica:"
-#: gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1065
msgid "Render mode:"
msgstr "Resa grafica:"
-#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
-#: gui/options.cpp:1074
+#: gui/options.cpp:1078
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Modalità di stiramento immagine:"
-#: gui/options.cpp:1085 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modalità a schermo intero"
-#: gui/options.cpp:1088
+#: gui/options.cpp:1092
msgid "Filter graphics"
msgstr "Applica filtro grafico"
-#: gui/options.cpp:1088
+#: gui/options.cpp:1092
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usa filtro bilineare per lo scaling della grafica"
-#: gui/options.cpp:1091
+#: gui/options.cpp:1095
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni"
-#: gui/options.cpp:1091
+#: gui/options.cpp:1095
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Correggere il rapporto d'aspetto dei giochi con risoluzione a 320x200"
-#: gui/options.cpp:1099
+#: gui/options.cpp:1103
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferito:"
-#: gui/options.cpp:1099
+#: gui/options.cpp:1103
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo audio:"
-#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
-#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1102
+#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1105
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferito:"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1105
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disposit. audio:"
-#: gui/options.cpp:1128
+#: gui/options.cpp:1132
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulatore AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1146
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1146
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1157
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1180
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1182
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
-#: gui/options.cpp:1187
+#: gui/options.cpp:1191
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guadagno MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1201
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1201
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1202
+#: gui/options.cpp:1206
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1204
+#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1035,16 +1035,16 @@ msgstr ""
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
"che è connesso al tuo computer"
-#: gui/options.cpp:1204
+#: gui/options.cpp:1208
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1211
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (attiva mappature MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1211
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1052,274 +1052,274 @@ msgstr ""
"Seleziona se vuoi attivare le mappature per emulare un MT-32 su un "
"dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1216
+#: gui/options.cpp:1220
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1247
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testo e voci:"
-#: gui/options.cpp:1247 gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
msgid "Speech"
msgstr "Voci"
-#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: gui/options.cpp:1249
+#: gui/options.cpp:1253
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: gui/options.cpp:1251
+#: gui/options.cpp:1255
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocità testo:"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1257
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Testo e voci:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1261
msgid "Spch"
msgstr "Voci"
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subs"
msgstr "Sub"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1263
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Entr."
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1265
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocità testo:"
-#: gui/options.cpp:1277
+#: gui/options.cpp:1281
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1283
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"
-#: gui/options.cpp:1286
+#: gui/options.cpp:1290
msgid "Mute All"
msgstr "Disattiva audio"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1293
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"
-#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume degli effetti sonori"
-#: gui/options.cpp:1291
+#: gui/options.cpp:1295
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1303
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1305
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1522
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1534
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1560
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Impostazioni FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1591
msgid "Theme Path:"
msgstr "Percorso temi:"
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1593
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Perc. temi:"
-#: gui/options.cpp:1580 gui/options.cpp:1582 gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:1602
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1608
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Percorso plugin:"
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1610
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Perc. plugin:"
-#: gui/options.cpp:1602
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: gui/options.cpp:1604
+#: gui/options.cpp:1623
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1608
+#: gui/options.cpp:1627
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Renderer GUI:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1639
msgid "Autosave:"
msgstr "Autosalva:"
-#: gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Salvataggio automatico:"
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1649
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1656
msgid "GUI Language:"
msgstr "Lingua GUI:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1656
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1665 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1684 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Controllo aggiornamenti:"
-#: gui/options.cpp:1665
+#: gui/options.cpp:1684
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frequenza delle verifiche disponibilità aggiornamenti"
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Check now"
msgstr "Controlla ora"
-#: gui/options.cpp:1685
+#: gui/options.cpp:1704
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1687
+#: gui/options.cpp:1706
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1711
msgid "Storage:"
msgstr "Servizio cloud:"
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1711
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo"
-#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:1718 gui/options.cpp:2294
msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>"
-#: gui/options.cpp:1703 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1722 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome utilizzato per questo spazio di archiviazione"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1725
msgid "Used space:"
msgstr "Spazio su disco utilizzato:"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1725
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Spazio utilizzato dai salvataggi di ScummVM su questo archivio Cloud"
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1728
msgid "Last sync time:"
msgstr "Ultima sincronizzazione:"
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1728
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
"Ultima sincronizzazione dei salvataggi in questo spazio di archiviazione"
-#: gui/options.cpp:1712 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1731 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1731
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Apri assistente di connessione all'account di archiviazione su Cloud"
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1732
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: gui/options.cpp:1713
+#: gui/options.cpp:1732
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Aggiorna le informazioni del servizio di archiviazione su Cloud (nome utente "
"e spazio utilizzato)"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Apri finestra di gestione dei download"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1735
msgid "Run server"
msgstr "Avvia server"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1735
msgid "Run local webserver"
msgstr "Avvia webserver locale"
-#: gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:1736 gui/options.cpp:2404
msgid "Not running"
msgstr "Non avviato"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1740
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Percorso base:"
-#: gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1740 gui/options.cpp:1742 gui/options.cpp:1743
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Specifica quali cartelle sono accessibili dal File Manager"
-#: gui/options.cpp:1723
+#: gui/options.cpp:1742
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Percorso base:"
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1752
msgid "Server's port:"
msgstr "Porta del Server:"
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1752
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1327,27 +1327,27 @@ msgstr ""
"Porta utillizzata dal server\n"
"L'autenticazione non è disponibile tramite una porta personalizzata"
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: gui/options.cpp:1889
+#: gui/options.cpp:1908
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!"
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1911
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Un altro servizio di archiviazione cloud è già attivo."
-#: gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1979
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Questo tema non supporta la lingua selezionata!"
-#: gui/options.cpp:1963
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Errore nel caricamento del tema grafico!"
-#: gui/options.cpp:1966
+#: gui/options.cpp:1985
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1355,48 +1355,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Le impostazioni della categoria Varie saranno riportati ai valori precedenti."
-#: gui/options.cpp:2002
+#: gui/options.cpp:2021
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
-#: gui/options.cpp:2011
+#: gui/options.cpp:2030
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2040
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
-#: gui/options.cpp:2044
+#: gui/options.cpp:2063
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleziona la cartella di partenza del File Manager"
-#: gui/options.cpp:2282
+#: gui/options.cpp:2301
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%lIu bytes"
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2309
msgid "<right now>"
msgstr "<adesso>"
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2311
msgid "<never>"
msgstr "<mai>"
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2395
msgid "Stop server"
msgstr "Arresta server"
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2396
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Arresta webserver locale"
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2487
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."