aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk_UA.po')
-rw-r--r--po/uk_UA.po229
1 files changed, 119 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 3c6255263c..6a4ce888a5 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Вгору"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:186
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:222
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Вибрати"
#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Призначити"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Очистити значення"
msgid "Load game:"
msgstr "Завантажити гру:"
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
@@ -1085,20 +1085,21 @@ msgstr "Відмінено користувачем"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: common/util.cpp:274
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Зелений"
-#: common/util.cpp:275
+#: common/util.cpp:276
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Бурштинний"
-#: common/util.cpp:282
+#: common/util.cpp:283
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Зелений"
-#: common/util.cpp:283
+#: common/util.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Бурштинний"
@@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "~П~овер.в головне меню"
msgid "Save game:"
msgstr "Зберегти гру: "
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:183
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
@@ -1265,19 +1266,23 @@ msgstr "Помилка читання диску %c, (%c%d) Натисніть клавішу."
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
msgstr "Ігру призупинено. Натисніть пробіл для продовження."
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
msgstr "Ви упевнені, що хочете розпочати спочатку? (Y/N)"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:180
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
msgstr "Ви упевнені, що хочете вийти? (Y/N)"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
@@ -1286,70 +1291,72 @@ msgstr "Грати"
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Insert save/load game disk"
msgstr "Вставте диск зі збереженням ігор"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "You must enter a name"
msgstr "Ви мусите ввести ім'я"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
msgstr "Гру НЕ БУЛО записано (диск повний?)"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT loaded"
msgstr "Гру НЕ БУЛО завантажено"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Записую '%s'"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
msgstr "Завантажую '%s'"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
msgid "Name your SAVE game"
msgstr "Назовіть своє збереження ігри"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Select a game to LOAD"
msgstr "Виберіть гру для завантаження"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Game title)"
msgstr "Назва гри)"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~P~revious"
msgstr "~П~опер"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
msgid "~N~ext"
msgstr "~Н~аст"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
msgid "~C~lose"
msgstr "~З~акрити"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:591
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
msgid "Speech Only"
msgstr "Тільки озвучка"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:592
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "Озвучка та субтитри"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:593
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Subtitles Only"
msgstr "Тільки субтитри"
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "Озвучка та текст"
@@ -1507,14 +1514,14 @@ msgid "Pull"
msgstr "Тягти"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
msgstr "Дати"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
@@ -1527,9 +1534,9 @@ msgid "Get"
msgstr "Отримати"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Use"
msgstr "Використати"
@@ -1552,13 +1559,13 @@ msgid "Turn off"
msgstr "Вимкнути"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
+#: engines/scumm/help.cpp:194
msgid "Walk to"
msgstr "Іти до"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Pick up"
msgstr "Підібрати"
@@ -1586,11 +1593,11 @@ msgstr "Налагодити"
msgid "Switch"
msgstr "Перемкнути"
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
msgstr "Глянути"
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
msgstr "Говорити"
@@ -1602,266 +1609,268 @@ msgstr "Подорож"
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "У Генрі / У Інді"
-#: engines/scumm/help.cpp:178
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "грати до мінор на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:179
+#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
msgstr "грати ре на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:180
+#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
msgstr "грати мі на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:181
+#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
msgstr "грати фа на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:182
+#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
msgstr "грати соль на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:183
+#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
msgstr "грати ля на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:184
+#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
msgstr "грати сі на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:185
+#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
msgstr "грати до мажор на прядці"
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
msgstr "Поштовх"
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
msgstr "тягнути (Смикнути)"
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Talk to"
msgstr "Говорити до"
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
msgstr "Глянути на"
-#: engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
msgstr "Увімкнути"
-#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
msgstr "Вимкнути"
-#: engines/scumm/help.cpp:216
+#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
msgstr "Натиснути"
-#: engines/scumm/help.cpp:216
+#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Виділити попередній діалог"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
msgstr "Відпустити"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Виділити наступний діалог"
-#: engines/scumm/help.cpp:221
+#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
msgstr "Іти"
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"
-#: engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
-#: engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Чорнобілий / Кольоровий"
-#: engines/scumm/help.cpp:231
+#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
msgstr "Очі"
-#: engines/scumm/help.cpp:232
+#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
msgstr "Язик"
-#: engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
msgstr "Вдарити кулаком"
-#: engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
msgstr "Вдарити ногою"
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
msgstr "Розглянути"
-#: engines/scumm/help.cpp:239
+#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
msgstr "Звичайний курсор"
-#: engines/scumm/help.cpp:241
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
msgstr "Комм"
-#: engines/scumm/help.cpp:244
+#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування"
-#: engines/scumm/help.cpp:253
+#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr "Інше керування грою:"
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr "Інвентар:"
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr "Прокручення списку догори"
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr "Прокручення списку донизу"
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr "Верхня зліва річ"
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr "Нижня зліва річ"
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr "Верхня справа річ"
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr "Нижня справа річ"
-#: engines/scumm/help.cpp:267
+#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr "Середня зліва річ"
-#: engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr "Середня справа річ"
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr "Переключення героїв:"
-#: engines/scumm/help.cpp:279
+#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr "Друга дитина"
-#: engines/scumm/help.cpp:280
+#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr "Третя дитина"
-#: engines/scumm/help.cpp:292
+#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Керування бійкою (numpad):"
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Step back"
msgstr "Крок назад"
-#: engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid "Block high"
msgstr "Блокувати зверху"
-#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "Block middle"
msgstr "Блокувати посередині"
-#: engines/scumm/help.cpp:298
+#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid "Block low"
msgstr "Блокувати знизу"
-#: engines/scumm/help.cpp:299
+#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid "Punch high"
msgstr "Бити зверху"
-#: engines/scumm/help.cpp:300
+#: engines/scumm/help.cpp:302
msgid "Punch middle"
msgstr "Бити посередині"
-#: engines/scumm/help.cpp:301
+#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Punch low"
msgstr "Бити знизу"
-#: engines/scumm/help.cpp:304
+#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "У випадку для Інді зліва."
-#: engines/scumm/help.cpp:305
+#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Коли Інді є справа,"
-#: engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на"
-#: engines/scumm/help.cpp:307
+#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 і 3 відповідно."
-#: engines/scumm/help.cpp:314
+#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Керування біпланом (numpad):"
-#: engines/scumm/help.cpp:315
+#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Летіти догори наліво"
-#: engines/scumm/help.cpp:316
+#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "Fly to left"
msgstr "Летіти наліво"
-#: engines/scumm/help.cpp:317
+#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Летіти нижче наліво"
-#: engines/scumm/help.cpp:318
+#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "Fly upwards"
msgstr "Летіти догори"
-#: engines/scumm/help.cpp:319
+#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "Fly straight"
msgstr "Летіти прямо"
-#: engines/scumm/help.cpp:320
+#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "Fly down"
msgstr "Летіти донизу"
-#: engines/scumm/help.cpp:321
+#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Летіти догори направо"
-#: engines/scumm/help.cpp:322
+#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "Fly to right"
msgstr "Летіти направо"
-#: engines/scumm/help.cpp:323
+#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Летіти донизу направо"