aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2016-02-21 15:39:27 +0100
committerEugene Sandulenko2016-02-21 15:39:27 +0100
commit6e67883c491f6411cdffc3a36d69a06cb965ed6f (patch)
tree909f73be047337ba6d25ad87b801741b2ede0db4
parent0a06942e4e46783a6a56e7f42bf3e57280fe003a (diff)
downloadscummvm-rg350-6e67883c491f6411cdffc3a36d69a06cb965ed6f.tar.gz
scummvm-rg350-6e67883c491f6411cdffc3a36d69a06cb965ed6f.tar.bz2
scummvm-rg350-6e67883c491f6411cdffc3a36d69a06cb965ed6f.zip
I18N: Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk_UA.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index b6c3c5c0b0..5ab87a4155 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -2685,18 +2685,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:197
-#, fuzzy
msgid "Load file"
-msgstr "Завантажити гру:"
+msgstr "Завантажити файл"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Завантажую гру..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Save file"
-msgstr "Зберегти гру: "
+msgstr "Зберегти файл"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
@@ -3545,58 +3543,60 @@ msgstr ""
"з нього інструменти. Музику було вимкнено."
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Use original savegame dialog"
-msgstr "Використовувати ориг. збереження/завантаження екрани"
+msgstr "Використовувати оригінальний екран збереження"
#: engines/sherlock/detection.cpp:72
msgid ""
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
"menu"
msgstr ""
+"Кнопка \"Файли\" у грі показуватиме оригінальний екран збереження "
+"замість меню ScummVM"
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Піесельовані переходи між сценами"
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
-msgstr ""
+msgstr "При зміні сцен буде відбуватися перехід у вигляді випадкових пікселів"
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Не показувати цікаві точки при наведенні мишею"
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
+"Показувати назви цікавих точок тільки після безпосереднього кліку по ним "
+"або дії з ними"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Show character portraits"
-msgstr "Змінити героя"
+msgstr "Показувати портрети героїв"
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати портрети героїв під час спілкування"
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
-msgstr ""
+msgstr "Заводити діалоги до обзору"
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Заводити діалоги до обзору замість миттєвого показу"
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прозорі вікна"
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати вікна з частково прозорим тлом"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""