aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2014-07-02 21:54:34 +0100
committerThierry Crozat2014-07-02 22:05:53 +0100
commitc5ae681dd6acf0c65a47bc130e4beb9cfac865b4 (patch)
treec2be5c067175397f9c342286b3f8e9925d8fa01a
parent41eea0d8fe3a9d6ff898901e7c63ba5614e6e7d6 (diff)
downloadscummvm-rg350-c5ae681dd6acf0c65a47bc130e4beb9cfac865b4.tar.gz
scummvm-rg350-c5ae681dd6acf0c65a47bc130e4beb9cfac865b4.tar.bz2
scummvm-rg350-c5ae681dd6acf0c65a47bc130e4beb9cfac865b4.zip
I18N: Update Russian translation (patch #1606)
-rw-r--r--po/ru_RU.po38
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index d02a3b1832..182ead66c5 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 02:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 17:20+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: Russian\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "~У~далить игру"
#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с жесткого диска"
+msgstr "Удалить игру из списка. Не удаляет игру с носителя"
#: gui/launcher.cpp:645
msgctxt "lowres"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Не задан"
#: gui/options.cpp:389
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Не удалось применить изменения некторых графических настроек:"
+msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:"
#: gui/options.cpp:401
msgid "the video mode could not be changed."
@@ -700,7 +700,8 @@ msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
-"SoundFontы поддерживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и Timidity"
+"SoundFont'ы поддерживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и "
+"Timidity"
#: gui/options.cpp:858
msgctxt "lowres"
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
#: gui/options.cpp:864
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука"
+msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука"
#: gui/options.cpp:867
msgid "MIDI gain:"
@@ -759,7 +760,8 @@ msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-"Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляцмм MT-32 на устройстве Roland GS"
+"Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве "
+"Roland GS"
#: gui/options.cpp:900
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
-msgstr "Озвучка"
+msgstr "Скорость:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
@@ -1121,7 +1123,7 @@ msgstr "Сброс"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr "Сбросить все установки FluidSynth в значения по умолчанию"
+msgstr "Сбросить все установки FluidSynth в значения по умолчанию."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
@@ -1519,11 +1521,11 @@ msgstr "Главное меню ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Леворукий режим"
+msgstr "~Л~еворукий режим"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Управление боями в Indy"
+msgstr "~У~правление боями в Indy"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
@@ -2153,8 +2155,8 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
-"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Drascula в старом формате, "
-"которые необходимо преобразовать.\n"
+"ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Drascula в старом формате, которые "
+"необходимо преобразовать.\n"
"Старый формат больше не поддерживается, и вы не сможете загрузить сохранения "
"если не преобразуете их.\n"
"\n"
@@ -2318,28 +2320,28 @@ msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Режим быстрого перехода активирован"
+msgstr "~Р~ежим быстрого перехода активирован"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Переходы активированы"
+msgstr "~П~ереходы активированы"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
-msgstr "Выбросить страницу"
+msgstr "~В~ыбросить страницу"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
-msgstr "Показать карту"
+msgstr "П~о~казать карту"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "Главное меню"
+msgstr "~Г~лавное меню"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Эффекты воды включены"
+msgstr "~Э~ффекты воды включены"
#: engines/neverhood/detection.cpp:167
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"