aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2010-07-09 17:25:45 +0000
committerThierry Crozat2010-07-09 17:25:45 +0000
commitabd2057408794c1cb9618532a77e738bda6d7a4f (patch)
tree8a9f735f48d62c72596430c39eba68c988aac518 /po/ca_ES.po
parent65d6ce41935f6a137869d4e87bc5690950ae315f (diff)
downloadscummvm-rg350-abd2057408794c1cb9618532a77e738bda6d7a4f.tar.gz
scummvm-rg350-abd2057408794c1cb9618532a77e738bda6d7a4f.tar.bz2
scummvm-rg350-abd2057408794c1cb9618532a77e738bda6d7a4f.zip
Update template and all translation files following the addition of a new translatable string. French and German translations also have additional updates.
svn-id: r50764
Diffstat (limited to 'po/ca_ES.po')
-rw-r--r--po/ca_ES.po199
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index c158163ced..8c185ace96 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-09 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
-#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:997
+#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Map"
msgstr "Mapeja"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
-#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:998
+#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "OK"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Anglès"
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
#: sound/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
-#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892
+#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892
+#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "GFX"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
-#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:898
+#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Àudio"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
-#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:902
+#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Volum"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
-#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:910
+#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "MIDI"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:916
+#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Camins"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camí del Joc:"
-#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:929
+#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí Extra:"
@@ -207,18 +207,18 @@ msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
msgid "Save Path:"
msgstr "Camí de les Partides:"
-#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:923
-#: gui/options.cpp:924
+#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
+#: gui/options.cpp:899
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
-#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:500
-#: gui/options.cpp:559 gui/options.cpp:720 gui/options.cpp:927
-#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:1021
-#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1041
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1069 gui/options.cpp:1075
-#: gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1181
+#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
+#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
+#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
+#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
+#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Cap"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1175
+#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs"
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
-#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:721
+#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
msgid "Clear value"
msgstr "Neteja el valor"
@@ -456,74 +456,79 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:628
+#: gui/options.cpp:614
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode gràfic:"
-#: gui/options.cpp:639
+#: gui/options.cpp:625
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de pintat:"
-#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
-#: gui/options.cpp:649
+#: gui/options.cpp:635
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:652
+#: gui/options.cpp:638
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcció del rati d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:652
+#: gui/options.cpp:638
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
-#: gui/options.cpp:659
+#: gui/options.cpp:645
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Dispositiu Preferit:"
-#: gui/options.cpp:659
+#: gui/options.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositiu GM:"
+
+#: gui/options.cpp:645
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
-#: gui/options.cpp:660
+#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-#: gui/options.cpp:662
+#: gui/options.cpp:648
msgid "MT32 Device:"
msgstr "Dispositiu MT32:"
-#: gui/options.cpp:662
+#: gui/options.cpp:648
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:664
+#: gui/options.cpp:650
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositiu GM:"
-#: gui/options.cpp:664
+#: gui/options.cpp:650
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:682
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador d'AdLib:"
-#: gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:697
+#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
-#: gui/options.cpp:707
+#: gui/options.cpp:693
msgid "Output rate:"
msgstr "Freqüència de sortida:"
-#: gui/options.cpp:707 gui/options.cpp:708
+#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -531,27 +536,27 @@ msgstr ""
"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
"vostra tarja de so no ho suporti"
-#: gui/options.cpp:719
+#: gui/options.cpp:705
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:720
+#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
-#: gui/options.cpp:724
+#: gui/options.cpp:710
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:724
+#: gui/options.cpp:710
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
-#: gui/options.cpp:727
+#: gui/options.cpp:713
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
-#: gui/options.cpp:727
+#: gui/options.cpp:713
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -559,145 +564,145 @@ msgstr ""
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-#: gui/options.cpp:730
+#: gui/options.cpp:716
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Activa el Mode Roland GS"
-#: gui/options.cpp:730
+#: gui/options.cpp:716
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
"Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:733
+#: gui/options.cpp:719
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"
-#: gui/options.cpp:746
+#: gui/options.cpp:732
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757
+#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
msgid "Speech"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:758
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:759
+#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: gui/options.cpp:757
+#: gui/options.cpp:743
msgid "Spch"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:758
+#: gui/options.cpp:744
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:759
+#: gui/options.cpp:745
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:749
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat dels subtítols:"
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:761
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de la música:"
-#: gui/options.cpp:782
+#: gui/options.cpp:768
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar tot"
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:771
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum dels efectes:"
-#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:786
+#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:778
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de la veu:"
-#: gui/options.cpp:923
+#: gui/options.cpp:898
msgid "Save Path: "
msgstr "Camí de les Partides: "
-#: gui/options.cpp:926
+#: gui/options.cpp:901
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camí dels Temes:"
-#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:930
+#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
"pel ScummVM"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:908
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camí dels connectors:"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:913
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:915
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:944
+#: gui/options.cpp:919
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:950
+#: gui/options.cpp:925
msgid "Autosave:"
msgstr "Desat automàtic:"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:933
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: gui/options.cpp:965
+#: gui/options.cpp:940
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:965
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:945
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: gui/options.cpp:1114
+#: gui/options.cpp:1089
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
-#: gui/options.cpp:1127
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
-#: gui/options.cpp:1134
+#: gui/options.cpp:1109
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
"altre."
-#: gui/options.cpp:1143
+#: gui/options.cpp:1118
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari"
-#: gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1128
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-#: gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
@@ -908,7 +913,7 @@ msgid "~N~ext"
msgstr "~S~egüent"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
msgid "~C~lose"
msgstr "~T~anca"
@@ -980,75 +985,75 @@ msgstr " (Joc)"
msgid "Windows MIDI"
msgstr "MIDI de Windows"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Menú Principal de ScummVM"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "~L~eft handed mode"
msgstr "Mode ~e~squerrà"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
msgid "~I~ndy fight controls"
msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "Mostra el cursor del ratolí"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
msgid "Touch X Offset"
msgstr "Desplaçament X del toc"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
msgid "Touch Y Offset"
msgstr "Desplaçament Y del toc"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
msgid "Tap for left click, double tap right click"
msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
msgid "Initial top screen scale:"
msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Main screen scaling:"
msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)"
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
msgid "Disable power off"
msgstr "Desactiva l'apagat automàtic"