aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2019-05-17 22:58:38 +0200
committerThierry Crozat2019-05-17 22:58:38 +0200
commit3088e0493916c0fd4c97ef78637b92997a4057ed (patch)
tree5b722d01565e606286aa7a89c1a8dde6d3d87026 /po/it_IT.po
parentd2e7446eff1e095227796605f952876854e42f92 (diff)
downloadscummvm-rg350-3088e0493916c0fd4c97ef78637b92997a4057ed.tar.gz
scummvm-rg350-3088e0493916c0fd4c97ef78637b92997a4057ed.tar.bz2
scummvm-rg350-3088e0493916c0fd4c97ef78637b92997a4057ed.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r--po/it_IT.po360
1 files changed, 217 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 19ffa13c28..d4489c3511 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "Su"
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49 engines/engine.cpp:546
+#: backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -142,12 +143,12 @@ msgstr "Sì"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
-#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567 engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:547
+#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/groovie/script.cpp:430 engines/parallaction/saveload.cpp:271
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1883
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1885
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni di FluidSynth al loro "
"valore predefinito?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:48
+#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Scegli un'azione da mappare"
msgid "~Q~uit"
msgstr "C~h~iudi"
-#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:193
+#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Esci da ScummVM"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Esci da ScummVM"
msgid "A~b~out..."
msgstr "~I~nfo..."
-#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187
+#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203
msgid "About ScummVM"
msgstr "Informazioni su ScummVM"
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "~R~im. gioco"
msgid "Search in game list"
msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
-#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:760
+#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:785
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
@@ -739,19 +740,24 @@ msgstr ""
"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
"selezionato!"
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:573
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
-#: gui/launcher.cpp:582
+#: gui/launcher.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Unknown variant"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: gui/launcher.cpp:594
msgid "Pick the game:"
msgstr "Scegli il gioco:"
-#: gui/launcher.cpp:697
+#: gui/launcher.cpp:722
msgid "Mass Add..."
msgstr "Agg. in massa..."
-#: gui/launcher.cpp:699
+#: gui/launcher.cpp:724
msgid "Record..."
msgstr "Registra..."
@@ -916,8 +922,7 @@ msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Modalità di stiramento immagine:"
-#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
+#: gui/options.cpp:1090
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modalità a schermo intero"
@@ -1673,14 +1678,19 @@ msgid "Antialiased"
msgstr "Con antialiasing"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Add anyway"
+msgstr "Avvia comunque"
+
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:67
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
msgid "Report game"
msgstr "Segnala gioco"
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:114
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
@@ -1688,18 +1698,18 @@ msgstr ""
"Usa il pulsante sottostante per copiare le informazioni di gioco richieste "
"negli appunti."
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:121
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "Puoi anche segnalare direttamente il tuo gioco al Bug Tracker."
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:203
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
"Tutte le informazioni necessarie sul tuo gioco sono state copiate negli "
"appunti"
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:205
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "Copia delle informazioni del gioco negli appunti fallita!"
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgstr "~V~ai a elenco giochi"
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
-#: engines/glk/streams.cpp:1481 engines/gnap/menu.cpp:464
+#: engines/glk/streams.cpp:1496 engines/gnap/menu.cpp:464
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:954
#: engines/mohawk/riven.cpp:685 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
@@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "Salva gioco:"
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
-#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1481
+#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1496
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
#: engines/mohawk/myst.cpp:954 engines/mohawk/riven.cpp:685
@@ -2058,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "Start anyway"
msgstr "Avvia comunque"
-#: engines/game.cpp:158
+#: engines/game.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
@@ -2071,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Per favore riporta i seguenti dati al team ScummVM a '%s' insieme al nome "
"del gioco che hai provato ad aggiungere e alla sua versione, lingua, etc.:"
-#: engines/game.cpp:162
+#: engines/game.cpp:170
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "Identificatori di gioco corrispondenti per il motore %s:"
@@ -2320,77 +2330,72 @@ msgstr "La modalità di autotrascimento è ora"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Fai scivolare tre dita verso destra per cambiare."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:149
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:151
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "Centra"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Scaling pixel-perfect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Stretch to window"
msgstr "Stira l'immagine per riempire la finestra"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Modalità finestra"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:702
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Risoluzione: %dx%d"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:723
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni attivata"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni disattivata"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtro video attivato"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtro disattivato"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
msgid "Stretch mode"
msgstr "Modalità di stiramento immagine"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (no ridim.)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafico attivo:"
@@ -2546,59 +2551,64 @@ msgstr "Clic centrale"
msgid "Right Click"
msgstr "Clic destro"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "Nascondi ScummVM"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi altre"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutte"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
msgid "Minimize"
msgstr "Contrai"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
msgid "User Manual"
msgstr "Manuale dell'utente"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217
msgid "General Information"
msgstr "Informazioni generali"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "Novità di ScummVM"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221
msgid "GPL License"
msgstr "Licenza GPL"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222
msgid "LGPL License"
msgstr "Licenza LGPL"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
msgid "Freefont License"
msgstr "Licenza Freefont"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
+#, fuzzy
+msgid "OFL License"
+msgstr "Licenza GPL"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "BSD License"
msgstr "Licenza BSD"
@@ -2915,33 +2925,33 @@ msgstr "Visualizza "
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:518
msgid "Map right click action"
msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:531
msgid "Map hide toolbar action"
msgstr "Mappa l'azione 'Nascondi barra degli strumenti'"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:535
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
msgstr ""
"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
"giocare"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
msgstr "Mappa l'azione 'Zoom avanti' (opzionale)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:547
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
msgstr "Mappa l'azione 'Zoom indietro' (opzionale)"
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:555
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
@@ -2952,7 +2962,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Cerca aggiornamenti..."
-#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:966
+#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:971
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/supernova/supernova.cpp:178 engines/teenagent/resources.cpp:97
@@ -2961,7 +2971,7 @@ msgstr "Cerca aggiornamenti..."
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "File dati del motore '%s' non trovato."
-#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:980
+#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:985
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:187
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938
@@ -2969,7 +2979,7 @@ msgstr "File dati del motore '%s' non trovato."
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "Il file dati del motore '%s' è danneggiato."
-#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:991
+#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:996
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221
#: engines/toon/toon.cpp:4949
@@ -3062,7 +3072,7 @@ msgstr ""
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
-#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1490
+#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1505
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
@@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr "Ripristina partita:"
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
-#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1490
+#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1505
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
@@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr "Ripristina partita:"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
-#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2444
+#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2446
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
@@ -3101,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2434
+#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2436
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
@@ -3112,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2455
+#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2457
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
@@ -3128,6 +3138,32 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!"
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:316
+msgid "Failed to initialize resources"
+msgstr ""
+
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:879
+msgid "A required game resource was not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2004
+msgid ""
+"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
+"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
+"Content for this session until you completely Quit the game."
+msgstr ""
+
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2006
+msgid ""
+"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
+"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
+"mode for this session until you completely Quit the game."
+msgstr ""
+
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2008
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Modalità daltonici"
@@ -3377,23 +3413,23 @@ msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità.\n"
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità.\n"
-#: engines/glk/frotz/detection.cpp:166
+#: engines/glk/frotz/detection.cpp:171
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "Salvataggio senza nome"
-#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:53
+#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr "E' troppo corto per essere un file Glulx valido."
-#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:58
+#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr "Questo non è un file Glulx valido."
-#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:65
+#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr "La versione di questo file Glulx è troppo vecchia per essere eseguita."
-#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:69
+#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
"La versione di questo file Glulx è troppo aggiornata per essere eseguita."
@@ -3500,119 +3536,105 @@ msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
"Pulsante sinistro per attaccare, pulsante destro per raccogliere gli oggetti"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:343 engines/kyra/lol.cpp:481
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr "Vai avanti"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:344 engines/kyra/lol.cpp:482
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
msgstr "Vai indietro"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:345
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354
msgid "Move Left"
msgstr "Vai a sinistra"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:346
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355
msgid "Move Right"
msgstr "Vai a destra"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:347 engines/kyra/lol.cpp:485
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Turn Left"
msgstr "Gira a sinistra"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:348 engines/kyra/lol.cpp:486
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Turn Right"
msgstr "Gira a destra"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:349
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr "Apri/Chiudi l'inventario"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:350
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr "Alterna schermata Inventario/Personaggio"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:351
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360
msgid "Camp"
msgstr "Accampamento"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:352
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361
msgid "Cast Spell"
msgstr "Lancia incantesimo"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:355
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364
msgid "Spell Level 1"
msgstr "Incantesimo di livello 1"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:356
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365
msgid "Spell Level 2"
msgstr "Incantesimo di livello 2"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:357
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366
msgid "Spell Level 3"
msgstr "Incantesimo di livello 3"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:358
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367
msgid "Spell Level 4"
msgstr "Incantesimo di livello 4"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:359
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368
msgid "Spell Level 5"
msgstr "Incantesimo di livello 5"
-#: engines/kyra/eobcommon.cpp:368
+#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Spell Level 6"
msgstr "Incantesimo di livello 6"
-#: engines/kyra/lol.cpp:478
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
msgstr "Attacco 1"
-#: engines/kyra/lol.cpp:479
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr "Attacco 2"
-#: engines/kyra/lol.cpp:480
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
msgstr "Attacco 3"
-#: engines/kyra/lol.cpp:483
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
msgstr "Scorri a sinistra"
-#: engines/kyra/lol.cpp:484
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
msgstr "Scorri a destra"
-#: engines/kyra/lol.cpp:487
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
msgid "Rest"
msgstr "Riposa"
-#: engines/kyra/lol.cpp:488
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: engines/kyra/lol.cpp:489
+#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
msgstr "Scegli incantesimo"
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. It is still possible that\n"
-"some tracks sound incorrect."
-msgstr ""
-"Sembra che tu stia utilizzanto un dispositivo\n"
-"General MIDI, ma il gioco supporta solo Roland\n"
-"MT32 MIDI. Tenteremo di mappare gli strumenti\n"
-"Roland MT32 in quelli General MIDI. Alcune tracce\n"
-"potrebbero avere un suono non corretto."
-
-#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:567
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
@@ -3629,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"Desideri utilizzare questo salvataggio in ScummVM?\n"
"\n"
-#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:600
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
@@ -3638,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"È già presente un salvataggio nello slot %d. Sovrascrivere?\n"
"\n"
-#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:633
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
@@ -3652,6 +3674,56 @@ msgstr ""
"il comando 'import_savefile' disponibile nella console di debug di ScummVM.\n"
"\n"
+#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2254
+msgid ""
+"This AMIGA version requires the following font files:\n"
+"\n"
+"EOBF6.FONT\n"
+"EOBF6/6\n"
+"EOBF8.FONT\n"
+"EOBF8/8\n"
+"\n"
+"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
+"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
+"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2262
+msgid ""
+"This AMIGA version requires the following font files:\n"
+"\n"
+"EOBF6.FONT\n"
+"EOBF6/6\n"
+"EOBF8.FONT\n"
+"EOBF8/8\n"
+"\n"
+"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
+"specific characters\n"
+"contained only in the specific font files that came with your game. You "
+"cannot use the font\n"
+"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
+"you are doing.\n"
+"\n"
+"The game will continue, but the language specific characters will not be "
+"displayed.\n"
+"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. It is still possible that\n"
+"some tracks sound incorrect."
+msgstr ""
+"Sembra che tu stia utilizzanto un dispositivo\n"
+"General MIDI, ma il gioco supporta solo Roland\n"
+"MT32 MIDI. Tenteremo di mappare gli strumenti\n"
+"Roland MT32 in quelli General MIDI. Alcune tracce\n"
+"potrebbero avere un suono non corretto."
+
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "Interfaccia mouse facilitata"
@@ -4044,7 +4116,7 @@ msgstr "Applica upscale ai video per raddoppiarne la dimensione"
msgid "(Autosave)"
msgstr "(Autosalvataggio)"
-#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984
+#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:995
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
@@ -4084,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"Questo salvataggio è stato creato con una versione diversa del gioco, "
"impossibile caricarlo"
-#: engines/sci/resource.cpp:822
+#: engines/sci/resource.cpp:826
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
@@ -4095,19 +4167,7 @@ msgstr ""
"ulteriori informazioni e verificare che i file di dati del gioco siano "
"validi."
-#: engines/sci/sci.cpp:400
-msgid ""
-"A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
-"progressing later on in the game, during the sequence with the Green Man's "
-"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
-"possible problems."
-msgstr ""
-"E' stato rilevato un bug comunemente noto relativo allo script del gioco, "
-"che potrebbe impedire il progresso del gioco durante la sequenza degli "
-"indovinelli del \"Green Man\". Applicare l'ultima patch ufficiale "
-"rilasciata da Sierra per evitare possibili problemi."
-
-#: engines/sci/sci.cpp:409
+#: engines/sci/sci.cpp:385
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
@@ -4122,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"completamente e possono non coincidere con il parlato effettivo. Questo non "
"è un bug di ScummVM -- è un problema dei dati di gioco."
-#: engines/sci/sci.cpp:433
+#: engines/sci/sci.cpp:409
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
@@ -4144,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"associato in 4.PAT e metterlo nella cartella del gioco. Senza questa patch, "
"la musica in MIDI risulterà pesantemente distorta."
-#: engines/sci/sci.cpp:452
+#: engines/sci/sci.cpp:428
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
@@ -4857,7 +4917,7 @@ msgstr "Volume musica: "
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "Velocità testo: "
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1881
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1883
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -4866,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"Il supporto nativo MIDI richiede il Roland Upgrade della LucasArts,\n"
"ma %s non è presente. Verrà usato AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2740
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2742
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
@@ -5173,6 +5233,20 @@ msgstr ""
"versione %d o inferiori. Procurati una motore aggiornato per usare questo "
"salvataggio."
+#~ msgid "Windowed mode"
+#~ msgstr "Modalità finestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
+#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green "
+#~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to "
+#~ "avoid possible problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "E' stato rilevato un bug comunemente noto relativo allo script del "
+#~ "gioco, che potrebbe impedire il progresso del gioco durante la sequenza "
+#~ "degli indovinelli del \"Green Man\". Applicare l'ultima patch ufficiale "
+#~ "rilasciata da Sierra per evitare possibili problemi."
+
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Music Device:"
#~ msgstr "Disposit. audio:"