aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEinar Johan Trøan Sømåen2014-07-01 07:44:29 +0200
committerThierry Crozat2014-07-02 22:05:30 +0100
commitfbb3865f9d532ca026fa1bfc48320c59cb480e95 (patch)
tree5d4447a4e5417163267a9a5267961a93388d6352 /po
parent7ca770f45cf9873bfac5ab6a8c6ea5bae75d8c4e (diff)
downloadscummvm-rg350-fbb3865f9d532ca026fa1bfc48320c59cb480e95.tar.gz
scummvm-rg350-fbb3865f9d532ca026fa1bfc48320c59cb480e95.tar.bz2
scummvm-rg350-fbb3865f9d532ca026fa1bfc48320c59cb480e95.zip
I18N: Update the norwegian (bokmål/nynorsk)-translations a bit
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb_NO.po82
-rw-r--r--po/nn_NO.po396
2 files changed, 230 insertions, 248 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 72b95cdb56..5e86dd4e44 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:06+0100\n"
"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
"Language: Norsk (bokmaal)\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygd den %s)"
+msgstr "(bygd %s)"
#: gui/about.cpp:101
msgid "Features compiled in:"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Vis filer merket med «skjult»-attributten"
#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgstr "Opp et nivå"
#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
msgid "Go to previous directory level"
@@ -510,9 +510,8 @@ msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
#: gui/launcher.cpp:999
-#, fuzzy
msgid "Do you want to load savegame?"
-msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?"
+msgstr "Vil du laste et lagret spill?"
#: gui/launcher.cpp:1048
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
@@ -752,9 +751,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
#: gui/options.cpp:891
-#, fuzzy
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr "Roland GS Modus (deaktiver GM-mapping)"
+msgstr "Roland GS Modus (aktiver MT32-mapping)"
#: gui/options.cpp:891
msgid ""
@@ -1023,37 +1021,32 @@ msgid "Disabled GFX"
msgstr "Deaktivert GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "Standard Renderer"
-msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
+msgstr "Standard tegner"
#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Antialiased Renderer"
-msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
+msgstr "Kantutjevnet tegner"
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Antialiased"
-msgstr "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Kantutjevnet"
#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
msgid "Clear value"
msgstr "Tøm verdi"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Reverb"
-msgstr "Aldri"
+msgstr "Romklang"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr " (Aktiv)"
+msgstr "Aktiv"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
@@ -1065,11 +1058,11 @@ msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
@@ -1077,40 +1070,39 @@ msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Tale"
+msgstr "Hastighet:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Dybde:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Trekant"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolering:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (raskest)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linjær"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
@@ -1122,17 +1114,17 @@ msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillinger til standardverdier"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
-msgstr "Vil du virkelig returnere til oppstarteren?"
+msgstr ""
+"Vil du virkelig nullstille alle FluidSynth-instillinger til standardverdier?"
#: base/main.cpp:228
#, c-format
@@ -1672,13 +1664,12 @@ msgid "Windowed mode"
msgstr "Vindusmodus"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Åpne"
+msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
msgid "OpenGL (No filtering)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL (Ingen filtrering)"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -2209,8 +2200,9 @@ msgstr "Aktiver studiopublikum"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
+#, fuzzy
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
@@ -2345,19 +2337,19 @@ msgstr "~V~anneffekt aktivert"
#: engines/neverhood/detection.cpp:167
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over Hall of Records storyboard scenene."
#: engines/neverhood/detection.cpp:168
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Tillater spilleren å hoppe forbi Hall of Records storyboard scener. "
#: engines/neverhood/detection.cpp:174
msgid "Scale the making of videos to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler «making of»-videoer til fullskjerm"
#: engines/neverhood/detection.cpp:175
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler «making of»-videoene, slik at de bruker hele skjermen."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
@@ -3186,9 +3178,8 @@ msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte"
#: engines/sword1/animation.cpp:561
-#, fuzzy
msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
-msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte"
+msgstr "MPEG2-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten MPEG2-støtte"
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
#, c-format
@@ -3240,10 +3231,9 @@ msgid ""
msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte"
#: engines/sword2/animation.cpp:461
-#, fuzzy
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
-msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte"
+msgstr "MPEG2-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten MPEG2-støtte"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index ff5b51a093..c3227e81ed 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -8,17 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:43+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
"Language: Norsk (nynorsk)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
@@ -34,13 +33,12 @@ msgid "Available engines:"
msgstr "Tilgjengelege motorar:"
#: gui/browser.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Vis / Skjul konsoll"
+msgstr "Vis skjulte filer"
#: gui/browser.cpp:68
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Syn filer markert med skjult-attributten"
#: gui/browser.cpp:72
msgid "Go up"
@@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Remap keys"
msgstr "Omkople tastar"
#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Veksle fullskjerm"
@@ -210,9 +207,8 @@ msgid "Platform:"
msgstr "Plattform:"
#: gui/launcher.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Engine"
-msgstr "Undersøk"
+msgstr "Motor"
#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
msgid "Graphics"
@@ -358,8 +354,9 @@ msgid "Select directory with game data"
msgstr "Vel mappe med speldata"
#: gui/launcher.cpp:547
+#, fuzzy
msgid "Select additional game directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vel mappe med speldata"
#: gui/launcher.cpp:559
msgid "Select directory for saved games"
@@ -512,9 +509,8 @@ msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?"
#: gui/launcher.cpp:999
-#, fuzzy
msgid "Do you want to load savegame?"
-msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?"
+msgstr "Vil du laste det lagra spelet?"
#: gui/launcher.cpp:1048
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
@@ -601,11 +597,11 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:401
msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje endre videomodus."
#: gui/options.cpp:407
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast"
#: gui/options.cpp:413
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
@@ -642,7 +638,7 @@ msgstr "Føretrukken eining:"
#: gui/options.cpp:771
msgid "Music Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Musikkeining:"
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
@@ -653,14 +649,16 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:773
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr ""
+msgstr "Føretrukken eining:"
#: gui/options.cpp:773
+#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen musikk"
#: gui/options.cpp:800
msgid "AdLib emulator:"
@@ -684,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:822
msgid "GM Device:"
-msgstr ""
+msgstr "GM Eining:"
#: gui/options.cpp:822
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
@@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910
msgid "Use first available device"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt første tilgjengelege eining"
#: gui/options.cpp:856
msgid "SoundFont:"
@@ -725,11 +723,11 @@ msgstr "MIDI gain:"
#: gui/options.cpp:874
msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth instillingar"
#: gui/options.cpp:881
msgid "MT-32 Device:"
-msgstr ""
+msgstr "MT-32 Eining:"
#: gui/options.cpp:881
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
@@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
#: gui/options.cpp:1366
-#, fuzzy
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringane skal skje."
+msgstr "Du må starte ScummVM på nytt for at endringane skal tre i kraft."
#: gui/options.cpp:1379
msgid "Select directory for savegames"
@@ -942,11 +939,11 @@ msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Listevisning"
#: gui/saveload-dialog.cpp:168
msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "Rutenettvisning"
#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
msgid "No date saved"
@@ -986,24 +983,21 @@ msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
#: gui/saveload-dialog.cpp:548
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#: gui/saveload-dialog.cpp:551
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige"
#: gui/saveload-dialog.cpp:739
-#, fuzzy
msgid "New Save"
-msgstr "Lagre"
+msgstr "Ny Lagring"
#: gui/saveload-dialog.cpp:739
-#, fuzzy
msgid "Create a new save game"
-msgstr "Full speltittel:"
+msgstr "Lag eit nytt lagra spel"
#: gui/saveload-dialog.cpp:868
-#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Namn:"
@@ -1026,38 +1020,32 @@ msgid "Disabled GFX"
msgstr "Deaktivert GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:348
-#, fuzzy
msgid "Standard Renderer"
-msgstr "Standard Teiknar (16bpp)"
+msgstr "Standardteiknar"
#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:659
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard"
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Antialiased Renderer"
-msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)"
+msgstr "Kantutjevna teiknar"
#: gui/ThemeEngine.cpp:350
-#, fuzzy
msgid "Antialiased"
-msgstr "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Kantutjevna"
#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
msgid "Clear value"
msgstr "Tøm verdi"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Reverb"
-msgstr "Aldri"
+msgstr "Romklang"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr " (Aktivt)"
+msgstr "Aktiv"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
@@ -1069,11 +1057,11 @@ msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
@@ -1081,40 +1069,39 @@ msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Tale"
+msgstr "Hastighet:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Dybde:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangel"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolering:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (raskast)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linjær"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
@@ -1126,11 +1113,11 @@ msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillingar til standardverdiar"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#, fuzzy
@@ -1175,9 +1162,8 @@ msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
#: common/error.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Game data not found"
-msgstr "Speldata ikkje funne"
+msgstr "Fant ikkje speldata"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
@@ -1238,15 +1224,16 @@ msgstr "Ukjend feil"
#: engines/advancedDetector.cpp:317
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Spelet i '%s' ser ut til å vere ukjend."
#: engines/advancedDetector.cpp:318
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr ""
+"Vennlegst rapporter følgjande data til ScummVM-teamet, saman med namnet"
#: engines/advancedDetector.cpp:320
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
+msgstr "på spelet du prøvde å leggje til, samt versjon/språk/etc.:"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
@@ -1273,15 +1260,13 @@ msgid "~A~bout"
msgstr "~O~m"
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
-#, fuzzy
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+msgstr "Tilbake til Oppsta~r~tar"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+msgstr "Tilbake til Oppsta~r~tar"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
@@ -1335,9 +1320,8 @@ msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:253
-#, fuzzy
msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
+msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:262
#, fuzzy
@@ -1379,10 +1363,13 @@ msgid ""
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
+"ÅTVARING: Spelet du forsøker å starte er ikkje fullt ut støtta av ScummVM "
+"ennå. Derfor er det sannsynleg at det er ustabilt, og det er mogleg at lagra "
+"spel ikkje vil fungere med fremtidige versjonar av ScummVM."
#: engines/engine.cpp:452
msgid "Start anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Start allikevel"
#: audio/fmopl.cpp:50
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -1448,7 +1435,7 @@ msgstr "C64 Lydemulator"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserar MT-32-emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:426
msgid "MT-32 Emulator"
@@ -1477,7 +1464,7 @@ msgstr " (Aktivt)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
-msgstr ""
+msgstr " (Blokkert)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
@@ -1546,11 +1533,11 @@ msgstr "Hovudskjermsskalering:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men treigare)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
@@ -1577,16 +1564,18 @@ msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr ""
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
+#, fuzzy
msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr ""
+msgstr "~O~vergangar aktivert"
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
+#, fuzzy
msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivert GFX"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Klikkmodus"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
@@ -1597,9 +1586,8 @@ msgid "Left Click"
msgstr "Venstreklikk"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Middle Click"
-msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+msgstr "Midtklikk"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
@@ -1609,26 +1597,25 @@ msgid "Right Click"
msgstr "Høgreklikk"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
-#, fuzzy
msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
+msgstr "Skjul ScummVM"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:82
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul Andre"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:87
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Syn alle"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:109
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Vindu"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:114
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimer"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:46
msgid "Normal (no scaling)"
@@ -1642,31 +1629,28 @@ msgstr "Normal (inga skalering)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+msgstr "Aspekt-korrigering"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+msgstr "Aspekt-korrigering"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
-#, fuzzy
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+msgstr "Aktivt grafikkfilter:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
-#, fuzzy
msgid "Windowed mode"
-msgstr "Teiknemodus:"
+msgstr "Vindusmodus"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Åpne"
+msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
msgid "OpenGL (No filtering)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL (Ingen filtrering)"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -1704,8 +1688,9 @@ msgid "Swap character"
msgstr ""
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Skip text"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
msgid "Fast mode"
@@ -1730,7 +1715,7 @@ msgstr "Globalmeny"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
msgid "Virtual keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelt tastatur"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
@@ -1765,8 +1750,9 @@ msgid "Input"
msgstr "Input"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+#, fuzzy
msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensitivitet"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
@@ -1801,8 +1787,9 @@ msgid "Server:"
msgstr "Teinar:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+#, fuzzy
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr ", delt ressurs ikkje montert"
#: backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
@@ -1845,8 +1832,9 @@ msgid "Network up"
msgstr "Nettverket er oppe"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under montering av DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
@@ -1859,7 +1847,7 @@ msgstr "Nettverket er nede"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
+msgstr "Init nettverk"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
#, fuzzy
@@ -1869,7 +1857,7 @@ msgstr "Initialiserer nettverk"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)"
+msgstr "Init nettverk"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
@@ -1987,31 +1975,30 @@ msgstr ""
"inventaret"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+msgstr "Vil du verkeleg gå tilbake til oppstartaren?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "Launcher"
-msgstr "Slå"
+msgstr "Oppstartar"
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
+msgstr "Vil du verkeleg avslutte?"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:386
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:429
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
+#, fuzzy
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:388
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:431
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
+#, fuzzy
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:433
@@ -2020,13 +2007,13 @@ msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
-#, fuzzy
msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum"
+msgstr "Maks Volum"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
+#, fuzzy
msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:418
#, fuzzy
@@ -2034,8 +2021,9 @@ msgid "Minimal Volume"
msgstr "Volum"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:420
+#, fuzzy
msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
@@ -2043,7 +2031,7 @@ msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "SJå etter oppdateringar..."
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
#, fuzzy
@@ -2057,35 +2045,35 @@ msgstr "Tale"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:294
msgid "Escape Key"
-msgstr ""
+msgstr "Escape Tast"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "Game Menu"
-msgstr "Spel"
+msgstr "Spelmeny"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:304
-#, fuzzy
msgid "Show Keypad"
-msgstr "Syn tastatur"
+msgstr "Syn taltastatur"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:309
+#, fuzzy
msgid "Control Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Musklikk"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
+#, fuzzy
msgid "Clicking Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "~O~vergangar aktivert"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klikking Deaktivert"
#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:186
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt opprinnelege skjermar for lagring/lasting"
#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
@@ -2157,15 +2145,15 @@ msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
#: engines/tinsel/saveload.cpp:532
msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje laste lagra spel frå fil."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/tinsel/saveload.cpp:545
msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje lagre speltilstand til fil."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje slette fil."
#: engines/groovie/detection.cpp:312
#, fuzzy
@@ -2174,27 +2162,28 @@ msgstr "Rask modus"
#: engines/groovie/detection.cpp:313
msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr ""
+msgstr "Spel filmar med auka hastighet"
#: engines/groovie/script.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Failed to save game"
-msgstr "Full speltittel:"
+msgstr "Lagra spel:"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Studiopublikum"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver studiopublikum"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
+#, fuzzy
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
@@ -2202,13 +2191,14 @@ msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
+#, fuzzy
msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikkmodus:"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Enable helium mode"
-msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+msgstr "Grafikkmodus:"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
@@ -2242,28 +2232,32 @@ msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/lol.cpp:478
+#, fuzzy
msgid "Attack 1"
-msgstr ""
+msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/lol.cpp:480
+#, fuzzy
msgid "Attack 3"
-msgstr ""
+msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
msgstr ""
#: engines/kyra/lol.cpp:482
+#, fuzzy
msgid "Move Back"
-msgstr ""
+msgstr "Bakoversteg"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
+#, fuzzy
msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
#, fuzzy
@@ -2273,12 +2267,12 @@ msgstr "Høgre"
#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "Turn Left"
-msgstr "Slå av"
+msgstr "Slå på"
#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
#, fuzzy
msgid "Turn Right"
-msgstr "Peikar høgre"
+msgstr "Slå på"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
#, fuzzy
@@ -2286,9 +2280,8 @@ msgid "Rest"
msgstr "Gjenopprett"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "~V~al"
+msgstr "Val"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
#, fuzzy
@@ -2315,17 +2308,17 @@ msgstr "~O~vergangar aktivert"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+#, fuzzy
msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "Søkt i %d mappar ..."
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
+msgstr "~S~yn Kart"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "ScummVM Hovudmeny"
+msgstr "Hoved~m~eny"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
msgid "~W~ater Effect Enabled"
@@ -2353,16 +2346,16 @@ msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kan ikkje lagre spel i spor %i\n"
+"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Loading game..."
-msgstr "Åpne spel:"
+msgstr "Lastar spel..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "Saving game..."
-msgstr "Lagra spel:"
+msgstr "Lagrar spel..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:272
msgid ""
@@ -2388,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
msgid "Invalid save file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig namn for lagra spel"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
@@ -2397,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
#, fuzzy
msgid "Down/Zoom Out"
-msgstr "Zoom opp"
+msgstr "Zoom ned"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
@@ -2408,8 +2401,9 @@ msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
+#, fuzzy
msgid "Action/Select"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
msgid "Toggle Center Data Display"
@@ -2417,15 +2411,15 @@ msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
msgid "Display/Hide Info Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul/Vis infoskjerm"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
msgid "Display/Hide Pause Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul/Vis pausemeny"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: engines/sci/detection.cpp:374
msgid "EGA undithering"
@@ -2437,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter"
#: engines/sci/detection.cpp:385
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
@@ -2445,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:404
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt IMF/Yamaha FB-01 til MIDI-output"
#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid ""
@@ -2455,30 +2449,29 @@ msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt CD-lyd"
#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt CD-lyd istaden for spellyd, om den er tilgjengeleg"
#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt Windospeikarar"
#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt windowspeikarane (mindre og monokrome) istaden for DOS-peikarane"
#: engines/sci/detection.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "Use silver cursors"
-msgstr "Vanleg peikar"
+msgstr "Nytt sølvpeikarar"
#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt det alternative settet med sølvpeikarar, istaden for dei gylne"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
@@ -2497,64 +2490,63 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Spelet er pausa. Trykk MELLOMROM for å fortsette."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt (Y/N)?"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte (Y/N)?"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spel"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+#, fuzzy
msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "Du må skrive eit namn"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+#, fuzzy
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
+msgstr "Full speltittel:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrar '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lastar '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
+msgstr "Namngi det LAGRA spelet"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Vel eit tema"
+msgstr "Vel eit spel for LASTING"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:202
msgid "Game title)"
-msgstr ""
+msgstr "Speltittel)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
@@ -2567,33 +2559,30 @@ msgid "~N~ext"
msgstr "~N~este"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
msgid "Speech Only"
-msgstr "Tale"
+msgstr "Berre Tale"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Teksting"
+msgstr "Tale og undertekstar"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
-#, fuzzy
msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Teksting"
+msgstr "Berre undertekstar"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:608
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Tale"
+msgstr "Tekst & Tale"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:654
+#, fuzzy
msgid "Select a Proficiency Level."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:656
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå i Loom(TM)-manualen for hjelp."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Practice"
@@ -2601,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert"
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
@@ -2736,7 +2725,7 @@ msgstr " dei kan forårsake kræsj og"
#: engines/scumm/help.cpp:110
#, fuzzy
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " feilaktig speloppførsel."
+msgstr "Spel"
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -3139,6 +3128,8 @@ msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
+"Kunne ikkje finne fila \"sky.cpt\"!\n"
+"Venlegst last den ned frå www.scummvm.org"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
@@ -3148,11 +3139,11 @@ msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
-msgstr ""
+msgstr "Diskettintro"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt diskettversjonens åpning (Kun CD-versjon)"
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
@@ -3168,9 +3159,9 @@ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over cutscene"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
@@ -3192,15 +3183,15 @@ msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
+msgstr "Ta vare på den gamle"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
+msgstr "Ta vare på den nye"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er slutten på Broken Sword 1-demoen"
#: engines/sword2/animation.cpp:425
msgid ""
@@ -3213,8 +3204,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
+#, fuzzy
msgid "Show object labels"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
@@ -3223,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: engines/teenagent/resources.cpp:95
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
-msgstr ""
+msgstr "Du mangler fila 'teenagent.dat'. Skaff den frå ScummVM-heimesida"
#: engines/teenagent/resources.cpp:116
msgid ""