diff options
-rw-r--r-- | po/be_BY.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl_ES.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn_NO.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/scummvm.pot | 545 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 547 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh-Latn_CN.po | 547 |
25 files changed, 7172 insertions, 6500 deletions
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po index 27e131af55..15b07587fe 100644 --- a/po/be_BY.po +++ b/po/be_BY.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: Fiodar <fedor_qd@mail.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Уверх" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Так" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "" "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў " "беларускую" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<агадана>" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Платформа:" msgid "Engine" msgstr "Рухавічок" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Аўдыё" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Шляхі" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Шлях да гульні:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Дад. шлях:" @@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Дад. шлях:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Дад. шлях:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Захаванні гульняў:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Захаванні гульняў:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не зададзены" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Агадана" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Абярыце SoundFont" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Абярыце SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Сінусоіда" msgid "Triangle" msgstr "Трохкутная" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Рознае" @@ -546,26 +546,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Закрыць" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Клік мышшу" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Паказаць клавіятуру" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Перапрызначыць клавішы" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Пераключэнне на ўвесь экран" @@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню" msgid "Fast replay" msgstr "Хуткае прайграванне" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "кожныя 5 хв" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "кожныя 10 хв" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "кожныя 15 хв" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "кожныя 30 хв" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не зададзены" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "відэарэжым не можа быць зменены." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "відэарэжым не можа быць зменены." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Паказаць кіраванне экранам" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Рэжым тачпада" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\"" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Хуткасць паказальніка:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Хуткасць паказальніка:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона джойсціка:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона джойсціка:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Апаратны шэйдар:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Апаратны шэйдар:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Граф. рэжым:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Рэжым растру:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Поўнаэкранны рэжым" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Фільтраванне графікі" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў з адрозненнем 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Упадабаная прылада:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Гукавая прылада:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Упадабаная:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Гукавая прылада:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Эмулятар AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Прылада GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Узмацненне MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Нал. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr "" "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы " "жадаеце яе выкарыстоўваць" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Рэжым Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr "" "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Тэкст і агучка:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Агучка" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Субтытры" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Абое" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Хуткасць тытраў:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Тэкст і агучка:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Агуч" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Абое" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Хуткасць тытраў:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Гучн. музыкі:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Гучн. музыкі:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Выкл. усё" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Гучнасць SFX:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Гучнасць SFX:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Гучн. агучкі:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Гучн. агучкі:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Шэйдар" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Кіраванне" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Налады FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях да тэм:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях да тэм:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі " "або ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях да плагінаў:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях да плагінаў:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Рознае" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Тэма:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Малявалка GUI:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Аўтазахаванне:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Аўтазахаванне:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Клавішы" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Мова GUI:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Правяраць абнаўленні:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Праверыць зараз" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Воблака" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Воблака" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Тэкст і агучка:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Ужыць" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Уключыць гукі аўдыторыі ў студыі" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Карыстач:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<няма>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Карыстаны аб'ём:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Апошняя сінхранізацыя:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя з гэтым воблакам" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<ніколі>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Памылка загрузкі." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Адкрывае менеджар загрузак" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Далучыць" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Адкрыць URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Уставіць" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Далучыць" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Адкрывае дыялог для налады далучэння да воблака" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Запусціць сервер" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Не запушчаны" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Корань:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Паказвае шлях да дырэкторыі, куды будзе мець доступ менеджар файлаў" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Каранёвая дырэкторыя:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Порт сервера:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr "" "\n" "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1540,53 +1558,53 @@ msgstr "" "Не атрымалася адкрыць URL!\n" "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Іншае воблака ўжо актыўна. Вы жадаеце перапыніць працэс?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Далучыць" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Іншае воблака ўжо актыўна. Вы жадаеце перапыніць працэс?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<зараз>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Спыніць сервер" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Дыялог далучэння да воблака %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1820,39 +1838,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Працягнуць" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Ачысціць значэнне" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Рухавічок не падтрымвае ўзровень адладкі '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Прапусціць" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Паўза" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Прапусціць радок" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Памылка запуску гульні:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні" @@ -2075,32 +2093,32 @@ msgstr "~А~дмена" msgid "~K~eys" msgstr "~К~лавішы" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Не магу ініцыялізаваць фармат колеру." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Не атрымалася пераключыць відэарэжым: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Не атрымалася пераключыць відэарэжым: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Не атрымалася выкарыстаць карэкцыю суадносін бакоў." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr "" "на жорсткі дыск. Падрабязнасці можна знайсці ў\n" "файле README." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr "" "з'явіцца музыка. Падрабязнасці можна знайсці ў\n" "файле README." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за " "падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr "" "за ўсё, не будзе працаваць стабільна, і захаванні гульняў могуць не " "працаваць у будучых версіях ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Усё адно запусціць" @@ -2426,28 +2444,28 @@ msgstr "Рэжым аўтаперацягвання зараз" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Правядзіце трыма пальцамі направа для пераключэння." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Увод" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2457,46 +2475,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Адрозненне: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў уключана" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў выключана" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Фільтрацыя ўключана" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Фільтрацыя выключана" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без павелічэння" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без павелічэння" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Актыўны графічны фільтр:" @@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Файл застаўкі '%s' не знойдзены!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3651,6 +3669,15 @@ msgstr "Прайгравае відэа на павялічанай хуткасці" msgid "Failed to save game" msgstr "Не атрымалася захаваць гульню" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Уключыць рэжым гелія" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Рэжым з крывёй" diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 34f8e85c7a..811c2d5536 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n" "Last-Translator: Alfred Vallщs Tortosa <lolocop@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Amunt" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sэ" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" "Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a " "Anglшs" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<per defecte>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platafor.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grрfics" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Canviar les opcions de grрfics" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Рudio" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Canviar les opcions d'рudio" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Canviar les opcions de volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Canviar les opcions de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Canviar les opcions de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Camэ joc:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Camэ extra:" @@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Camэ extra:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Camэ extra:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Camэ de partides:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica on es desaran les partides" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partides:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Cap" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -551,26 +551,26 @@ msgstr "" "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per " "defecte?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratolэ" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostra el teclat" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Assigna les tecles" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta la pantalla completa" @@ -802,251 +802,251 @@ msgstr "Tornar al joc" msgid "Fast replay" msgstr "Repeticiѓ rрpida" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "cada 5 minuts" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "cada 10 minuts" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "cada 15 minuts" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "cada 30 minuts" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Cap" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Mostra el control En-pantalla" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Mode Touchpad desactivat." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Intercanvia el menњ i el botѓ enrere" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocitat del punter:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocitat del punter:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona morta del controlador:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zona morta de joystick analђgic" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode grрfic:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de pintat:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtres de grрfics" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Disp. preferit:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Disp. preferit:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Dispositiu GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "Fitxer SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guany MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disposit. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" "LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1054,548 +1054,566 @@ msgstr "" "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversiѓ MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Subtэtols" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Ambdѓs" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat de subt.:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Text i Veus:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Veus" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambdѓs" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Veloc. de subt.:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Volum de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volum de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Silenciar tot" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Volum d'efectes:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volum d'efectes:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de veus:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volum de veus:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Ombreig" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controla el ratolэ" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Configuraciѓ de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Camэ dels temes:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Camэ temes:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " "pel ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camэ dels connectors:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Camэ de connectors:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Pintat GUI:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Desat automрtic:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto-desat:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Tecles" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Idioma GUI:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Canvia l'idioma del GUI a l'idioma del joc" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Comprovaciѓ d'actualitzacions:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Comprova ara" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Nњvol" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nњvol" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Text i Veus:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Activar salvar al nњvol" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active cloud storage" msgstr "Activar salvar al nњvol" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Activa el pњblic" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<cap>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Espai usat:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "кltima hora de sincronitzaciѓ:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<mai>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "La descрrrega ha fallat." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Connecta" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Obre URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Connecta" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Aturat" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Directori /arrel/:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Directori /arrel/:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Port del servidor:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en lэnia!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "El connector de motor no suporta partides desades" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "La partida NO s'ha desat" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " "altre." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connecta" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Aturar servidor" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en lэnia!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en lэnia!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1823,39 +1841,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Neteja el valor" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menњ" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Salta la lэnia" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Error al executar el joc:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat" @@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~C~ancelЗla" msgid "~K~eys" msgstr "~T~ecles" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de filtratge." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr "" "els fitxers de dades al disc dur.\n" "Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr "" "tal de poder sentir la mњsica del joc.\n" "Consulteu el fitxer README per a mщs detalls." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la " "informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr "" "pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les " "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Inicia de totes maneres" @@ -2418,28 +2436,28 @@ msgstr "" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Intro" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2449,46 +2467,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtratge activat" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtratge desactivat" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sense escalar)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (no escalat)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtre de grрfics actiu:" @@ -3248,29 +3266,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Reprodueix les pelЗlэcules a major velocitat" msgid "Failed to save game" msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Activa el mode heli" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 3a3e5d7166..e8284f4152 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Jэt nahoru" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ano" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "" "English" msgstr "Jazyk hry. Toto z vaЙэ Љpanьlskщ verze neudьlс Anglickou" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<v§chozэ>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platforma:" msgid "Engine" msgstr "Jсdro" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Obraz" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ obrazu" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ zvuku" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ hlasitosti" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Cesta Hry:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Dodateшnс Cesta:" @@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Dodateшnс Cesta:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Stanovэ cestu pro dodateшnс data pouОitс ve hјe" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Dodateшnс Cesta:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Cesta pro uloОenэ:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Stanovuje, kam jsou umэstьny vaЙe uloОenщ hry" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Cesta pro uloОenэ:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ўсdnщ" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "V§chozэ" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vybrat SoundFont" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vyberte dodateшn§ adresсј hry" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vyberte adresсј pro uloОenщ hry" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Trojњhelnэk" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Rљznщ" @@ -548,26 +548,26 @@ msgstr "" "Opravdu chcete resetovat veЙkerс nastavenэ FluidSynth na jejich v§chozэ " "hodnoty?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Zavјэt" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Kliknutэ myЙэ" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Zobrazit klсvesnici" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Pјemapovat klсvesy" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pјepnout celou obrazovku" @@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "Pјepnout do hry" msgid "Fast replay" msgstr "Rychlщ pјehrсvсnэ" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "KaОd§ch 5 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "KaОd§ch 10 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "KaОd§ch 15 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "KaОd§ch 30 min" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ўсdnщ" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nelze pouОэt nьkterщ zmьny moОnostэ grafiky:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "reОim obrazu nemohl b§t zmьnьn." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "reОim obrazu nemohl b§t zmьnьn." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "nastavenэ pomьru stran nemohlo b§t zmьnьno" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "nastavenэ celщ obrazovky nemohlo b§t zmьnьno" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "nastavenэ filtrovсnэ nemohlo b§t zmьnьno" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Zobrazit ovlсdсnэ na obrazovce" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "ReОim Touchpad myЙi" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Zamьnit tlaшэtka Menu a Zpьt" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Rychlost ukazatele:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Rychlost ovlсdсnэ ukazatele myЙi pomocэ klсvesnice/joysticku" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Rychlost ukazatele:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Mrtvс zѓna Joysticku:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Mrtvс zѓna analogovщho joysticku" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Mrtvс zѓna Joysticku:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Hardwarov§ shader:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "KaОd§ hardwarov§ shader vytvсјэ rљznщ vizuсlnэ efekty" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Hardwarov§ shader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "KaОd§ shader vytvсјэ rљznщ vizuсlnэ efekty" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "ReОim obrazu:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "ReОim vykreslenэ:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciсlnэ reОimy chvьnэ podporovanщ nьkter§mi hrami" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "ReОim celщ obrazovky" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrovсnэ grafiky" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Pro Йkсlovсnэ grafiky pouОэt lineсrnэ filtrovсnэ" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korekce pomьru stran" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korigovat pomьr stran pro hry 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Prioritnэ Zaјэzenэ:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Stanovэ prioritnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Stanovэ v§stupnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Prioritnэ Zaј.:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulсtor:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se pouОэvс pro hudbu v mnoha hrсch" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM Zaјэzenэ:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Stanovэ v§chozэ zvukovщ zaјэzenэ pro v§stup General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "NepouОэvat hudbu General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "PouОэt prvnэ dostupnщ zaјэzenэ" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont je podporovсn nьkter§mi zvukov§mi kartami, FluidSynth a Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "SmэЙen§ reОim AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "PouОэt obь zvukovщ generace MIDI a AdLib" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Zesэlenэ MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Zaјэzenэ MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Stanovэ v§chozэ zvukovщ v§stupnэ zaјэzenэ pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (vypne GM emulaci)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr "" "ZaЙkrtnьte, pokud chcete pouОэt pravщ hardwarovщ zaјэzenэ kompatibilnэ s " "Roland, pјipojenщ k vaЙemu poшэtaшi" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (Осdnс GM emulace)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Zaјэzenэ Roland GS (zapne mapovсnэ MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr "" "ZaЙkrtnьte, pokud chcete povolit zсplaty mapovсnэ umoОђujэcэ emulovat MT-32 " "na zaјэzenэ Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "NepouОэvat hudbu Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Text a иeш:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "иeш" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Titulky" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rychlost titulkљ:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Text a иeш:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "иeш" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Titl" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Zobrazit titulky a pјehrсvat јeш" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rychlost titulkљ:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Hlasitost hudby:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Hlasitost hudby:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Ztlumit VЙe" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Hlasitost zvukљ:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Hlasitost speciсlnэch zvukov§ch efektљ" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Hlasitost zvukљ:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Hlasitost јeшi:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Hlasitost јeшi:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Ovlсdсnэ" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Nastavenэ FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Cesta ke Vzhledu:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Cesta ke Vzhledu:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Stanovэ cestu k dodateшn§m datљm pouОэvanс vЙemi hrami nebo ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Cesta k Pluginљm:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Cesta k Pluginљm:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Rљznщ" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI Vykreslovaш:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autouklсdсnэ:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autouklсdсnэ:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Klсvesy" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Jazyk GUI:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Jazyk GUI ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Ovьјenэ aktualizacэ:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Jak шasto ScummVM kontroluje aktualizace" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Zkontrolovat nynэ" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Text a иeш:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "PouОэt" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Aktivnэ cloudovщ њloОiЙtь" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktivnэ cloudovщ њloОiЙtь" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Povolit publikum ve studiu" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "UОivatelskщ jmщno:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "UОivatelskс jmщna kterс toto њloОiЙtь vyuОэvajэ" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<Осdnщ>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "VyuОit§ prostor:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Prostor vyuОit§ uloОen§mi hrami ScummVM v tomto њloОiЙti" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Datum poslednэ synchronizace:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Kdy byla provedena poslednэ synchronizace uloОen§ch her" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nikdy>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "StaОenэ selhalo." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Otevјэt dialogovщ okno sprсvce stahovanэ" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Pјipojit" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Otevјэt URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "VloОit" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Pјipojit" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" "Otevјэt dialogovщ okno prљvodce pro pјipojenэ k vaЙemu њшtu cloudovщho " "њloОiЙtь" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Spustit server" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Spustit mэstnэ internetov§ server" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "NespuЙtьno" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Cesta /root/:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Urшuje do kterщho adresсјe mс Sprсvce souborљ pјэstup" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Cesta /root/:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Port serveru:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Nelze zmьnit cloudovщ њloОiЙtь!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Jinщ cloudovщ њloОiЙtь jiО je aktivnэ." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Vzhled nepodporuje zvolen§ jazyk!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Vzhled nelze naшэst!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr "" "\n" "Nastavenэ v Rљznщ budou obnovena." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Do zvolenщho adresсјe nelze zapisovat. Vyberte, prosэm, jin§." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vyberte adresсј pro vhledy GUI" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vyberte adresсј pro dodateшnщ soubory" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vyberte adresсј pro zсsuvnщ moduly" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vyberte adresсј pro koјen Sprсvce souborљ" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1540,55 +1558,55 @@ msgstr "" "Nelze otevјэt URL!\n" "Prosэm pјejdьte na tuto strсnku sami." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Jinщ њloОiЙtь je aktivnэ. Chcete ho pјeruЙit?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" "Vyшkejte, neО operace se souшasn§m њloОiЙtьm jsou dokonшeny, a pak to zkuste " "znova." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Pјipojit" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Jinщ њloОiЙtь je aktivnэ. Chcete ho pјeruЙit?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<prсvь nynэ>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Zastavit server" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Zastavit mэstnэ internetov§ server" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Prљvodce pјipojenэm k њloОiЙti %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Nelze zmьnit cloudovщ њloОiЙtь!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Nelze zmьnit cloudovщ њloОiЙtь!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1822,39 +1840,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Pokraшovat" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Vyшistit hodnotu" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Jсdro nepodporuje њroveђ ladьnэ '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pјeskoшit" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Pјeskoшit јсdek" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Chyba pјi spuЙtьnэ hry:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nelze nalщzt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit" @@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~Z~ruЙit" msgid "~K~eys" msgstr "~K~lсvesy" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nelze zavщst barevn§ formсt." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Nelze pјepnout na reОim obrazu: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Nelze pјepnout na reОim obrazu: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ pomьru stran." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ celщ obrazovky." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ filtrovсnэ." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr "" "datovщ soubory na VсЙ pevn§ disk.\n" "Pro podrobnosti si pјeшtьte README." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr "" "abyste mohli poslouchat hudbu ve hјe.\n" "Pro podrobnosti si pјeшtьte README." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Naшtenэ uloОenщ hry selhalo (%s)! Prosэm pјeшtьte si dokumentaci pro " "zсkladnэ informace a pokyny k zэskсnэ dalЙэ podpory." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Proto je moОnщ, Оe bude nestabilnэ a jakщkoli uloОenщ hry nemusэ " "fungovat v budoucэch verzэch ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Pјesto spustit" @@ -2428,28 +2446,28 @@ msgstr "ReОim automatickщho taОenэ je nynэ" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Pro zapnutэ pјejeяte tјemi prsty doprava." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2459,46 +2477,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "RozliЙenэ: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Povolena korekce pomьru stran" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Zakсzсna korekce pomьru stran" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrovсnэ povoleno" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrovсnэ zakсzсno" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivnэ grafick§ filtr:" @@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3652,6 +3670,15 @@ msgstr "Pјehrсt videa se zv§Йenou rychlostэ" msgid "Failed to save game" msgstr "Nelze uloОit hru" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Zapnout hщliov§ reОim" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Povolit nсsilnщ scщny" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 20:47+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Gх op" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ja" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" msgstr "" "Spillets sprog. Det цndre ikke din spanske version af spillet til engelsk" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<standard>" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Tilsidesцt globale grafikindstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Tilsidesцt globale lydindstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Tilsidesцt globale lydstyrkeindstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Tilsidesцt globale MIDI-indstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Tilsidesцt globale MT-32 indstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spilsti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" @@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Ekstrasti:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Gemmesti:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Gemmesti:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vцlg SoundFont" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Vцlg SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vцlg ekstra spilmappe" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vцlg mappe til gemte spil" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangulцr" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -547,26 +547,26 @@ msgstr "" "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard " "vцrdier?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Museklik" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Vis tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Kortlцg taster" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Fuldskцrm til/fra" @@ -792,235 +792,235 @@ msgstr "Skift til Spil" msgid "Fast replay" msgstr "Hurtig afspil" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Hvert 5. minut" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Hvert 10. minut" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Hvert 15. minut" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Hvert 30. minut" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Anvendelse af цndringer for grafiske indstillinger mislykkedes:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "videotilstanden kunne ikke цndres" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "strцktilstanden kunne ikke цndres" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "hјjde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne цndres" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "fuldskцrmindstillingen kunne ikke цndres" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke цndres" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Vis skцrmdisplay-styring" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Pegeplade musetilstand" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Markјrhastighed:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkјr-styring" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Markјrhastighed:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy dјdszone:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analog joystick dјdszone" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy dјdszone:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "HW-shader:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW-shader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafiktilstand:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Gengivertilstand:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Strцktilstand:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fuldskцrmstilstand" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrщr grafik" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Brug lineцr filtrering nхr grafik skaleres" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Rettelse af hјjde-/breddeforhold" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Rettelse af hјjde-/breddeforhold til 320x200-spil" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Foretrukne enhed:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Musikenhed:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Foretruk. enh.:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musikenhed:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "GM-enhed:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Brug fјrste tilgцngelige enhed" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont understјttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Brug bхde MIDI- og AdLib-lydgenerering" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI-forstцrning:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32-enhed:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr "" "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed " "tilsluttet til din computer" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS-enhed (aktivщr MT-32-mappings)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1045,165 +1045,165 @@ msgstr "" "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en " "MT-32 pх en Roland GS-enhed" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og tale:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Hastighed (undertekster):" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og tale:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Vis undertekster og afspil tale" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Hastighed (undertekster):" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Lydstyrke (musik):" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Lydstyrke (musik):" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Mute alle" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Lydstyrke (tale):" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Lydstyrke (tale):" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Styring" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-indstillinger" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin sti:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin sti:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-gengiver:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autogem:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogem:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "GUI-sprog:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "" "bruger ScummVMs gem- og indlцse-dialoger, sх er de pх det samme sprog som " "spillet." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Brug systemets egen filbrowser" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1225,270 +1225,288 @@ msgstr "" "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vцlge en fil " "eller mappe." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Opdateringssјgning:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Hvor ofte skal der sјges efter opdateringer til ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Sјg nu" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Skyen" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Skyen" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekst og tale:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Aktivщr lagring i skyen" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktivщr lagring i skyen" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Aktivщr studio publikum" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Bruger:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Brugernavn for lagringen" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Udnyttet plads:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil pх lagringen" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Sidst synkroniseret:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Hvornхr den sidste synkronisering af gemte spil pх lagringen foregik" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<aldrig>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Download mislykkedes." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Хbn downloadmanager-dialog" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Tilslut" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Хbn URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Sцt ind" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Kopiщr til udklipsholder" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Tilslut" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Хbn hjцlpe dialog for at forbinde din lagringskonto i skyen" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Kјr server" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Kјr lokal webserver" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Kјrer ikke" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-sti:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Angiver hvilke mappe filhхndteringen kan tilgх" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-sti:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Serverens port:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Kunne ikke цndre lagring i sky!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Tema understјtter ikke valgte sprog!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Tema kunne ikke indlцses!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1496,27 +1514,27 @@ msgstr "" "\n" "Diverse indstillinger vil blive genskabt." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vцlg venligst et andet." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vцlg mappe for GUI-temaer" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vцlg mappe for ekstra filer" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vцlg mappe for plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vцlg mappe for filhхndteringen /root/" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1524,53 +1542,53 @@ msgstr "" "Kunne ikke хbne URL!\n" "Navigщr venligst til siden manuelt." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Vent indtil aktuel lagring er fцrdig og prјv igen." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Tilslut" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<lige nu>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Stop server" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Stop lokal webserver" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "%s Lagrings Forbindelses Hjцlper" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Kunne ikke цndre lagring i sky!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Kunne ikke цndre lagring i sky!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1803,39 +1821,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Fortsцt" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Slet vцrdi" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Spring linje over" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" @@ -2058,31 +2076,31 @@ msgstr "~F~ortryd" msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kunne ikke skifte til strцktilstand: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af hјjde-/breddeforhold-indstilling." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikke anvende fuldskцrm indstilling." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2096,7 +2114,7 @@ msgstr "" "datafiler til din harddisk i stedet.\n" "Se README fil for detaljer." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr "" "for at lytte til spillets musik.\n" "Se README fil for detaljer." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlцse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlцggende " "oplysninger, og for at fх instruktioner om, hvordan man fхr yderligere hjцlp." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Sхledes, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil " "du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Start alligevel" @@ -2398,27 +2416,27 @@ msgstr "Auto-trцk-tilstand er nu" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Fјr tre fingre til hјjre for at skifte til/fra." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Centrщr" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pixelperfekt skalering" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Strцk til vindue" @@ -2428,47 +2446,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Oplјsning: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Aktivщr rettelse af hјjde-/breddeforhold" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Deaktivщr rettelse af hјjde-/breddeforhold" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtering aktiveret" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrering deaktiveret" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Strцktilstand" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Tilpas til vindue" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktive grafik filtre:" @@ -3232,15 +3250,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Kunne ikke initialisere ressourcer" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "En krцvede spilressource blev ikke fundet" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3250,7 +3268,7 @@ msgstr "" "i Original Content-tilstand. Tilstanden justeres til Restored Cut Content-" "tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3260,7 +3278,7 @@ msgstr "" "Restored Cut Content-tilstand. Tilstanden justeres til Original Content-" "tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Fortsцt" @@ -3620,6 +3638,15 @@ msgstr "Afspil film med forhјjet hastighed" msgid "Failed to save game" msgstr "Kunne ikke gemme spil" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Aktivщr helium-tilstand" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Splatter-tilstand" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index f22c580a00..2b79172fe2 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 23:38+0000\n" "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra@scummvm.org>\n" "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Pfad hoch" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ja" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "" "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels " "nicht in eine deutsche verwandeln" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<Standard>" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Plattform:" msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Globale Grafik-Einstellungen ќbergehen" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Globale Audio-Einstellungen ќbergehen" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Lautstфrke" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Lautstфrke" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spielpfad:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Extras:" @@ -375,44 +375,44 @@ msgstr "Extras:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extras:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Spielstфnde:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde gespeichert werden" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Spielstфnde:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Keiner" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont auswфhlen" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "SoundFont auswфhlen" msgid "Select additional game directory" msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Dreieck" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -552,26 +552,26 @@ msgstr "" "Mіchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte " "zurќcksetzen?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Schlieпen" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Mausklick" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Tastatur anzeigen" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Tasten neu zuweisen" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild umschalten" @@ -801,242 +801,242 @@ msgstr "Wechsle" msgid "Fast replay" msgstr "Schneller Modus" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "nie" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Alle 5 Minuten" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Alle 10 Minuten" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Kein SoundFont" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geфndert werden:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "der Videomodus konnte nicht geфndert werden" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geфndert werden" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Die Einstellung fќr das Seitenverhфltnis konnte nicht geфndert werden" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geфndert werden" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad-Mausmodus" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Menќ- und Zurќck-Tasten vertauschen" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Zeiger-Geschw.:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Zeiger-Geschw.:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick-Totzone:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Totzone des analogen Joysticks" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystick-Totzone:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "HW-Shader:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" "Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW-Shader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikmodus:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Render-Modus:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstќtzt von manchen Spielen" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Skaliermodus:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Bilineare Filterung" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Bevorzugtes Gerфt:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Musikgerфt:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerфt oder den Soundkarten-Emulator fest" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Standard-Gerфt:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musikgerфt:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-Emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "GM-Gerфt:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Keine General-MIDI-Musik" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity " "unterstќtzt" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI-Lautstфrke:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32-Gerфt:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Legt das standardmфпige Audio-Wiedergabegerфt fќr die Ausgabe von Roland " "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1044,16 +1044,16 @@ msgstr "" "Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerфt " "verwenden" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland-GS-Gerфt (MT-32-Zuweisungen aktivieren)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1061,167 +1061,167 @@ msgstr "" "Auswфhlen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren mіchten, " "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerфt zu emulieren" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Text und Sprache:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Sprache" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Beides" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Untertitel-Tempo:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Text und Sprache:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Spr." -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Text" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "S+T" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Text-Tempo:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musiklautstфrke:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musiklautstфrke:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Stumm" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Effektlautstфrke:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Lautstфrke spezieller Gerфusch-Effekte" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Effektlautst.:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Sprachlautstфrke:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Sprachlautst.:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Steuerung" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-Einstellungen" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Themes:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Themes:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM " "fest" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Andere" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Theme:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-Renderer:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autom. Speichern:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autospeichern:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Tasten" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "Sprache:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Menќsprache auf Spielsprache einstellen" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr "" "ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalitфt gleiche Sprachen " "verwendet werden." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1244,268 +1244,286 @@ msgstr "" "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den " "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenќs." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Updates suchen:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Wie oft nach Aktualisierungen von ScummVM suchen?" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prќfen" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Text und Sprache:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "мbernehmen" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "Aktive Cloud:" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktiver Cloud-Speicher" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen ќberprќfen und aktivieren:" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen ќberprќfen und aktivieren:" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Enable storage" msgstr "Cloud aktivieren" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" "Bitte bestфtigen Sie, dass Sie dieses Konto fќr diesen Cloud-Speicher " "verwenden mіchten" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<keiner>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Belegter Speicher:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "Von ScummVM-Spielstфnden belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "Letzte Synchronisation:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nie>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Spielstфnde werden automatisch synchronisiert." -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Spielstфnde werden automatisch synchronisiert." -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "Synchronisieren" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Download game files" msgstr "Spieldateien herunterladen" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "жffnet den Download-Manager" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wфhlen:" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wфhlen:" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerфt verwenden" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "1. Besuchen Sie:" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "URL іffnen" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Einfќgen" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfќgen" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "3. Verbinden" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Server starten" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Startet den lokalen Webserver" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Nicht gestartet" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-Pfad:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-Pfad:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Server-Port:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "Port, der fќr den Server genutzt wird" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Erlaubt das Verwalten von Dateien ќber einen Browser (im gleichen Netzwerk)." -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Das Schlieпen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden." -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Erlaubt das Verwalten von Dateien ќber einen Browser (im gleichen Netzwerk)." -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Das Schlieпen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden." -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht фndern!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Das Theme unterstќtzt die gewфhlte Sprache nicht!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1513,30 +1531,30 @@ msgstr "" "\n" "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes " "auswфhlen." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themes" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Verzeichnis fќr Plugins auswфhlen" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" "Wфhlen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1544,49 +1562,49 @@ msgstr "" "Fehler beim жffnen der URL!\n" "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Mіchten Sie ihn unterbrechen?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Mіchten Sie ihn unterbrechen?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<gerade eben>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Server anhalten" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Lokalen Webserver anhalten" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "Cloud-Speicher verbunden." -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen." -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: " -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1818,39 +1836,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Wert lіschen" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menќ" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "мberspringen" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Zeile ќberspringen" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann" @@ -2072,31 +2090,31 @@ msgstr "~A~bbrechen" msgid "~K~eys" msgstr "~T~asten" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \"" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2112,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n" "weitere Informationen." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2127,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n" "Liesmich-Datei fќr weitere Informationen." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2136,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei " "fќr grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "" "und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen " "Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Trotzdem starten" @@ -2418,27 +2436,27 @@ msgstr "Automatisches Ziehen ist jetzt" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Zum Umschalten mit drei Fingern nach rechts wischen." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pixelgenaue Skalierung" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Auf Fenstergrіпe strecken" @@ -2448,46 +2466,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Auflіsung: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Bilineare Filterung aktiviert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Skaliermodus" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (keine Skalierung)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "An Fenster anpassen (4:3)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal ohn.Skalieren" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktiver Grafikfilter:" @@ -3252,15 +3270,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Konnte Ressourcen nicht initialisieren" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "Eine benіtigte Spiel-Ressource konnte nicht gefunden werden" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3271,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Modus wird fќr diese Spielesitzung auf \"Entfernte Inhalte wiederherstellen" "\" gesetzt, bis Sie das Spiel komplett beenden." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3282,7 +3300,7 @@ msgstr "" "Der Modus wird fќr diese Spielesitzung auf \"Original-Inhalte\" gesetzt, bis " "Sie das Spiel komplett beenden." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" @@ -3646,6 +3664,15 @@ msgstr "Spielt Filme mit erhіhter Geschwindigkeit ab" msgid "Failed to save game" msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Aktiviert Helium-Modus" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Blutmodus" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n" "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Ьхємтсѓч №мэљ" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Эсщ" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" "Уыўѓѓс єяѕ №сщїэщфщя§. Сѕєќ фх шс ьхєсєёнјхщ єчэ Щѓ№сэщъо нъфяѓч єяѕ " "№сщїэщфщя§ ѓсђ ѓх Сууыщъо" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<№ёяъсшяёщѓьнэч>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "аысєіќёьс:" msgid "Engine" msgstr "Ьчїсэо" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Уёсіщъм" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Уёсі." @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "асёмъсьјч ёѕшь, уёсіщъўэ" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Йїяђ" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. оїяѕ" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Иэєсѓч" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Иэєсѓч" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. нэєсѓчђ" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "жмъхыящ" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "жмъхыящ" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "жмъхыяђ асщїэщфщя§:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "жмъхыяђ Июєёс:" @@ -373,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "" "Ъсшяёпцхщ фщсфёяьо ущс №ёќѓшхєс фхфяьнэс №яѕ їёчѓщья№ящя§эєсщ с№ќ єя №сщїэпфщ" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "жмъхыяђ Июєёс:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "жмъхыяђ С№яшоъхѕѓчђ:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Ъсшяёпцхщ єчэ єя№яшхѓпс єљэ с№яшчъхѕьнэљэ №сщїэщфщўэ ѓсђ" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "жмъхыяђ С№яш.:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ъсэнэс" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "аёяъсшяёщѓьнэя" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Х№щынюєх SoundFont" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Х№щынюєх SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Х№щынюєх №ёќѓшхєя імъхыя №сщїэщфщя§" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс с№яшчъхѕьнэс №сщїэпфщс" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Чьпєяэя" msgid "Triangle" msgstr "дёпуљэя" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Фщміяёс" @@ -553,26 +553,26 @@ msgstr "" "Шныхєх №ёсуьсєщъм эс х№сэсінёхєх ќыхђ єщђ ёѕшьпѓхщђ єяѕ FluidSynth ѓєщђ " "№ёяъсшяёщѓьнэхђ єяѕђ єщьнђ;" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Ъыхпѓщья" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Click №яэєщъщя§" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "аёятяыо №ычъєёяыяупяѕ" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Сэєщѓєяпїщѓч №ыоъєёљэ" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ыхщєяѕёупс №ыоёяѕђ яшќэчђ" @@ -809,240 +809,240 @@ msgstr "Ьхємтсѓч ѓєя асщїэпфщ" msgid "Fast replay" msgstr "Уёоуяёч х№сэмычјч" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "аяєн" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Ъмшх 5 ых№єм" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Ъмшх 10 ых№єм" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Ъмшх 15 ых№єм" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Ъмшх 30 ых№єм" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ъсэнэс" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо яёщѓьнэљэ сыысуўэ ѓєщђ х№щыяунђ уёсіщъўэ:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ыхщєяѕёупсђ тпэєхя" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ыхщєяѕёупсђ х№нъєсѓчђ хщъќэсђ" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ фщќёшљѓчђ сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ё§шьщѓчђ №ыоёяѕђ яшќэчђ" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ё§шьщѓчђ іщыєёсёпѓьсєяђ" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Хьімэщѓч єљэ ѓєящїхпљэ їхщёщѓья§ ѓєчэ яшќэч" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad ѓх ыхщєяѕёупс №яэєщъщя§" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Хэсыысуо єљэ ъяѕь№щўэ Ьхэя§ ъсщ апѓљ" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "дсї§єчєс фхпъєч:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "дсї§єчєс їхщёщѓья§ єяѕ фхпъєч №яэєщъщя§ ьх №ычъєёяыќущя/їхщёщѓєоёщя" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "дсї§єчєс фхпъєч:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "ахёщяїо сфёмэхщсђ їхщёщѓєоёщяѕ:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "ахёщяїо сфёмэхщсђ сэсыяущъя§ їхщёщѓєоёщяѕ" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "ахёщяїо сфёмэхщсђ їхщёщѓєоёщяѕ:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "гъщсѓєођ еыщъя§:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Фщсіяёхєщъяп ѓъщсѓєнђ ѕыщъя§ фпэяѕэ фщсіяёхєщъм я№єщъм хін" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "гъщсѓєођ еыщъя§:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Фщсіяёхєщъяп ѓъщсѓєнђ фпэяѕэ фщсіяёхєщъм я№єщъм хін" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Ыхщєяѕёупс уёсіщъўэ:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Ыхщєяѕёупс с№ќфяѓчђ:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" "Хщфщънђ ыхщєяѕёупхђ їёљьсєщъођ сэєщ№сёмшхѓчђ ящ я№япхђ ѕ№яѓєчёпцяэєсщ с№ќ " "яёщѓьнэс №сщїэпфщс" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Ыхщєяѕёупс х№нъєсѓчђ:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Ыхщєяѕёупс №ыоёяѕђ яшќэчђ" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "жпыєёя уёсіщъўэ" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "зёоѓч уёсььщъя§ іщыєёсёпѓьсєяђ ущс єчэ ъыщьмъљѓч уёсіщъўэ" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ ущс №сщїэпфщс 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "аёяєщьўьхэч ѓѕѓъхѕо:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "гѕѓъхѕо Ьяѕѓщъођ:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Ъсшяёпцхщ єчэ №ёяєщьўьхэч ѓѕѓъхѕо хюќфяѕ оїяѕ о хюяьящљєо ъмёєсђ оїяѕ" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Ъсшяёпцхщ єч ѓѕѓъхѕо хюќфяѕ оїяѕ о хюяьящљєо ъмёєсђ оїяѕ" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "аёяєщьўьхэч гѕѓъ.:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "гѕѓъхѕо ьяѕѓщъођ:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Хюяьящљєођ Adlib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Ч Adlib їёчѓщья№ящхпєсщ ущс ьяѕѓщъо ѓх №яыым №сщїэпфщс" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "гѕѓъхѕо GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Ъсшяёпцхщ №ёях№щыхуьнэч ѓѕѓъхѕо оїяѕ ущс єчэ нюяфя General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ьч їёоѓч ьяѕѓщъођ General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "зёоѓч №ёўєчђ фщсшнѓщьчђ ѓѕѓъхѕођ" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "дя SoundFont ѕ№яѓєчёпцхєсщ с№ќ ьхёщънђ ъмёєхђ оїяѕ, єя FluidSynth ъсщ єя " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Ьщъєо ыхщєяѕёупс Adlib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "зёоѓч MIDI ъсщ Adlib ущс фчьщяѕёупс оїяѕ" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "С§ючѓч MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "гѕѓъхѕо MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Ъсшяёпцхщ №ёях№щыхуьнэч ѓѕѓъхѕо оїяѕ ущс нюяфя Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "аёсуьсєщъо Roland MT-32 (с№хэхёуя№япчѓч хюяьящљєо GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1050,16 +1050,16 @@ msgstr "" "Х№щынюєх сэ шныхєх эс їёчѓщья№ящоѓхєх ѓѕѓъхѕо оїяѕ ѓѕьтсєо ьх Roland, ч " "я№япс хпэсщ ѓѕэфхфхьнэч ѓєяэ ѕ№яыяущѓєо ѓсђ" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "аёсуьсєщъо Roland MT-32 (їљёпђ хюяьяпљѓч GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "гѕѓъхѕо Roland GS (хэхёуя№япчѓч сэєщѓєящїпѓхљэ MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1067,167 +1067,167 @@ msgstr "" "Х№щынюєх сэ шныхєх эс хэхёуя№ящоѓхєх фщяёшљьнэхђ сэєщѓєящїпѓхщђ ущс эс " "хюяьящўѓхєх ьщс MT-32 ѓх ѓѕѓъхѕо Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ьч їёоѓч ьяѕѓщъођ Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Ъхпьхэя ъсщ яьщыпс:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Яьщыпс" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "е№ќєщєыящ" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Ъсщ єс фѕя" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "дсї§єчєс ѕ№яєпєыљэ:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Ъхпьхэя ъсщ яьщыпс:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Яьщыпс" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "е№ќє." -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ъсщ єс фѕя" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "аёятяыо ѕ№яєпєыљэ ъсщ сэс№сёсуљуо іљэођ" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "дсї§єчєс ѕ№ќє.:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Иэєсѓч ьяѕѓщъођ:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Иэєсѓч ьяѕѓщъођ:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "гпусѓч ќыљэ" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Иэєсѓч хін:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Иэєсѓч хщфщъўэ съяѕѓєщъўэ хін" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Иэєсѓч хін:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Иэєсѓч яьщыпсђ:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Иэєсѓч яьщыпсђ:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "гъщсѓєођ" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "зхщёщѓьќђ" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "бѕшьпѓхщђ FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "жмъхыяђ Шньсєяђ:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "жмъхыяђ Шньсєяђ:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Ъсшяёпцхщ єч фщсфёяьо ущс №ёќѓшхєс фхфяьнэс №яѕ їёчѓщья№ящя§эєсщ с№ќ ќыс єс " "№сщїэпфщс о єя ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Фщсфёяьо аёќѓшхєљэ:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Фщсфё. аёќѓш.:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Ыящ№м" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Шньс:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "С№ќфяѓч хщъќэсђ GUI:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Сѕєќьсєч с№яшоъхѕѓч:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Сѕєќь. с№яш.:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "аыоъєёс" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "Уыўѓѓс GUI:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Уыўѓѓс єяѕ ScummVM GUI" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "зёоѓч уыўѓѓсђ №сщїэщфщя§ љђ уыўѓѓс єяѕ GUI" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" "ScummVM ущс с№яшоъхѕѓч ъсщ іќёєљѓч, сѕєм шс хпэсщ ѓєчэ пфщс уыўѓѓс ьх єя " "№сщїэпфщ." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "зёоѓч єяѕ хуухэя§ђ №хёщчучєо сёїхпљэ" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1250,275 +1250,293 @@ msgstr "" "зёоѓч єяѕ хуухэя§ђ №хёщчучєо сёїхпљэ №яѕ №сёнїхщ єя ыхщєяѕёущъќ ѓ§ѓєчьс сэєп " "сѕєя§ с№ќ єя ScummVM ущс єчэ х№щыяуо сёїхпяѕ о ъсєсыќуяѕ." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Иыхуїяђ сэстсшьпѓхљэ:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "гѕїэќєчєс хынуїяѕ хэчьхёўѓхљэ єяѕ ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Хынуюєх єўёс" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "г§ээхія" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "г§ээхія" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Ъхпьхэя ъсщ яьщыпс:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Хісёьяуо" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Хэхёуо с№яшоъхѕѓч ѓ§ээхіяѕ" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Хэхёуо с№яшоъхѕѓч ѓ§ээхіяѕ" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Хэхёуя№япчѓч ъящэя§ ѓєя§эєщя" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Мэяьс їёоѓєч:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "дя ќэяьс їёоѓєч №яѕ їёчѓщья№ящхпєсщ с№ќ сѕєо єчэ с№яшоъч" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<ъсьпс>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "зёчѓщья№ящчьнэяђ їўёяђ:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "зўёяђ №яѕ їёчѓщья№ящхпєсщ с№ќ єс с№яшчъхѕьнэс №сщїэпфщс єяѕ ScummVM ѓх сѕєо " "єчэ с№яшоъч" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "дхыхѕєспс ўёс ѓѕуїёяэщѓья§:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" "аќєх №ёсуьсєя№ящошчъх я єхыхѕєспяђ ѓѕуїёяэщѓьќђ с№яшчъхѕьнэљэ №сщїэщфщўэ" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<№яєн>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Ч ьхєсіќёєљѓч с№нєѕїх." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Жэящуьс фщсыќуяѕ фщсїхпёщѓчђ ьхєсіяёєўѓхљэ" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "г§эфхѓч" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Жэящуьс фщх§шѕэѓчђ URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Х№щъќыычѓч" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Сэєщуёсіо ѓєя №ёќїхщёя" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "г§эфхѓч" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" "Сэяпюєх єя фщмыяуя яфчуя§ ущс эс ѓѕэфнѓхєх єя ыяусёщсѓьќ єя§ ѓ§ээхіяѕ " "с№яшоъхѕѓођ ѓсђ" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Хъєныхѓч фщсъяьщѓєо" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Хъєныхѓч єя№щъя§ фщсъяьщѓєо web" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Фхэ хъєхыхпєсщ" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Фщсфёяьо:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Ъсшяёпцхщ єя імъхыя ѓєяэ я№япя нїхщ №ёќѓтсѓч я File Manager" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Фщсфёяьо:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Ш§ёс хюѕ№чёхєчєо:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Сфѕэсьпс сыысуођ с№яшоъхѕѓчђ ѓ§ээхіяѕ!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ьщс мыыч с№яшоъхѕѓч ѓ§ээхіяѕ хпэсщ офч хэхёуо." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "дя шньс фхэ ѕ№яѓєчёпцхщ єчэ х№щыхуьнэч уыўѓѓс!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "дя шньс фхэ іяёєўшчъх!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1526,29 +1544,29 @@ msgstr "" "\n" "Ящ ыящ№нђ ёѕшьпѓхщђ шс х№сэсіхёшя§э ѓєщђ сёїщънђ єяѕђ єщьнђ." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хууёсіо ѓєяэ х№щыхуьнэя імъхыя. асёсъсыў х№щынюєх ъм№ящяэ " "мыыя." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс шньсєс GUI" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс нюєёс сёїхпс" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс №ёќѓшхєс" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс єя /root/ єяѕ Фщсїхщёщѓєо Сёїхпљэ" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1556,53 +1574,53 @@ msgstr "" "С№яєѕїпс сэяпуьсєяђ єяѕ URL!\n" "асёсъсыя§ьх, ьхєсіхёшхпєх ѓх сѕєо єч ѓхыпфс їхщёяъпэчєс." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ъм№ящс мыыч С№яшоъхѕѓч хпэсщ хэхёуо. Х№щшѕьхпєх эс єч фщсъќјхєх;" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Сэсьяэо ьнїёщ эс яыяъычёљшхп ч єёнїяѕѓс С№яшоъхѕѓч ъсщ фяъщьмѓєх юсэм." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "г§эфхѓч" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ъм№ящс мыыч С№яшоъхѕѓч хпэсщ хэхёуо. Х№щшѕьхпєх эс єч фщсъќјхєх;" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<мьхѓс>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Фщсъя№о хюѕ№чёхєчєо" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Фщсъя№о єя№щъя§ хюѕ№чёхєчєо web" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "%s Яфчуќђ г§эфхѓчђ С№яшоъхѕѓчђ" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Сфѕэсьпс сыысуођ с№яшоъхѕѓчђ ѓ§ээхіяѕ!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Сфѕэсьпс сыысуођ с№яшоъхѕѓчђ ѓ§ээхіяѕ!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1837,39 +1855,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "аёяїўёс" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "гтоѓщья єщьођ" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Ч ьчїсэо фхэ ѕ№яѓєчёпцхщ х№п№хфя хэєя№щѓья§ ѓісыьмєљэ '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Ьхэя§" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "асёмыхщјч" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "ас§ѓч" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "асёмыхщјч уёсььођ" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "гімыьс ъсєм єчэ хъєныхѓч єяѕ №сщїэщфщя§:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч х§ёхѓч ьчїсэођ ч я№япс эс ь№яёхп эс хъєхынѓхщ єя " @@ -2096,31 +2114,31 @@ msgstr "~С~ъ§ёљѓч" msgid "~K~eys" msgstr "а~ы~оъєёс" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч №ёяхєящьсѓпс ьяёіођ їёўьсєяђ." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо ѓх ыхщєяѕёупс яшќэчђ: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо ѓх ыхщєяѕёупс х№нъєсѓчђ хщъќэсђ: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо ё§шьщѓчђ фщќёшљѓчђ сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо ё§шьщѓчђ №ыоёяѕђ яшќэчђ." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо ё§шьщѓчђ іщыєёсёпѓьсєяђ." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2134,7 +2152,7 @@ msgstr "" "єс сёїхпс фхфяьнэљэ ѓєя ѓъычёќ ѓсђ фпѓъя.\n" "Фхпєх єя сёїхпя README ущс ых№єяьнёхщхђ." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr "" "эс съя§ѓхєх єч ьяѕѓщъо єяѕ №сщїэщфщя§.\n" "Фхпєх єя сёїхпя README ущс ых№єяьнёхщхђ." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr "" "єя сёїхпя README ущс тсѓщънђ №ычёяіяёпхђ, ъсшўђ ъсщ ущс яфчупхђ ѓїхєщъм ьх " "єя №ўђ эс ымтхєх №хёсщєнёљ тяошхщс." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2169,7 +2187,7 @@ msgstr "" "№сщїэпфщ №яѕ ъмэхєх ь№яёхп эс ьч ыхщєяѕёухп ѓх ьхыыяэєщънђ хъфќѓхщђ єяѕ " "ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Хъъпэчѓч я§єљђ о мыыљђ" @@ -2440,27 +2458,27 @@ msgstr "Ч ыхщєяѕёупс auto-drag хпэсщ єўёс" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "ахёмѓєх єёпс фмїєѕыс №ёяђ єс фхющм ущс хэсыысуо." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "гєя ънэєёя" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Ъыщьмъљѓч с№ќыѕєчђ-съёптхщсђ-№пюхы" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "аёяѓсёьяуо ѓєя №сёмшѕёя" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Х№нъєсѓч хщъќэсђ ущс эс ухьпѓхщ єя №сёмшѕёя" @@ -2470,47 +2488,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Сэмыѕѓч: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Хэхёуя№ящчьнэч фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "С№хэхёуя№ящчьнэч фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Хэхёуя№япчѓч іщыєёсёпѓьсєяђ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "С№хэхёуя№япчѓч іщыєёсёпѓьсєяђ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Ыхщєяѕёупс х№нъєсѓчђ хщъќэсђ" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Ъсэяэщъќ (їљёпђ ъыщьмъљѓч)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "аёяѓсёьяуо ѓєя №сёмшѕёя" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Ъсэяэщъќ (їљёпђ ъыщьмъљѓч)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Хэхёуќ іпыєёя уёсіщъўэ:" @@ -3279,29 +3297,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Фхэ тёншчъх єя сёїхпя хэфщмьхѓчђ ѓъчэођ (cutscene) '%s' !" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3671,6 +3689,15 @@ msgstr "Сэс№сёсуљуо єсщэщўэ ьх сѕючьнэч єсї§єчєс" msgid "Failed to save game" msgstr "Сфѕэсьпс с№яшоъхѕѓчђ №сщїэщфщя§" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Хэхёуя№япчѓч ыхщєяѕёупсђ чыпяѕ" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Ыхщєяѕёупс Спьсєяђ" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 17d2f2f0fa..0e3450cc56 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sсnchez-Ferrero <rodrigo.vegas@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sэ" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" "Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un " "juego" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Plat.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Grсf." @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones grсficas especэficas" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido especэficas" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen especэficas" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI especэficas" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 especэficas" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" @@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triсngulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Otras" @@ -548,26 +548,26 @@ msgstr "" "ПSeguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de " "FluidSynth?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Clic de ratѓn" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar el teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" @@ -797,248 +797,248 @@ msgstr "Volver al juego" msgid "Fast replay" msgstr "Repeticiѓn rсpida" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Cada 5 minutos" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Cada 10 minutos" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Cada 15 minutos" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Cada 30 minutos" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el modo de ajuste de video" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Mostrar controles en pantalla" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Touchpad" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidad del puntero:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidad del puntero:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona inactiva del joystick:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zona inactiva del joystick analѓgico" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona inactiva del joystick:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW Shader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo grсfico:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Modo estirar:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtros de grсficos" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar grсficos" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcciѓn de la relaciѓn de aspecto" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos de 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Dispositivo preferido:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefierido" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la mњsica en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General " "MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No usar mњsica General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Usar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversiѓn MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1064,449 +1064,467 @@ msgstr "" "Marca esta opciѓn si quieres activar la conversiѓn para emular una MT-32 en " "un dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No usar mњsica Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Subtэtulos" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtэtulos:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtэtulos" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Mњsica:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Mњsica:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Controles" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Opciones de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Buscar ahora" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Texto y voces:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Almacenamiento activo" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamiento activo" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Activar las risas del pњblico" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<ninguno>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Espacio utilizado:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "кltima sincronizaciѓn:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Cuсndo se ha producido la њltima sincronizaciѓn de partidas guardadas" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nunca>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "La descarga ha fallado." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abrir el gestor de descargas" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" "Abrir el asistente de configuraciѓn para habilitar el almacenamiento en lэnea" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Habilitar servidor" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Habilitar el servidor local" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Detenido" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/raэz/:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Directorio /raэz/:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Puerto del servidor:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "ЁFallo al cambiar el almacenamiento en lэnea!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en lэnea." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "ЁEl Tema no soporta el lenguaje seleccionado!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "ЁNo se ha podido cargar el tema!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1514,27 +1532,27 @@ msgstr "" "\n" "Se restaurarс la configuraciѓn por defecto." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecciona el directorio /raэz/ para el gestor de archivos" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1542,53 +1560,53 @@ msgstr "" "No se ha podido abrir la URL.\n" "Accede a la pсgina manualmente." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ПQuieres interrumpirlo?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Espera a que el almacenamiento actual finalice y prueba otra vez." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ПQuieres interrumpirlo?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<ahora>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Detener servidor" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Detener el servidor local" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Asistente de conexiѓn para %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "ЁFallo al cambiar el almacenamiento en lэnea!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "ЁFallo al cambiar el almacenamiento en lэnea!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1820,39 +1838,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Aplicar" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Eliminar valor" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menњ" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Saltar frase" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Error al ejecutar el juego:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego" @@ -2075,32 +2093,32 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "No se puede aplicar la configuraciѓn de filtrado." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr "" "copiar los archivos del juego al disco duro.\n" "Consulta el archivo README para mсs detalles." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2128,7 +2146,7 @@ msgstr "" "poder escuchar la mњsica del juego.\n" "Consulta el archivo README para mсs detalles." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para " "informaciѓn bсsica y cѓmo obtener mсs ayuda." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que " "guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Jugar aun asэ" @@ -2426,28 +2444,28 @@ msgstr "El modo de arrastre automсtico estс" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Desliza tres dedos hacia la derecha para cambiar de modo." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2457,46 +2475,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resoluciѓn: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrado activado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrado desactivado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sin reescalado)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro de grсficos activo:" @@ -3260,29 +3278,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "No se ha encontrado el vэdeo '%s'!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3649,6 +3667,15 @@ msgstr "Reproducir vэdeos a mayor velocidad" msgid "Failed to save game" msgstr "Fallo al guardar la partida" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Activar el modo helio" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Modo sangriento" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik@hotmail.com>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Joan gora" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Bai" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<lehenetsia>" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Motorea" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Soinua" @@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Jokoa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Gehigarriak:" @@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Gehigarriak:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Gehigarria:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Partida gordeak:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partida gordeak:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont-a aukeratu" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu" msgid "Select additional game directory" msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Sinua" msgid "Triangle" msgstr "Triangelua" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Beste" @@ -537,26 +537,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "FluidSynth-en ezarpen guztiak berrezarri balio lehenetsietara?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Sagu-klika" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Erakutsi teklatua" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Esleitu teklak" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila osoa" @@ -786,255 +786,255 @@ msgstr "Aldatu jokora" msgid "Fast replay" msgstr "Errepikappen bizkorra" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "5 minuturo" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "10 minuturo" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "15 minuturo" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "30 minuturo" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad modua desgaituta." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modu grafikoa:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizazioa:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantaila osoa" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Grafikoak" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Gogoko gailua:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Musika gailua:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Gail. gogokoa:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musika gailua:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emuladorea:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM gailua:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ez erabili General MIDI musika" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta " "Timidity besteak beste" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "AdLib/MIDI modua" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI irabazia:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 gailua:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen " "du" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr "" "Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-" "gailua erabiltzeko" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1060,530 +1060,548 @@ msgstr "" "Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen " "dutenbihurketak gaitzeko" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Testu eta ahotsa:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Ahotsa" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Azpitituluak" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpitit. abiadura:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Testu eta ahotsa:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Ahots." -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Azp." -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpit. abiadura:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musika:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musika:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Mututu dena" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Efektuak:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Soinu efektu berezien bolumena" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektuak:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Ahotsak:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Ahotsak:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Saguaren kontrola" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ezarpenak" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Gaiak:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Gaiak:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginak:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginak:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Beste" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Gaia:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Interfazea:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autogordetzea:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogordetzea:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Teklak" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Testu eta ahotsa:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Gaitu estudio ingurunea" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Inoiz ez" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Kargatu fitxategia:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "OpenGL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Gehigarriak:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Gehigarriak:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Ezin izan da jokoa gorde" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Jokoa EZ da kargatu" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Gaien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Zerbitzaria:" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Ezin izan da jokoa gorde" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Ezin izan da jokoa gorde" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1812,39 +1830,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Balioa kendu" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motoreak ez da '%s' debug mailarekin bateragarria" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Saltatu" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Gelditu" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Lerroa saltatu" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Ezin izan da aukeraturiko jokoa exekutatzeko gai den motorerik aurkitu" @@ -2068,33 +2086,33 @@ msgstr "~U~tzi" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eklak" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2108,7 +2126,7 @@ msgstr "" "fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n" "Jo README fitxategira xehetasunetarako." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2122,7 +2140,7 @@ msgstr "" "izateko. Jo README fitxategira\n" "xehetasunetarako." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2131,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko " "informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan " "ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Jolastu berdin-berdin" @@ -2414,28 +2432,28 @@ msgstr "Auto-arrastatzea orain" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Pasatu hiru atzamar eskuinean gaitu/desgaitzeko." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Sartu" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2445,48 +2463,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Klikatzea gaituta" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Klikatzea desgaituta" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normala (eskalatu gabe)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normala" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro grafiko aktiboa:" @@ -3250,29 +3268,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "'%s' bideo fitxategia ez da aurkitu!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Erreproduzitu bidoeak abiadura handiagoan" msgid "Failed to save game" msgstr "Ezin izan da jokoa gorde" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Gaitu helio modua" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gore modua" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index f0ef0c1579..621266ca2c 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n" "Last-Translator: jepael <kermespersialainen@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Siirry ylіs" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kyllф" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "" "Pelin kieli. Tфmф ei muuta esimerkiksi espanjankielistф versiota pelistф " "englanninkieliseksi" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<oletus>" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Alusta:" msgid "Engine" msgstr "Pelimoottori" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ohita globaalit grafiikka-asetukset" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Ффni" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Ohita globaalit ффniasetukset" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Voimakkuus" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Voimakkuus" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Ohita globaalit ффnenvoimakkuusasetukset" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Ohita globaalit MIDI-asetukset" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Ohita globaalit MT-32 asetukset" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Polut" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Pelin polku:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Lisфkansio:" @@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Lisфkansio:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Mффrittфф polun lisфtiedostoihin joita peli mahdollisesti kфyttфф" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Lisфkansio:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Tallennuskansio:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Mффrittфф polun pelitallennuksille" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Tallennuskansio:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ei mффritelty" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Valitse SoundFont" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Valitse SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Valitse lisфhakemisto pelille" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sini" msgid "Triangle" msgstr "Kolmio" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Muut" @@ -545,26 +545,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa FluidSynth vakioasetukset?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Hiiren klikkaus" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Nфytф nфppфimistі" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Mффritф nфppфimet uudelleen" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Kokoruututilan vaihto" @@ -793,238 +793,238 @@ msgstr "Vaihda peliin" msgid "Fast replay" msgstr "Nopea toisto" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "5 minuutin vфlein" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "10 minuutin vфlein" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "15 minuutin vфlein" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "30 minuutin vфlein" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ei kфytіssф" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Joitain grafiikka-asetuksia ei saatu asetettua:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "videotilaa ei voitu vaihtaa" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "venytystilaa ei voitu vaihtaa" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "kuvasuhdekorjausasetusta ei voitu muuttaa" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "kokoruututilaa ei voitu muuttaa" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Suodatusasetusta ei voitu muuttaa" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Virtuaalikontrollit" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad hiiritila" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Vaihda Menu ja Takaisin nappien paikkaa" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Osoittimen Nopeus:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Nфppфimistі/joystick hiiriosoittimen nopeus" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Osoittimen Nopeus:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystickin Kuollut Alue:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analogisen joystickin kuollut alue" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joystickin Kuollut Alue:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Laitteistosфvytin:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Laitteistosфvyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejф" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Laitteistosфvytin:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Laitteistosфvyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejф" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafiikkatila:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderіintitila:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Erityiset dithering asetukset joita jotkut pelit tukevat" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Venytystila:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Kokoruututila" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Suodata grafiikka" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Kфytф bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Kuvasuhteen korjaus" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korjaa kuvasuhde 320x200 peleille" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Ensisijainen laite:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Musiikkilaite:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Mффrittфф ффnilaitteen tai ффnikorttiemulaattorin jota ensisijaisesti tulisi " "kфyttфф" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Mффrittфф ффnikortin tai ффnikorttia emuloivan ohjelmiston" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Ensisijainen:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musiikkilaite:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulaattori:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLibiф kфytetффn monien pelien musiikeissa" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "GM laite:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Mффrittфф oletuksena kфytettфvфn ффnilaitteen General MIDIlle" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Фlф kфytф General MIDIф musiikissa" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Kфytф ensimmфistф laitetta" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Jotkut ффnikortit tukevat ффnifonttia (SoundFont), FluidSynth ja Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Yhdistetty AdLib/MIDI tila" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Kфytф sekф MIDIф ettф Adlibiф ффnentuotantoon" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDIn ффnilisфys:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 laite:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Mффrittфф oletusффnilaitteen Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64:n kфyttііn" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1032,16 +1032,16 @@ msgstr "" "Valitse jos haluat kфyttфф aitoa Roland-yhteensopivaa laittetta joka on " "kytketty tietokoneeseesi" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Laite (aktivoi MT-32 mappaukset)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1049,167 +1049,167 @@ msgstr "" "Valitse jos haluat kфyttфф patch mappingia MT-32:n emulointiin Roland GS " "laitteella" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Фlф kфytф Roland MT-32 musiikkia" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Tekstitys ja puhe:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Puhe" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Tekstitys" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Tekstityksen nopeus:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekstitys ja puhe:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Puhe" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Tekstit" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Nфytф tekstitys ja kфytф puhetta" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Tekstityksen nopeus:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musiikki:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musiikki:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Vaimenna kaikki" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Ффniefektit:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Erikoisefektit" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Ффniefektit:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Puhe:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Puhe:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Sфvytin" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Kontrollit" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth asetukset" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Teemojen polku:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Teemojen polku:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Mффrittфф polun, jossa on lisфtiedostoja joita ScummVM tai kaikki pelit " "kфyttфvфt" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginien sijainti:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginien sijainti:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Muut" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Teema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI renderіijф:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autom. tallennus:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autom. tallennus:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Nфppфimet" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "ScummVM:n kieli:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM kфyttіliittymфn kieli" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Kфytф pelin kieltф ScummVM:ssф" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "" "kфynnissф. Nфin pelin mahdollisesti avaamat ScummVM:n dialogit ovat samalla " "kielellф kuin itse peli." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Kфytф kфyttіjфrjestelmфn tiedostoselainta" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1231,49 +1231,67 @@ msgstr "" "Kфytф kфyttіjфrjestelmфn tiedostoselainta ScummVM:n toteutuksen sijaan " "tiedostojen ja kansioiden valintaan." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Pфivitystarkistus:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ффn pфivityksiф" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Pilvi" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Pilvi" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekstitys ja puhe:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Kфytф" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "Aktiivinen tallennustila:" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktiivinen pilvitallennus" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" @@ -1281,226 +1299,226 @@ msgstr "" "4. Tallennustilaa ei ole vielф aktivoitu. Tarkista ettф kфyttфjфnimi on " "oikein ja aktivoi se:" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Tallennustilaa ei ole vielф aktivoitu. Tarkista ettф kфyttфjфnimi on " "oikein ja aktivoi se:" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Enable storage" msgstr "Aktivoi tallennustila" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Vahvista ettф haluat kфyttфф tфtф tiliф tфssф tallennustilassa" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Kфyttфjфnimi:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Tallennustilan kфyttфjфnimi" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<tyhjф>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Kфytetty tila:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "ScummVM:n pelitallennusten kфyttфmф tila tallennustilassa" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "Viimeisin synkronointi:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tфhфn tallennustilaan" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<ei koskaan>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti kфynnistyksen yhteydessф, " "tallennuksen jфlkeen sekф ladatessa." -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti kфynnistyksen yhteydessф, " "tallennuksen jфlkeen sekф ladatessa." -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "Synkronoi nyt" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Download game files" msgstr "Lataa pelitiedostoja" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Avaa lataustenhallintadialogi" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Vaihtaaksesi tilin jota tфmф tallennustila kфyttфф, katkaise yhteys ja avaa " "se uudestaan:" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Vaihtaaksesi tilin jota tфmф tallennustila kфyttфф, katkaise yhteys ja avaa " "se uudestaan:" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Lakkaa kфyttфmфstф tфtф tallennustilaa tфllф laitteella" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" "Tфhфn tallennustilaan ei ole vielф avattu yhteyttф! Avataksesi yhteyden," -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" "Tфhфn tallennustilaan ei ole vielф avattu yhteyttф! Avataksesi yhteyden," -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "1. Avaa tфmф linkki:" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Avaa osoite" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Kopioi koodi ja liitф se tфnne:" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Kopioi koodi ja liitф se tфnne:" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Liitф" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Liitф koodi leikepіydфltф" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "3. Yhdistф" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Yhdistф pilvitallennustilatilisi" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Kфynnistф palvelin" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Kфynnistф paikallinen webpalvelin" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Ei kфynnissф" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-polku:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Valitse mitф hakemistoa kфytetффn tiedostoselaimen juurikansiona" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-polku:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Palvelimen portti:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "Portti jota serveri kфyttфф" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Kфynnistф palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)." -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myіs serverin." -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Kфynnistф palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)." -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myіs serverin." -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epфonnistui!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Teema ei tue valittua kieltф!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Teemaa ei pystytф lataamaan!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1508,27 +1526,27 @@ msgstr "" "\n" "Muut asetukset palautetaan." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Valitse hakemisto kфyttіliittymфn teemoille" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Valitse hakemisto lisфtiedostoille" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Valitse hakemisto plugineille" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1536,47 +1554,47 @@ msgstr "" "Osoitteen avaaminen epфonnistui!\n" "Ole hyvф ja siirry osoitteeseen kфsin." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Toinen tallennustila on aktiivinen. Haluatko keskeyttфф sen?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Odota kunnes aktiivinen Tallennus on valmis ja yritф sitten uudestaan." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetффn..." -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Tфmф tallennustila on nyt aktiivinen. Haluatko keskeyttфф sen?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<nyt>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Pysфytф palvelin" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Pysфytф paikallinen webpalvelin" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "Tallennustilan yhteys avattu." -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epфonnistui." -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epфonnistui: " -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1806,39 +1824,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Jatka" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Tyhjennф arvo" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Pelimoottori ei tue debug tasoa '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Tauko" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Ohita rivi" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Virhe ajettaessa peliф:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Pelimoottoria joka tukisi valittua peliф ei lіytynyt" @@ -2060,31 +2078,31 @@ msgstr "~P~eruuta" msgid "~K~eys" msgstr "~N~фppфimet" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Vфriformaattia ei voitu alustaa." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kuvasuhdeasetusta ei voitu asettaa." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kokoruututila-asetusta ei voi asettaa." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Suodatusasetusta ei voitu ottaa kфyttііn." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2097,7 +2115,7 @@ msgstr "" "pelin tiedostot kovalevyllesi. Avaa LUEMINUT\n" "tiedosto ohjeita varten." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr "" "ohjelmistoa kфyttфen, jotta musiikit\n" "kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Pelitallennuksen lataus epфonnistui (%s)! Konsultoi README-tiedostoa " "saadaksesi lisфtietoa ja ohjeita avun hankkimiseen." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr "" "epфvakaa, eivфtkф pelitallennukset vфlttфmфttф toimi tulevissa ScummVM:n " "versioissa." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Pelaa silti" @@ -2399,27 +2417,27 @@ msgstr "Automaattiraahaustila on nyt" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Muuta tilaa pyyhkфisemфllф kolmella sormella oikealle." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Keskitetty" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pikselintarkka skaalaus" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Sovita ikkunaan" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Venytф ikkunaan" @@ -2429,46 +2447,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resoluutio: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Kuvasuhteen korjaus pффllф" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Kuvasuhteen korjaus pois pффltф" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Suodatus pффllф" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Suodatus pois pффltф" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Venytystila" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normaali (ei skaalausta)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Sovita ikkunaan (4:3)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normaali (ei skaalausta)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Valittu grafiikkasuodatin:" @@ -3231,15 +3249,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Videotiedostoa '%s' ei lіytynyt!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Resurssien alustus epфonnistui" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "Pakollista pelin resurssia ei lіydetty" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3250,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Pelisessio muutetaan 'Leikatut kohtaukset palautettu'-tilaan ja se on " "voimassa kunnes poistut kokonaan pelistф." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3261,7 +3279,7 @@ msgstr "" "muutetaan 'Alkuperфinen sisфltі'-tilaan ja se on voimassa kunnes poistut " "kokonaan pelistф." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Jatka" @@ -3619,6 +3637,15 @@ msgstr "Toista videot nopeampana" msgid "Failed to save game" msgstr "Pelitilan tallentaminen epфonnistui" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Kфytф heliumtilaa" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Hurmemoodi" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 2484df33ce..d437a569d8 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-23 21:25+0000\n" "Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Remonter" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Oui" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" "Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version щtrangшre du " "jeu." -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<dщfaut>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Systшme :" msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Chemins" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Chemin du Jeu :" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra :" @@ -373,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "" "Dщfinit un chemin vers des donnщes supplщmentaires utilisщes par le jeu" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra :" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes :" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Dщfinit l'emplacement oљ les fichiers de sauvegarde sont crщщs" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Sauvegardes :" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Aucun" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Dщfaut" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Choisir une banque de sons" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons" msgid "Select additional game directory" msgstr "Sщlectionner un rщpertoire supplщmentaire" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les sauvegardes" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -550,26 +550,26 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment remettre tous les rщglages FluidSynth р leurs valeurs " "par dщfaut ?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Afficher le clavier" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Changer l'affectation des touches" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en plein щcran" @@ -799,244 +799,244 @@ msgstr "Retourner au jeu" msgid "Fast replay" msgstr "Rejouer rapidement" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Toutes les 5 mins" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Toutes les 10 mins" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Toutes les 15 mins" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Toutes les 30 mins" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Aucune" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu ъtre changщes :" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "le mode vidщo n'a pu ъtre changщ" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "le mode d'щtirement n'a pu ъtre changщ" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu ъtre changщe" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "le mode plein щcran n'a pu ъtre changщ" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "le mode de filtrage n'a pu ъtre changщ" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Afficher les contrєles sur l'щcran" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Souris en mode Touchpad" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vitesse du pointeur :" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" "Vitesse du pointeur de souris pour les contrєles par clavier ou joystick" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vitesse du pointeur :" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zone inactive du joystick :" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zone inactive du joystick analogique" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zone inactive du joystick :" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader matщriel :" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Des shaders matщriels diffщrents crщent des effets visuels diffщrents" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Shader matщriel :" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Des shaders diffщrents crщent des effets visuels diffщrents" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Mode graphique :" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Mode de rendu :" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Mode spщcial de tramage supportщ par certains jeux" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Mode d'щtirement :" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Plein щcran" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrer les graphiques" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" "Utiliser une interpolation bi-linщaire lors du changement d'щchelle des " "graphiques" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correction du rapport d'aspect" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Sortie prщfщrщe :" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Sortie audio :" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio " "prщfщrщ" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Sortie prщfщrщe :" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Sortie audio :" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Щmulateur AdLib :" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib est utilisщ pour la musique dans de nombreux jeux" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "Sortie GM :" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Utiliser le premier pщriphщrique disponible" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "Banque de sons :" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "La banque de sons (SoundFont) est utilisщe par certaines cartes audio, " "FluidSynth et Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont :" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mode mixte AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utiliser р la fois MIDI et AdLib" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Gain MIDI :" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Sortie MT-32 :" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (dщsactive l'щmulation GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1044,16 +1044,16 @@ msgstr "" "Vщrifie si vous voulez utiliser un pщriphщrique audio compatible Roland " "connectщ р l'ordinateur" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'щmu GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS (active le mappage MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1061,167 +1061,167 @@ msgstr "" "Utilisez cette option si vous voulez activez le mappage р la volщe pour une " "щmulation MT-32 sur un appareil Roland GS." -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Dialogue :" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST :" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Dialogue :" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Voix" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des ST :" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Volume Musique :" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musique :" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Silence" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume Bruitage :" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume des effets spщciaux sonores" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Bruitage :" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume Dialogues :" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Dialogues :" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Contrєles" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Paramшtres FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Thшmes :" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Thшmes :" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Spщcifie un chemin vers des donnщes supplщmentaires utilisщes par tous les " "jeux ou ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins :" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins :" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Thшme :" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "Interface :" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde auto :" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Sauvegarde :" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Touches" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "Langue :" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Utiliser la langue du jeu pour l'interface graphique" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "" "utiliser la mъme langue que le jeu, par exemple pour les dialogues de " "sauvegarde et chargement de jeu." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du systшme" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1243,49 +1243,67 @@ msgstr "" "Utiliser le navigateur de fichiers du systшme au lieu de celui de ScummVM " "pour sщlectionner des fichiers ou rщpertoires." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Vщrif. mises р jour :" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frщquence des vщrifications" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Maintenant" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Nuage" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nuage" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Dialogue :" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "Service de stockage actif :" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Service de stockage actif" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" @@ -1293,231 +1311,231 @@ msgstr "" "4. Le stockage n'est pas encore activщ. Vщrifiez que le nom d'utilisateur " "est correct et activez-le :" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Le stockage n'est pas encore activщ. Vщrifiez que le nom d'utilisateur " "est correct et activez-le :" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Enable storage" msgstr "Activer le service de stockage" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" "Confirmez que vous voulez utiliser ce compte pour ce service de stockage" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Espace utilisщ :" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espace utilisщ par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "Synchronisщ :" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Quand la derniшre synchronisation des sauvegardes a eu lieu" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<jamais>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Les sauvegardes sont synchronisщes automatiquement au lancement, aprшs " "sauvegarde et au chargement." -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Les sauvegardes sont synchronisщes automatiquement au lancement, aprшs " "sauvegarde et au chargement." -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "Synchroniser" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" "Vous pouvez tщlщcharger des fichiers de jeu р partir de votre dossier " "ScummVM dans le nuage :" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" "Vous pouvez tщlщcharger des fichiers de jeu р partir de votre dossier " "ScummVM dans le nuage :" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Download game files" msgstr "Tщlщcharger des fichiers de jeu" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de tщlщchargement" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Pour modifier le compte de ce stockage, dщconnectez-vous et reconnectez-" "vous :" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Pour modifier le compte de ce stockage, dщconnectez-vous et reconnectez-" "vous :" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "Se dщconnecter" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Cesser d'utiliser ce stockage sur cet appareil" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Ce stockage n'est pas encore connectщ ! Pour se connecter," -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "Ce stockage n'est pas encore connectщ ! Pour se connecter," -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "1. Ouvrez le lien suivant :" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir l'URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Obtenez le code et entrez le ici :" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Obtenez le code et entrez le ici :" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Coller le code depuis le presse-papiers" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "3. Se connecter" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Se connecte р votre compte de stockage dans le nuage" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Dщmarrer serveur" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Dщmarre le serveur web local" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Arrъtщ" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/racine/ :" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Indique le rщpertoire auquel le gestionnaire de fichier peut accщder" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Chemin /racine/ :" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Port :" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "Port р utiliser pour le serveur" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Dщmarre le serveur pour gщrer les fichiers avec un navigateur (en rщseau " "local)." -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "La fermeture du dialogue d'option entrainera l'arrъt du serveur." -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Dщmarre le serveur pour gщrer les fichiers avec un navigateur (en rщseau " "local)." -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "La fermeture du dialogue d'option entrainera l'arrъt du serveur." -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Echec du changement de service de stockage !" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Un autre service de stockage est dщjр actif." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Cette langue ne peut pas ъtre utilisщe avec le thшme actuel !" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Erreur au chargement du thшme !" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1525,29 +1543,29 @@ msgstr "" "\n" "Les rщglages Divers vont ъtre restaurщs р leurs valeurs prщcщdentes." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "Le rщpertoire sщlectionnщ est verrouillщ en щcriture. Sщlectionnez un autre " "rщpertoire." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des thшmes d'interface" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les fichiers supplщmentaires" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Indique le rщpertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1555,48 +1573,48 @@ msgstr "" "Erreur р l'ouverture de l'URL !\n" "Veuillez naviguer vers cette page manuellement." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" "Patientez jusqu'р ce que le Stockage actuel soit fermщ et essayez de nouveau." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "Connection en cours..." -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ce service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<maintenant>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Arrъter serveur" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Arrъter le serveur" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "Stockage connectщ." -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Щchec de la connection au service de stockage." -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Щchec de la connection au service de stockage : " -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1832,39 +1850,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Appliquer" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Effacer la valeur" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supportщ par ce moteur de jeu" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Passer la phrase" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Erreur lors de l'exщcution du jeu : " -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exщcuter le jeu sщlectionnщ" @@ -2087,31 +2105,31 @@ msgstr "~A~nnuler" msgid "~K~eys" msgstr "~T~ouches" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Impossible de changer le mode vidщo р: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Impossible de changer le mode d'щtirement р : '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein щcran." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2125,7 +2143,7 @@ msgstr "" "donnщes du jeu sur votre disque dur.\n" "Lisez le fichier README pour plus de dщtails." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "" "logiciel appropriщ.\n" "Lisez le fichier README pour plus de dщtails." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Echec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de " "base et les instructions pour obtenir de l'aide supplщmentaire." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr "" "complшtement supportщ par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes " "peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Je comprends" @@ -2429,27 +2447,27 @@ msgstr "Le mode glisser-auto est maintenant" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Glissez trois doigts vers la droite pour changer de mode." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Mise р l'щchelle des pixels" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Adapter р la fenъtre" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Щtirer pour remplir la fenъtre" @@ -2459,46 +2477,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Rщsolution : %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Dщsactiver la correction du rapport d'aspect" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrage Activщ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrage Dщsactivщ" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Mode d'щtirement" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (щchelle d'origine)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Adapter р la fenъtre (4:3)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Mode graphique actif :" @@ -3263,15 +3281,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Fichier de sщquence '%s' non trouvщ !" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Щchec de l'initialisation des ressources" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "Une ressource de jeu nщcessaire n'a pas щtщ trouvщe" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3281,7 +3299,7 @@ msgstr "" "vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera rщglщ sur Contenu Montage " "Restaurщ pour cette session jusqu'р ce que vous quittiez complшtement le jeu." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3291,7 +3309,7 @@ msgstr "" "jouez en mode Contenu Montage Restaurщ. Le mode sera ajustщ au mode Contenu " "Original pour cette session jusqu'р ce que vous quittiez complшtement le jeu." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -3651,6 +3669,15 @@ msgstr "Joue les vidщos plus rapidement" msgid "Failed to save game" msgstr "Щchec de la sauvegarde" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Activer le mode helium" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Mode Sanglant" diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po index cb597db5f8..b434702729 100644 --- a/po/gl_ES.po +++ b/po/gl_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-10 04:23+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Si" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -245,8 +245,8 @@ msgid "" "English" msgstr "Idioma do xogo. Non converterс a versiѓn galega do xogo en inglesa" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Efectos grсficos" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Anular a configuraciѓn dos grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Son" @@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Anular a configuraciѓn do son" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Anular a configuraciѓn do volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Anular a configuraciѓn de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Anular a configuraciѓn de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Camiёos" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Camiёos" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Camiёo do xogo:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Camiёo adicional:" @@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Camiёo adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica o camiёo dos datos adicionais usados no xogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Camiёo adicional:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Camiёo de gardado:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Camiёo de gardado:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ningњn" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccionar SoundFont" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triсngulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Misc." @@ -548,26 +548,26 @@ msgstr "" "Seguro que queres restablecer a configuraciѓn de FluidSynth aos seus valores " "predefinidos?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Premer co rato" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activar/desactivar pantalla completa" @@ -793,268 +793,268 @@ msgstr "Cambiar ao xogo" msgid "Fast replay" msgstr "Repeticiѓn rсpida" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "cada 5 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "cada 10 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "cada 15 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "cada 30 min" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ningunha" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuraciѓn dos grсficos:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "non se puido cambiar o modo de vэdeo." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "non se puido cambiar o modo de vэdeo." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a proporciѓn." -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a configuraciѓn de pantalla completa." -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "non se puido cambiar a configuraciѓn de filtrado." -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Mostrar controis na pantalla" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Panel tсctil" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Cambiar botѓns Menњ e Atrсs" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidade do punteiro:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Velocidade do control do punteiro." -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidade do punteiro:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona morta da panca:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Zona morta da panca de xogos" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Zona morta da panca:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Sombreador HW:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" "Os distintos sombreadores por hardware teёen efectos visuais diferentes." -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Sombreador HW:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Os distintos sombreadores teёen efectos diferentes." -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grсficos:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Procesamento:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos de interpolaciѓn de cores compatibles con algњns xogos" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrar grсficos" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar grсficos" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correcciѓn de proporciѓn" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrixir a proporciѓn para os xogos en 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Dispositivo preferido:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de saэda" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador de AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a mњsica" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo de GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" "Especifica o dispositivo de son por defecto para a saэda de General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Non empregar mњsica en General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispoёible" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont щ compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Empregar xeraciѓn de son MIDI e mсis AdLib" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia de MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo de MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica o dispositivo por defecto para a saэda de Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulaciѓn de GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 (sen emulaciѓn de GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribuciѓn MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1062,454 +1062,472 @@ msgstr "" "Marcar para activar a atribuciѓn de parches e emular MT-32 nun dispositivo " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Non empregar mњsica en Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Subtэtulos" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade dos subtэtulos:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Subs" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar os subtэtulos e reproducir as voces" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade subs:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Volume de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume mњsica:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Silenciar todo" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume de efectos:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume dos efectos de son" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume efectos:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume de voz:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voz:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Sombreador" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Control" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Configuraciѓn de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Camiёo do tema:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Camiёo tema:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especificar o camiёo dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Camiёo dos complementos:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Camiёo complementos:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Misc." -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Procesamento da interfaz:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autogardado:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogardado:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Idioma de interfaz:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Comprobaciѓn de actualizaciѓns:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frecuencia de comprobaciѓn das actualizaciѓns de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nube" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Texto e voz:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Almacenamento na nube activo" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Almacenamento na nube activo" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Activa o pњblico do estudio." -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<ningњn>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Espazo empregado:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento." -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "кltima sincronizaciѓn:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" "O momento da њltima sincronizaciѓn das partidas gardadas neste almacenamento." -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nunca>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Erro ao descargar." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abre o diсlogo do xestor de descargas." -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Abrir URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" "Abre o diсlogo do asistente para conectar coa tњa conta de almacenamento na " "nube." -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Executar servidor" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Executar servidor web local" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Non se estс a executar" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Camiёo de /root/:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros." -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Camiёo de /root/:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Porto do servidor:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Xa estс activo outro almacenamento na nube." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "O tema non щ compatible co idioma seleccionado!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Non se puido cargar o tema!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1517,27 +1535,27 @@ msgstr "" "\n" "A configuraciѓn de Misc. serс restaurada." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Non щ posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleccionar directorio para complementos" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1545,53 +1563,53 @@ msgstr "" "Erro ao abrir a URL!\n" "Por favor, accede a esta pсxina manualmente." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Agarda a que finalice o almacenamento actual e tщntao de novo." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectar" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<agora mesmo>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Deter servidor" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Deter servidor web local" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Asistente de conexiѓn ao almacenamento de %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1825,39 +1843,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Continuar" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Limpar valor" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "O motor non щ compatible co nivel de depuraciѓn %s" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menњ" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Omitir liёa" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Erro de execuciѓn do xogo:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Non se puido atopar un motor para executar o xogo seleccionado" @@ -2080,32 +2098,32 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Non se puido iniciar o formato de cor." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vэdeo: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vэdeo: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Non se puido aplicar a configuraciѓn de proporciѓn." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Non se puido aplicar a configuraciѓn de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Non se puido aplicar a configuraciѓn de filtrado." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr "" "os ficheiros de datos ao disco duro. Consulta\n" "o ficheiro README para obter mсis informaciѓn." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2133,7 +2151,7 @@ msgstr "" "do xogo. Consulta o ficheiro README\n" "para obter mсis informaciѓn." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2142,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Erro ao cargar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter informaciѓn " "bсsica e mсis instruciѓns para acadar asistencia adicional." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2152,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Por iso, talvez sexa inestable e os ficheiros de gardado talvez non " "funcionen en futuras versiѓns de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Iniciar de todos os xeitos" @@ -2430,28 +2448,28 @@ msgstr "O modo Autoarrastrar estс" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Arrastra tres dedos с dereita para cambiar o estado." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "INTRO" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2461,46 +2479,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resoluciѓn: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Correcciѓn de proporciѓn activada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Correcciѓn de proporciѓn desactivada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrado activado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrado desactivado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sen escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sen escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro de grсficos activo:" @@ -3265,29 +3283,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Non se atopou o ficheiro de secuencia %s!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3654,6 +3672,15 @@ msgstr "Reproducir vэdeos a mсis velocidade" msgid "Failed to save game" msgstr "Erro ao gardar a partida" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Activa o modo Helio." + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Modo Gore" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n" "Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "ђьф ьюђьф" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "№јрф ыщ фчщсхј љьъ юхтсь. фрэ срюњ ьфхјщу їсіщэ?" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ыя" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -242,8 +242,8 @@ msgid "" "English" msgstr "љєњ фюљчї. цф ьр щфєхъ юљчї сшхјїщњ ьюљчї сђсјщњ" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<счщјњ ючуь>" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "єьшєхјюф:" msgid "Engine" msgstr "ю№хђ" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "њіхтф" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "њіхтф" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "сшь фтујхњ њіхтф тьхсьщхњ" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "љюђ" @@ -296,11 +296,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "сшь фтујхњ љюђ тьхсьщхњ" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "ђхіюњ љюђ" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "ђхіюњ љюђ" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "сшь фтујхњ ђхіюњ љюђ тьхсьщхњ" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "сшь фтујхњ MIDI тьхсьщхњ" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -340,11 +340,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "сшь фтујхњ MT-32 тьхсьщхњ" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "№њщсщэ" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "№њщсщэ" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "№њщс юљчї:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "№њщс њхёєхњ:" @@ -367,44 +367,44 @@ msgstr "№њщс њхёєхњ:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "№њщс љсх №юірщэ їсіщ ющуђ №хёєщэ ьљщюхљ ђь щущ фюљчї" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "№њщс њхёєхњ:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "№њщс љющјф:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "№њщс љсх љющјхњ фюљчї щфщх" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "№њщс љющјф:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "ьр №счј" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "сјщјњ ючуь" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "счј SoundFont" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "счј SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "счј њщїщф ђь їсіщ юљчї №хёєщэ" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "счј њщїщф ьљющјњ юљчїщэ" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "ёщ№хё" msgid "Triangle" msgstr "юљхьљ" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "рчј" @@ -547,26 +547,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "фрэ срюњ ьрњчь ючуљ рњ фтујхњ FluidSynth ьюісэ фюїхјщ?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "ётщјф" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "ьчщіњ ђысј" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "фіт юїьуњ" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "юєф ючуљ юїљщэ" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "фєђь/сшь юёъ юьр" @@ -790,771 +790,788 @@ msgstr "ђсхј рь фюљчї" msgid "Fast replay" msgstr "фщьхъ чхцј юфщј" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "рѓ єђэ" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "ыь 5 уїхњ" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "ыь 10 уїхњ" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "ыь 15 уїхњ" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "ыь 30 уїхњ" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "ьр №счј" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "фєђьњ чьї юфтујхњ фњіхтф №ыљьф:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "юіс ххщущрх ьр фљњ№ф" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "юіс юњщчф ьр фљњ№ф" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "фтујњ щчё ююущэ ьр фљњ№њф" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "фтујњ юёъ юьр ьр фљњ№њф" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "фтујњ ёщ№хя ьр фљњ№њф" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show On-screen control" msgstr "фіт єїущ ђь фюёъ" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "юіс юљшч ютђ" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "фєхъ рњ ыєњхјщ фњєјщш хрчхјф" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "юфщјхњ юісщђ:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "юфщјхњ юісщђ ђэ юїьуњ/т'хщёшщї" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "юфщјхњ юісщђ:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "љшч юњ ст'хщёшщї:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "љшч юњ ст'хщёшщї р№рьхтщ" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "љшч юњ ст'хщёшщї:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader чхюјф:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Shaders" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Shader чхюјф:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Shaders љх№щэ №хњ№щэ рєїшщэ рчјщэ" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "юіс њіхтф:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Render mode:" msgstr "юіс јщ№ухј:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "юіс ющцхт ісђщэ ющхчу рљј №њюъ ђь щущ ыюф юљчїщэ" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "юіс юњщчф:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "юіс юёъ юьр" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "юё№я тјєщїф" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "фљњюљ сёщ№хя ьщ№щрјщ сцюя сщіхђ љщ№хщ ї№ф ющуф љь тјєщїф" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "њщїхя щчёщ тхуь" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "њщїхя щчёщ тхуь ьюљчїщэ стхуь 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "фњїя юхђуѓ:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "фњїя юхцщїф:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "юіщщя фњїя їхь рх рюхьшхј ыјшщё їхь юхђуѓ" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "юіщщя фњїя љюђ єьш рх рюхьшхј ыјшщё ыхь юхђуѓ" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "єщњхч юхђуѓ:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "фњїя юхцщїф:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "рюхьшхј AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib №юір сљщюхљ ђь щущ фјсф юљчїщэ" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "фњїя ющущ ыььщ:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "юіщщя сјщјњ ючуь ьфњїя їхь сљсщь №щтхя ющущ ыььщ" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 #, fuzzy msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "рь њљњюљ сюхцщїњ ющущ" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "фљњюљ сфњїя фє№хщ фјрљхя" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "тхєя їхь (SoundFont):" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "тхєя їхь №њюъ ђь щущ юёєј ыјшщёщ їхь, FluidSynth х-Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "тхєя їхь (SoundFont):" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "юіс ющущ/AdLib юђхјс" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "фљњюљ сющущ х-AdLib сљсщь ьщіј їхь" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "фњїя MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "љющјф рхшхюшщњ:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "љющјф рхшхюшщњ:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "сухї ђыљщх" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Use Text to speech" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "фєђь рњ х№хё" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "юфщјхњ фхјуф: %s %s" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "№њщс њхёєхњ:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "№њщс њхёєхњ:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1777,39 +1794,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" @@ -2027,31 +2044,31 @@ msgstr "" msgid "~K~eys" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2060,7 +2077,7 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2069,21 +2086,21 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "" @@ -2337,27 +2354,27 @@ msgstr "" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2367,46 +2384,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" @@ -3148,29 +3165,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3520,6 +3537,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to save game" msgstr "" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "фєђь рњ х№хё" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 9d5ae51533..250a0515c5 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n" "Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Feljebb" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Igen" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -245,8 +245,8 @@ msgid "" msgstr "" "A jсtщk nyelve. Ne сllэtsd сt a pl. Spanyol nyelvћ jсtщkodat Angol nyelvre" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<alapщrtelmezett>" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Platform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Globсlis grafikai beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Audiѓ" @@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Globсlis audiѓ beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Hangerѕ" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Hangerѕ" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Globсlis hangerѕbeсllэtсsok felќlbэrсlсsa" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Globсlis MIDI beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Globсlis MT-32 beсllэtсsok felќlbэrсlсsa" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Mappсk" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Mappсk" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Jсtщk Mappa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Mappa:" @@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Extra Mappa:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Mappa kivсlasztсs a jсtщkok kiegщszэtѕ fсjljaihoz" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Mappa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Mentщs Mappa:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Jсtщkmentщsek helyщnek meghatсrozсsa" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Mentщs Mappa:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nincs" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Alapщrtelmezett" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont kivсlasztсs" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "SoundFont kivсlasztсs" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vсlassz mappсt a jсtщk kiegщszэtѕkhіz" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vсlaszz jсtщkmentщseknek mappсt" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Szэnusz" msgid "Triangle" msgstr "Hсromszіg" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" @@ -545,26 +545,26 @@ msgid "" msgstr "" "Biztos visszaсllэtassz minden FluidSynth beсllэtсst alapщrtelmezett щrtщkre?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Bezсr" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Egщrkattintсs" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Billentyћzet beсllэtсsok" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Billentyћk сtсllэtсsa" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljeskщpernyѕ kapcsolѓ" @@ -790,236 +790,236 @@ msgstr "Сtvсlt jсtщkra" msgid "Fast replay" msgstr "Gyors visszajсtszсs" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Minden 5 percben" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Minden 10 percben" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Minden 15 percben" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Minden 30 percben" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nщhсny grafikus opciѓ vсltoztatсsa sikertelen:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "a videѓ mѓd nem vсltoztathatѓ meg" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "a szakaszos ќzemmѓd nem vсltoztathatѓ meg" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "a kщpmщretarсny beсllэtсsok nem vсltoztak" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "a teljeskщpernyѕs beсllэtсs nem vсltozott" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a szћrщsi beсllэtсst nem lehet megvсltoztatni" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Irсnyэtсs a kщpernyѕn megjelenэtщse" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad egщr mѓd" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Menќ щs Vissza gombok cserщje" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Mutatѓ Sebessщg:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Billentyћzet/joystick egщrmutatѓ vezщrlщs sebessщge" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Mutatѓ Sebessщg:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy Holtzѓna:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analѓg joystick Holtzѓna" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy Holtzѓna:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "HW Сrnyalѓ:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Kќlіnbіzѕ hardver сrnyalѓk kќlіnbіzѕ vizuсlis effekteket adnak" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW Сrnyalѓ:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Kќlіnbіzѕ hardver сrnyalѓk kќlіnbіzѕ vizuсlis effekteket adnak" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikus mѓd:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Kirajzolсs mѓd:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Nщhсny jсtщk tсmogatja a speciсlis сrnyalсsi mѓdokat" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Nyњjtсs mѓd:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Teljeskщpernyѕs mѓd" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Grafika szћrщse" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Lineсris szћrщs hasznсlata a grafika сtmщretezщsщnщl" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Kщpmщretarсny korrekciѓ" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Helyes kщparсny a 320x200 jсtщkokhoz" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Preferсlt eszkіz:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Zeneeszkіz:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Elsѕdleges hangeszkіz vagy hang emulсtor beсllэtсsok" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Hangeszkіz vagy hangkсrtya emulсtor beсllэtсsok" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Preferсlt eszk.:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Zeneeszkіz:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulсtor:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib meghajtѓt sok jсtщk hasznсlja zenщhez" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "GM eszkіz:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Alapщrtelmezett hangeszkіz General MIDI kimenethez" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ne hasznсlj General MIDI zenщt" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Elsѕ elщrhetѕ eszkіz hasznсlata" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Nщhсny hangkсrya, FluidSynth щs Timidyti tсmogatja a SoundFont betіltщsщt" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mѓd" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "MIDI щs AdLib hanggenerсtorok hasznсlata" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI erѕsэtщs:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Eszkіz:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapщrtelmezett hangeszkіzіk beсllэtсsa" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ tiltva)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1027,16 +1027,16 @@ msgstr "" "Jelіld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszkіz van csatlakoztatva a " "gщpedhez щs hasznсlni akarod" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ nincs)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS eszkіz (engedщlyezze az MT-32 lekщpezщst)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1044,165 +1044,165 @@ msgstr "" "Ellenѕrzщs ha engedщlyezni akarod az emulсlt MT-32 Folt lekщpezщst a Roland " "GS eszkіzіn" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ne hasznсlj Roland MT-32 zenщt" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Szіveg щs beszщd:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Csak beszщd" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Csak felirat" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Mind" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebessщg:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Szіveg щs beszщd:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Besz" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Text" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Mind" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Hang щs feliratok megjelenэtщse" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebessщg:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Zene hangerѕ:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Zene hangerѕ:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Elnщmэtani az іsszeset" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX hangerѕ:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Speciсlis hangeffektusok hangereje" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX hangerѕ:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Beszщd hangerѕ:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Beszщd hangerѕ:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Сrnyalѓ" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Irсnyitсs" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Beсllэtсsa" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Tщma Mappa:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Tщma Mappa:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Minden jщtщk щs ScummVM kiegщszэtѕ fсjljainak mappсja" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin Mappa:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugin Mappa:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tщma:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI Renderelѕ:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Automentщs:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Automentщs:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Billentyћk" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "GUI nyelv:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "A ScummVM GUI nyelve" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Kapcsolja сt a GUI nyelvщt a jсtщk nyelvщre" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "" "jсtщk a ScummVM mentщsi щs betіltщsi pсrbeszщdablakot hasznсlja, akkor " "ugyanaz lesz a nyelv, mint a jсtщkщ." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Hasznсljon natэv rendszerfсjl bіngщszѕt" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1224,49 +1224,67 @@ msgstr "" "A ScummVM-щ helyett az eredeti rendszer fсjlbіngщszѕjщt hasznсlhatja egy " "fсjl vagy kіnyvtсr kivсlasztсsсhoz." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Frissэtщs ellenѕrzщs:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Milyen gyakran ellenѕrizze a ScummVM frissэtщseket" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Ellenѕrzщs most" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Felhѕ" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Felhѕ" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Szіveg щs beszщd:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "Aktэv tсrolѓ:" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktэv felhѕ tсrolѓ" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" @@ -1274,217 +1292,217 @@ msgstr "" "4. A tсrolѓ mщg nem engedщlyezett. Ellenѕrizd a felhasznсlѓneved щs " "engedщlyezd:" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. A tсrolѓ mщg nem engedщlyezett. Ellenѕrizd a felhasznсlѓneved щs " "engedщlyezd:" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Enable storage" msgstr "Tсrolѓ engedщlyezщse" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Erѕsэtsd meg, hogy ezt a fiѓkot akarod hasznсlni a tсrolсshoz" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Felhasznсlѓ:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Felhasznсlѓnщv ehhez a tсrolѓhoz" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<nincs>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Hasznсlt hely:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "ScummVM mentщsekhez hasznсlt hely ezen a tсrolѓn" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "Utolsѓ szink:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Mikor volt az utoljсra mentett jсtщkok szinkronizсlсsa ezen a tсrolѓn" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<soha>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Szink automatikus mentщse indэtсskor, mentщs utсn betіltщskor." -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "Szink automatikus mentщse indэtсskor, mentщs utсn betіltщskor." -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "Szink most" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "Szink mentщs indэtсs" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Tіltsd le a jсtщk fсjljait a sajсt felhѕ ScummVM mappсdbѓl:" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "Tіltsd le a jсtщk fсjljait a sajсt felhѕ ScummVM mappсdbѓl:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Download game files" msgstr "Jсtщk fсjlok letіltщse" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Letіltщskezelѕ pсrbeszщdablak megnyitсsa" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "A tсrolѓ fiѓk megvсltoztatсsсhoz lщpj ki щs csatlakozz њjra:" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "A tсrolѓ fiѓk megvсltoztatсsсhoz lщpj ki щs csatlakozz њjra:" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "Szщtkapcsolсs" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Hagyd abba a tсrolѓ hasznсlatсt ezen az eszkіzіn" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "A tсrolѓ mщg nincs csatlakoztatva! A kapcsolѓdсshoz," -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "A tсrolѓ mщg nincs csatlakoztatva! A kapcsolѓdсshoz," -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "1. Nyisd meg ezt a linket:" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "URL megnyitсsa" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Szerezd be a kѓdot, щs эrd be ide:" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Szerezd be a kѓdot, щs эrd be ide:" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Kѓd beillesztщse vсgѓlaprѓl" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "3. Kapcsolѓdсs" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Csatlakozсs a felhѕtсrolѓ fiѓkodhoz" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Szerver futtatсs" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Helyi webszerver futtatсsa" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Nem fut" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/gyіkщr/ кtvonal:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" "Vсlaszd ki, melyik kіnyvtсr jelenjen meg /gyіkщr/ nщven a Fсjlkezelѕben" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/gyіkщr/ кtvonal:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Szerver portja:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "Port a kiszolgсlѓ szсmсra" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Futtass kiszolgсlѓt a fсjlkezelщshez bіngщszѕvel (ugyanabban a hсlѓzatban)." -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Az Opciѓk pсrbeszщdpanel bezсrсsa leсllэtja a szervert." -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" "Futtass kiszolgсlѓt a fсjlkezelщshez bіngщszѕvel (ugyanabban a hсlѓzatban)." -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Az Opciѓk pсrbeszщdpanel bezсrсsa leсllэtja a szervert." -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Felhѕtсrolѓ csere nem sikerќlt!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Egy mсsik felhѕtсrolѓ mсr aktэv." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "A tщma nem tсmogatja a vсlasztott nyelvet!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "A tщmсt nem lehet betіlteni!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1492,27 +1510,27 @@ msgstr "" "\n" "A kќlіnbіzѕ beсllэtсsok visszaсllэtva." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "A kivсlasztott mappсba nem lehet эrni, vсlassz egy mсsikat." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "GUI tщma mappa kivсlasztсsa" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Mappa vсlasztсs az extra fсjloknak" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Plugin mappa kivсlasztсsa" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vсlassz mappсt a Fсjlkezelѕnek /gyіkщr/" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1520,47 +1538,47 @@ msgstr "" "URL megnyitсs nem sikerќlt!\n" "Kщrjќk, navigсlj az oldalra manuсlisan." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Egy mсsik tсrolѓ mсr mћkіdik. Meg akarod szakэtani?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Vсrj amэg a jelenlegi tсrolѓ befejezi щs prѓbсld њjra." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozсs ..." -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ez a tсrolѓ mсr aktэv. Meg akarod szakэtani?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<щpp most>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Szerver leсllэtсs" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Helyi webszerver leсllэtсsa" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "Tсrolѓ csatlakoztatva." -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Nem sikerќlt csatlakoztatni a tсrolѓt." -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Nem sikerќlt csatlakoztatni a tсrolѓt. " -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1792,39 +1810,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Folyamatban" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Щrtщk tіrlщse" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "A motor nem tсmogatja a '%s' debug szintet" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menќ" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Tovсbb" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Szќnet" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Sor сtlщpщse" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Hiba a jсtщk futtatсsakor:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nem talсlhatѓ olyan jсtщkmotor ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja" @@ -2046,31 +2064,31 @@ msgstr "~M~щgse" msgid "~K~eys" msgstr "Billentyќk" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Szэn formсtum nincs alkalmazva." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Videѓmѓd nincs сtсllэtva: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Nem tudtam vсltani nyњjtсs mѓdba: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Mщretarсny korrekciѓ nem vсltozott." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Teljeskщpernyѕs beсllэtсs nincs alkalmazva." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nem sikerќlt alkalmazni a szћrщsi beсllэtсst." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2084,7 +2102,7 @@ msgstr "" "adatfсjljait a merevlemezedre.\n" "Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2098,7 +2116,7 @@ msgstr "" "hogy a jсtщk zenщje hallhatѓ legyen.\n" "Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2108,7 +2126,7 @@ msgstr "" "alap informсciѓkrѓl щs az utasэtсsokat, hogy hogyan segэthetsz a " "kщsѕbbiekben." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2118,7 +2136,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Szсmэts rс hogy nem stabilan fut, щs a mentщsek nem mћkіdnek a " "jіvѕbeni ScummVM verziѓkkal." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Indэtсs эgy is" @@ -2386,27 +2404,27 @@ msgstr "Auto-hњz mѓdban van" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "мsd hсrom њjjal hogy biztosan vсltson." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Kіzepe" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pixel-tіkщletes mщretezщs" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Illeszkedik az ablakhoz" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Nyњjt az ablakhoz" @@ -2416,46 +2434,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Felbontсs: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Mщretarсny korrekciѓ engedщlyezve" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Mщretarсny korrekciѓ letiltva" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Szћrщs engedщlyezve" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Szћrщs letiltva" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Nyњjtсs mѓd" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Illeszkedik a (4:3) ablakhoz" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktэv grafikus szћrѕk:" @@ -3213,15 +3231,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "'%s' сtvezetѕ fсjl nem talсlhatѓ!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Nem sikerќlt inicializсlni az erѕforrсsokat" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "A szќksщges jсtщkforrсs nem talсlhatѓ" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3231,7 +3249,7 @@ msgstr "" "de az eredeti tartalom mѓdban jсtszol. Az ќzemmѓdot a visszaсllэtott vсgott " "tartalomra сllэtom be, amэg teljesen ki nem lщpsz a jсtщkbѓl." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3241,7 +3259,7 @@ msgstr "" "visszaсllэtott vсgott tartalom mѓdban jсtszol. Az ќzemmѓdot eredeti tartalom " "mѓdra сllэtom be, amэg teljesen ki nem lщpsz a jсtщkbѓl." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Folytatсs" @@ -3600,6 +3618,15 @@ msgstr "Filmek lejсtszсsa nagyobb sebessщggel" msgid "Failed to save game" msgstr "Jсtщk mentщs nem sikerќlt" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Helium mѓd engedщlyezve" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gore Mѓd" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 9665e1e615..718b0fdb07 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 07:15+0000\n" "Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Su" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sь" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" msgstr "" "Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<predefinito>" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Piattaf.:" msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Grafica" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Perc" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Perc. gioco:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Percorso extra:" @@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Percorso extra:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Perc. extra:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Salvataggi:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Salvataggi:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleziona SoundFont" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Seleziona SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -549,26 +549,26 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni di FluidSynth al loro " "valore predefinito?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Clic del mouse" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostra tastiera" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Riprogramma tasti" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva / disattiva schermo intero" @@ -798,240 +798,240 @@ msgstr "Passa al Gioco" msgid "Fast replay" msgstr "Riproduzione veloce" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "ogni 5 minuti" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "ogni 10 minuti" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "ogni 15 minuti" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "ogni 30 minuti" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Impossibile applicare alcuni dei cambiamenti nelle opzioni grafiche:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "non ш stato possibile modificare la modalitр video" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "" "non ш stato possibile modificare la modalitр di stiramento dell'immagine" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "impossibile modificare l'impostazione proporzioni" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "L'opzione Schermo Intero non puђ essere modificata" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del filtro video" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Controlli in sovraimpressione" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Mouse in modalitр Touchpad" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Inverti i tasti Menu e Indietro" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocitр Puntatore:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Velocitр puntatore (se controllato con joystick o tastiera)" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocitр del puntatore:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Deadzone Joystick:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Deadzone (zona inerte) per joystick analogici" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Deadzone Joy:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader Hardware:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Shader differenti danno effetti visivi differenti" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW Shader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Shader diversi danno diversi effetti grafici" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modalitр grafica:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Resa grafica:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Modalitр di stiramento immagine:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modalitр a schermo intero" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Applica filtro grafico" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usa filtro bilineare per lo scaling della grafica" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correzione proporzioni" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Correggere il rapporto d'aspetto dei giochi con risoluzione a 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Dispositivo preferito:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo per la riproduzione musicale:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Disp. preferito:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo per la riproduzione musicale:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulatore AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Guadagno MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disposit. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1039,16 +1039,16 @@ msgstr "" "Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " "che ш connesso al tuo computer" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (attiva le mappature MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1056,165 +1056,165 @@ msgstr "" "Seleziona se vuoi attivare le mappature per emulare un MT-32 su un " "dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Testo e voci:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Voci" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitр sottotitoli:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Testo e voci:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Voci" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Sott." -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Entr." -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitр sottotitoli:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Volume musica:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume musica:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Muto" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume effetti:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume degli effetti sonori" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume effetti:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voci:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume voci:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Impostazioni FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Percorso temi:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Perc. temi:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Percorso plugin:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Perc. plugin:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "Renderer interfaccia grafica:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autosalva:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Salvataggio automatico:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Tasti" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "Lingua interfaccia grafica:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Usa la lingua di gioco per l'interfaccia grafica" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr "" "del gioco. In questo modo, se un gioco utilizza i menu di salvataggio di " "ScummVM, esse saranno nella stessa lingua del gioco avviato." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Usa il selettore file originale" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1236,271 +1236,289 @@ msgstr "" "Utilizza il selettore di file nativo invece di quello di ScummVM per " "scegliere un file o una cartella." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Controllo aggiornamenti:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frequenza delle verifiche disponibilitр aggiornamenti" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Controlla ora" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Testo e voci:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Attiva le reazioni del pubblico" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome utilizzato per questo spazio di archiviazione" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<nessuno>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Spazio su disco utilizzato:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Spazio utilizzato dai salvataggi di ScummVM su questo archivio Cloud" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Ultima sincronizzazione:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" "Ultima sincronizzazione dei salvataggi in questo spazio di archiviazione" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<mai>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Download non riuscito." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Apri finestra di gestione dei download" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Connetti" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Apri URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Connetti" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Apri assistente di connessione all'account di archiviazione su Cloud" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Avvia server" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Avvia webserver locale" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Non avviato" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Percorso base:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Specifica quali cartelle sono accessibili dal File Manager" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Percorso base:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Porta del Server:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Un altro servizio di archiviazione cloud ш giр attivo." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Questo tema non supporta la lingua selezionata!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Errore nel caricamento del tema grafico!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1508,27 +1526,27 @@ msgstr "" "\n" "Le impostazioni della categoria Varie saranno riportati ai valori precedenti." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Seleziona la cartella di partenza del File Manager" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1536,53 +1554,53 @@ msgstr "" "Errore nell'apertura dell'URL!\n" "Accedere a questa pagina manualmente." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Un altro spazio di archiviazione ш attivo. Vuoi interromperlo?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Aspetta che il Cloud abbia terminato l'operazione e prova di nuovo." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connetti" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Un altro spazio di archiviazione ш attivo. Vuoi interromperlo?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<adesso>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Arresta server" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Arresta webserver locale" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Assistente di connessione per %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1817,39 +1835,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Procedi" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Cancella" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Salta battuta" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" "Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato" @@ -2073,31 +2091,31 @@ msgstr "~A~nnulla" msgid "~K~eys" msgstr "~T~asti" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Impossibile inizializzare il formato colore." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Impossibile cambiare la modalitр video: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Impossibile cambiare la modalitр di stiramento immagine a: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Impossibile applicare l'impostazione proporzioni." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Impossibile applicare l'impostazione schermo intero." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Impossibile applicare l'impostazione di filtraggio." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2111,7 +2129,7 @@ msgstr "" "sull'hard disk.\n" "Vedi il file README per i dettagli." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2125,7 +2143,7 @@ msgstr "" "la musica del gioco.\n" "Vedi il file README per i dettagli." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr "" "informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore " "assistenza." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2145,7 +2163,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Ш quindi possibile che sia instabile, e i salvataggi potrebbero non " "funzionare con future versioni di ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Avvia comunque" @@ -2415,27 +2433,27 @@ msgstr "La modalitр di autotrascimento ш ora" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Fai scivolare tre dita verso destra per cambiare." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Centra" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Scaling pixel-perfect" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Adatta alla finestra" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Stira l'immagine per riempire la finestra" @@ -2445,47 +2463,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Risoluzione: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Correzione proporzioni attivata" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Correzione proporzioni disattivata" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtro video attivato" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtro disattivato" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Modalitр di stiramento immagine" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Adatta alla finestra" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normale (no ridim.)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro grafico attivo:" @@ -3250,15 +3268,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Inizializzazione risorse fallita" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non ш stata trovata" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3269,7 +3287,7 @@ msgstr "" "contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco " "definitiva." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3280,7 +3298,7 @@ msgstr "" "Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco " "definitiva." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Continua" @@ -3650,6 +3668,15 @@ msgstr "Aumenta la velocitр di riproduzione dei filmati" msgid "Failed to save game" msgstr "Impossibile salvare la partita" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Attiva la modalitр elio" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Sangue" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index ddf6263eef..72077e0a47 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:01+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmхl <https://translations.scummvm.org/projects/" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Oppover" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ja" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "" "Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk " "versjon" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<standard>" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Plattform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -302,11 +302,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -346,11 +346,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Sti" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Sti" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spillsti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" @@ -373,44 +373,44 @@ msgstr "Ekstrasti:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Velg SoundFont" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Velg SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Velg mappe med ytterligere data" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Velg mappe for lagrede spill" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Trekant" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -548,26 +548,26 @@ msgid "" msgstr "" "Vil du virkelig nullstille alle FluidSynth-instillinger til standardverdier?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Musklikk" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Vis tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Omkoble taster" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Veksle fullskjerm" @@ -796,249 +796,249 @@ msgstr "Bytt til Spill" msgid "Fast replay" msgstr "Rask replay" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "hvert 5. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "hvert 10. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "hvert 15. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "hvert 30. min" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Klarte ikke х aktivere enkelte av endringene i grafikkinstillinger:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "videomodusen kunne ikke endres." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "videomodusen kunne ikke endres." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "aspektrate-innstillingen kunne ikke endres" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "fullskjermsinnstillingen kunne ikke endres" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "filterinnstillingen kunne ikke endres" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad-modus deaktivert." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikkmodus:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Tegnemodus:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrer grafikk" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-rate korrigering" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Foretrukket enhet:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Musikkenhet:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Foretrukket enh.:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musikkenhet:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM-enhet:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Enhet:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "" "Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " "vil bruke dette" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Modus (aktiver MT32-mapping)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1064,478 +1064,496 @@ msgstr "" "Aktiver hvis du vil slх pх patch mappinger for х emulere en MT-32 eller " "Roland GS enhet" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Teksthastighet:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Underteksthastighet:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Demp alle" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Styr Mus" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-instillinger" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Div" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-tegner:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "GUI-sprхk:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Oppdateringssjekk:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes for ScummVM-oppdateringer" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Sjekk nх" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Sky" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Sky" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Aktiv skylagring" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktiv skylagring" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Aktiver studiopublikum" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Brukernavn for denne lagringsmхten" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Brukt plass:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Plass brukt av ScummVM's lagrede spill pх denne lagringsmхten" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Forrige synctidspunkt:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Nхr forrige sync av lagrede spill til denne lagringsmхten skjedde" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<aldri>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Nedlasting feilet." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Хpne nedlastingsbehandlerdialog" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Koble til" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Хpne URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Koble til" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Хpne veiviserdialog for х koble til skylagringen din" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Kjјr server" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Kjјr lokal webserver" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Kjјrer ikke" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Sti:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Angi mappe som filbehandleren skal ha tilgang til" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Sti:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Serverport:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Klarte ikke х kontakte skylagring!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "En annen skylagring er allerede aktiv." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede spill" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Spillet ble IKKE lastet" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Velg mappe for plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Velg mappe for filbehandler /root/" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1543,53 +1561,53 @@ msgstr "" "Klarte ikke хpne URL.\n" "Vennligst naviger til denne siden manuelt." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "En annen lagringsmхte er aktiv. Vil du avbryte den?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Vent til gjeldende lagringsmхte fullfјrer og prјv igjen." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Koble til" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "En annen lagringsmхte er aktiv. Vil du avbryte den?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<med en gang>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Stopp server" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Stopp lokal webserver" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "%s lagringstilkoblingsveiviser" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Klarte ikke х kontakte skylagring!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Klarte ikke х kontakte skylagring!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1824,39 +1842,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Fortsett" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Tјm verdi" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Hopp over linje" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Problem ved kjјring av spill:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet" @@ -2079,32 +2097,32 @@ msgstr "~A~vbryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~aster" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunne ikke initalisere fargeformat." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikke aktivere aspektrate-innstilling." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikke aktivere fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Kunne ikke aktivere filterinnstilling." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2118,7 +2136,7 @@ msgstr "" "datafilene til harddisken din istedet.\n" "Se README-filen for detaljer." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2132,7 +2150,7 @@ msgstr "" "kunne hјre pх spillets musikk.\n" "Se README-filen for detaljer." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Klarte ikke laste spill (%s)! Vennligst se i README-fila for grunnleggende " "informasjon og instruksjoner om hvordan du kan fх mer hjelp." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2151,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Derfor er det sannsynlig at det vil vцre ustabilt, og det er ikke sikkert at " "lagrede spill vil fortsette х fungere i fremtidige versjoner av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Start allikevel" @@ -2425,28 +2443,28 @@ msgstr "Auto-dramodus er nх" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Sveip tre fingre til hјyre for х veksle." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2456,46 +2474,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Opplјsning: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrering aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrering deaktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ingen skalering)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivt grafikkfilter:" @@ -3256,29 +3274,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Fant ikke cutscenefil '%s'!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3648,6 +3666,15 @@ msgstr "Spill filmer med јkt hastighet" msgid "Failed to save game" msgstr "Klarte ikke х lagre spill" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Aktiver helium-modus" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gјrrmodus" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index ddf01c1801..4f1fc3f40e 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:14+0000\n" "Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Ga omhoog" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ja" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -245,8 +245,8 @@ msgid "" msgstr "" "De taal van het spel. Dit verandert een Engels spel niet naar een Nederlandse" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<standaard>" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Platform:" msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Beeld" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Negeer algemene grafische instellingen" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Geluid" @@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Negeer algemene audio instellingen" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Negeer algemene volume instellingen" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Negeer algemene MIDI instellingen" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Negeer algemene MT-32 instellingen" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Paden" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spel Pad:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Pad:" @@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Extra Pad:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Specificeer pad naar additionele data voor het spel" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extra Pad:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Bewaar Pad:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Bepaalt waar opgeslagen spellen worden bewaard" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Bewaar Pad:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Geen" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecteer SoundFont" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Selecteer SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecteer additionele speldatamap" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecteer map voor opgeslagen spellen" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -547,26 +547,26 @@ msgstr "" "Wilt u echt alle FluidSynth instellingen terugzetten naar de standaard " "waarden?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Muisklik" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Toon toetsenbord" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Toetsen opnieuw koppelen" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm in-/uitschakelen" @@ -797,238 +797,238 @@ msgstr "Schakel naar Spel" msgid "Fast replay" msgstr "Snelle herhaling" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Elke 5 minuten" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Elke 10 minuten" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Elke 15 minuten" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Elke 30 minuten" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Geen" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Sommige grafische opties konden niet worden toegepast:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "de videomodus kon niet veranderd worden" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "de uitrekmodus kon niet veranderd worden" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "de pixelverhoudinginstelling kon niet veranderd worden" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "de volledig-scherminstelling kon niet veranderd worden" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "de filterinstelling kon niet veranderd worden" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Toon scherm-besturing" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpadmodus" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Knoppen Menu en Terug omwisselen" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Aanwijzer Snelheid:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Snelheid voor toetsenbord/joystick muis aanwijzer besturing" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Aanwijzer Snelheid:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy Deadzone:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Analoge Joystick Deadzone" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy Deadzone:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "HW Shader:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Verschillende hardware shaders geven verschillende visuele effecten" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "HW Shader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Verschillende shaders geven verschillende visuele effecten" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafische modus:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Render modus:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciale ditheringmodi die door sommige games ondersteund worden" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "uitrekmodus:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Volledig-scherm modus" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filter afbeeldingen" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Gebruik lineair filteren tijdens het schalen van afbeeldingen" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Pixelverhoudingcorrectie" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrigeer de pixelverhouding voor 320x200 spellen" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Voorkeursapparaat:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Muziekapparaat:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Specificeert het voorkeurs geluidsapparaat of geluidskaartemulator" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Specificeert geluidsapparaat of geluidskaartemulator" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Voorkeursapparaat:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Muziekapparaat:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib word in vele spelen voor muziek gebruikt" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "GM apparaat:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Specificeert het standaard geluidsapparaat voor General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Geen General MIDI muziek gebruiken" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Gebruik eerst beschikbare apparaat" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont wordt ondersteund door FluidSynth, Timidity en sommige " "geluidskaarten" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Gemengde AdLib/MIDI modus" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Gebruik zowel MIDI als AdLib geluid" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI versterking:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Apparaat:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Specificeert het standaard geluidsapparaat voor Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Waarheidsgetrouwe Roland MT-32 (GM emulatie uitschakelen)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1036,16 +1036,16 @@ msgstr "" "Selecteer als u een hardware Roland-compatible geluidsapparaat gekoppeld aan " "uw computer wilt gebruiken" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Echte Roland MT-32 (geen GM emulatie)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS apparaat (met MT-32 mappings)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1053,166 +1053,166 @@ msgstr "" "Selecteer dit als u patchmappings wilt om een MT-32 op een Roland GS " "apparaat te emuleren" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Geen Roland MT-32 muziek gebruiken" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst en spraak:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Spraak" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Snelheid tekst:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst en spraak:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Sprk" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Text" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Toon tekst en speel spraak af" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Snelheid text:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Muziek volume:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Muziek volume:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Alles dempen" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX volume:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume voor speciale geluidseffecten" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX volume:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Spraak volume:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Spraak volume:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Besturing" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Instellingen" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Thema Pad:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Thema Pad:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Specificeert het pad for aanvullende data voor ScummVM zelf of de spellen" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins Pad:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins Pad:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI renderer:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Auto opslaan:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto opslaan:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Toetsen" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "GUI taal:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Taal van de ScummVM GUI" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Schakel de taal van de GUI naar de taal van het spel" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "" "het spel. Op die manier, wanneer een spel de ScummVM bewaar en laad dialogen " "gebruikt, zijn die in dezelfde taal als het spel." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Gebruik de standaard bestanden verkenner" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1234,49 +1234,67 @@ msgstr "" "Gebruik de standaard bestanden verkenner in plaats van die van ScummVM om " "een bestand of map te selecteren." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Update controle:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Hoe vaak checken op ScummVM updates" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Controleer nu" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Cloud" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekst en spraak:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "Actieve opslag:" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Actieve cloud opslag" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" @@ -1284,222 +1302,222 @@ msgstr "" "4. Opslag is nog niet geactiveerd. Verifieer dat de gebruikersnaam correct " "is en activeer het:" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" "4. Opslag is nog niet geactiveerd. Verifieer dat de gebruikersnaam correct " "is en activeer het:" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Enable storage" msgstr "Opslag inschakelen" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "Bevestig dat u dit account wilt gebruiken voor deze opslag" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Gebruikersnaam gebruikt voor deze opslag" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<geen>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Gebruikte ruimte:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Ruimte in gebruik door ScummVM's opgeslagen spellen op deze opslag" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "Laatste synchronisatie:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Wanneer de laatste synchronisatie voor deze opslag is geweest" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nooit>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het " "opslaan en bij laden." -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" "Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het " "opslaan en bij laden." -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "Synchroniseer nu" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "Start de synchronisatie van opgeslagen spellen" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "U kan spelbestanden downloaden vanaf uw opslag ScummVM map:" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "U kan spelbestanden downloaden vanaf uw opslag ScummVM map:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Download game files" msgstr "Spelbestanden downloaden" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Open downloads manager dialoogvenster" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Om van account te wisselen voor deze opslag, verbreek de verbinding en " "verbind opnieuw:" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" "Om van account te wisselen voor deze opslag, verbreek de verbinding en " "verbind opnieuw:" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding vebreken" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "Stop met het gebruik van deze opslag op dit apparaat" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "De opslag is nog niet verbonden! Om te verbinden," -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "De opslag is nog niet verbonden! Om te verbinden," -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "1. Open deze link:" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Open URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Haal de code op en type het hier:" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "2. Haal de code op en type het hier:" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Plak vanaf klembord" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "3. Verbinden" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Verbind uw cloud opslag account" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Start server" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Draai lokale webserver" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Draait niet" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Pad:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Selecteer welke map als /root/ word getoond in de Bestanden Manager" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Pad:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Serverport:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "Poort die de server kan gebruiken" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "Run server om bestanden met browser te beheren (in hetzelfde netwerk)." -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Sluiten van opties dialoog zal de server stoppen." -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "Run server om bestanden met browser te beheren (in hetzelfde netwerk)." -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "Sluiten van opties dialoog zal de server stoppen." -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Veranderen van cloud opslag mislukt!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Er is al een andere cloud opslag actief." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Thema biedt geen ondersteuning voor geselecteerde taal!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Thema kan niet worden geladen!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1507,74 +1525,74 @@ msgstr "" "\n" "Misc instellingen worden teruggezet." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "Er kan niet worden geschreven in de gekozen map. Selecteer a.u.b. een andere." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecteer map voor GUI themas" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecteer map voor extra bestanden" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecteer map voor plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecteer map voor Bestanden Manager /root/" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "URL openen mislukt! Navigeer a.u.b. handmatig naar deze pagina." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Een andere opslag is actief. Wilt u die onderbreken?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Wacht totdat de huidige opslag klaar is en probeer het opnieuw." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "Bezig met verbinden..." -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Deze opslag is actief. Wilt u hem onderbreken?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<nu>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Stop server" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Stop lokale webserver" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "Opslag verbonden." -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "Verbinden met opslag mislukt." -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Verbinden met opslag mislukt: " -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1806,39 +1824,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Ga verder" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Veld leegmaken" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Engine ondersteunt debug level '%s' niet" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Regel overslaan" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Fout tijdens het starten van spel:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" "Kon geen engine vinden die in staat was het geselecteerde spel te spelen" @@ -2063,33 +2081,33 @@ msgstr "~A~nnuleer" msgid "~K~eys" msgstr "~T~oetsen" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kon kleurformaat niet initialiseren." # can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"? -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" # can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"? -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Pixelverhoudinginstelling kon niet toegepast worden." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kon volledig-scherminstelling niet toepassen." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filterinstelling kon niet toegepast worden." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2103,7 +2121,7 @@ msgstr "" "bestanden naar uw harddisk te kopiыren.\n" "Voor details kijk in de README." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr "" "CD rip programma om te kunnen luisteren naar\n" "het spelmuziek. Voor details kijk in de README." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2126,7 +2144,7 @@ msgstr "" "voor basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van verdere " "assistentie." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr "" "instabiel is, en opgeslagen spellen zullen mogelijk niet werken in " "toekomstige versies van ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Evengoed starten" @@ -2407,27 +2425,27 @@ msgstr "Auto-sleep modus is nu" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Swipe drie vingers naar rechts om te schakelen." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Centreer" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pixel-perfect schalen" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Maak passend aan window" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Rek uit naar window" @@ -2437,47 +2455,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resolutie: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Pixelverhoudingcorrectie ingeschakeld" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Pixelverhoudingcorrectie uitgeschakeld" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filteren aangezet" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filteren uitgeschakeld" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Uitrekmodus" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normaal (niet schalen)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Maak passend aan window" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normaal (niet schalen)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Actieve grafische filter:" @@ -3242,29 +3260,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Cutscene bestand '%s' niet gevonden!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3619,6 +3637,15 @@ msgstr "Speel films sneller af" msgid "Failed to save game" msgstr "Opslaan van spel mislukt" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Helium-modus aangezet" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gore Modus" diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 8d4e8d2b2b..8d8414a861 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Oppover" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ja" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "" "Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein " "engelsk versjon" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<standard>" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Plattform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -297,11 +297,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -341,11 +341,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Stiar" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Stiar" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spelsti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" @@ -368,44 +368,44 @@ msgstr "Ekstrasti:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Veljer sti til tilleggsdata nytta av spelet" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Veljer kor lagra spel vert lagra" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vel SoundFont" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Vel SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vel mappe med tileggsdata for spelet" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vel mappe for lagra spel" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangel" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -541,26 +541,26 @@ msgid "" msgstr "" "Vil du verkeleg sette alle FluidSynth-innstillingar til standardverdiar?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Steng" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Musklikk" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Syn Tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Omkople tastar" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Veksle fullskjerm" @@ -787,251 +787,251 @@ msgstr "Bytt til spel" msgid "Fast replay" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "kvart 5. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "kvart 10. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "kvart 15. min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "kvart 30. min" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Klarte ikkje х aktivere nokre av grafikkvalendringane:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Kunne ikkje endre videomodus." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Kunne ikkje endre videomodus." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "aspektrate-innstillinga kunne ikkje endrast" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpadmodus avslхtt." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikkmodus:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Teiknemodus:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-korrigering" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Fјretrukken eining:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Musikkeining:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Fјretrukken eining:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musikkeining:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM Eining:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Veljer standard lydeining for General MIDI avspeling" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Nytt fјrste tilgjengelege eining" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Eining:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Veljer standard lydeining for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 avspeling" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1039,543 +1039,561 @@ msgstr "" "Vel om du vil nytte din Roland-kompatible lydeining som du har tilkopla " "datamaskina di" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Teksting" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertekstfart:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Bхe" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Vis teksting og spel av tale" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertekstfart:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Demp alle" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Spesiallydeffekt volum" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth instillingar" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Div" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-teiknar:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Tastar" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "GUI-sprхk:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekst og Tale:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Aktiver studiopublikum" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Aldri" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Last fil:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "OpenGL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Feil under kјyring av spel:" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Veljer kor lagra spel vert lagra" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Teinar:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Klarte ikkje lagre spel" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar." -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Spelet vart IKKJE lasta" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vel ei mappe for plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Teinar:" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Klarte ikkje lagre spel" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Klarte ikkje lagre spel" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1804,39 +1822,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Tјm verdi" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Hopp over linje" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Feil under kјyring av spel:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet" @@ -2062,33 +2080,33 @@ msgstr "~A~vbryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~astar" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Hјgkvalitetslyd (treigare) (omstart)." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunne ikkje slх pх aspekt-korrigering." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2102,7 +2120,7 @@ msgstr "" "datafilane til harddisken din istaden. \n" "Sjх README-fila for detaljar." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2111,7 +2129,7 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr "" "grunnlegjande informasjon, og for instruskjonar om korleis du kan fх " "ytterlegare hjelp." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2131,7 +2149,7 @@ msgstr "" "ennх. Derfor er det sannsynleg at det er ustabilt, og det er mogleg at lagra " "spel ikkje vil fungere med fremtidige versjonar av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Start allikevel" @@ -2404,28 +2422,28 @@ msgstr "" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Sveip tre fingre til hјgre for х veksle." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2435,48 +2453,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-korrigering aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-korrigering ikkje aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Klikking aktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Klikking Deaktivert" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ikkje skaler)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (ikkje skaler)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivt grafikkfilter:" @@ -3226,29 +3244,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3617,6 +3635,15 @@ msgstr "Spel filmar med auka hastighet" msgid "Failed to save game" msgstr "Klarte ikkje lagre spel" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Slх pх heliummodus" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gјrrmodus" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 3abc67eb62..b6e2acc153 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "W gѓrъ" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tak" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -250,8 +250,8 @@ msgid "" "English" msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<domyЖlne>" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Platforma:" msgid "Engine" msgstr "Silnik" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Grafika" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "DМwiъk" @@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "GГoЖnoЖц" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "GГoЖnoЖц" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "ІcieПki" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "ІcieПki" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "ІcieПka gry:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Іc. dodatkѓw:" @@ -375,44 +375,44 @@ msgstr "Іc. dodatkѓw:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Іc. dodatkѓw:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "ІcieПka zapisѓw:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "ІcieПka zapisѓw:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Brak" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "DomyЖlnie" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Wybierz SoundFont" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Wybierz SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "TrѓjkБt" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "RѓПne" @@ -550,26 +550,26 @@ msgid "" msgstr "" "Na pewno chcesz przywrѓciц domyЖlne wartoЖci wszystkich ustawieё FluidSynth?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Klikniъcie" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "WyЖwietl klawiaturъ" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Dostosuj klawisze" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran" @@ -794,252 +794,252 @@ msgstr "PrzeГБcz do gry" msgid "Fast replay" msgstr "Szybka powtѓrka" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "co 5 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "co 10 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "co 15 min" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "co 30 min" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц czъЖci zmian opcji grafiki:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu wideo." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu wideo." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "nie udaГo siъ zmieniц formatu obrazu" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu peГnoekranowego" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu filtrowania" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Tryb touchpada wyГБczony." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "SzybkoЖц:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "SzybkoЖц:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Tryb grafiki:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderer:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "PeГny ekran" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrowanie obrazu" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "UПywa filtrowania dwuliniowego przy skalowaniu obrazu" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korekcja formatu obrazu" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Pref. urzБdzenie:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Urz. muzyczne:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Pref. urzБdzenie:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Urz. muzyczne:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulator AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "UrzБdzenie GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, FluidSynth i " "Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Wzm. MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "UrzБdzenie MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1047,17 +1047,17 @@ msgstr "" "Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " "podГБczonej do twojego komputera" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland w trybie GS (wГБcz mapowanie MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1065,478 +1065,496 @@ msgstr "" "Zaznacz, jeЖli chcesz wГБczyц Гatki mapowania pozwalajБce na emulacjъ MT-32 " "na urzБdzeniu Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst i mowa:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Mowa" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Napisy" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Prъd. napisѓw:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Tekst i mowa:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Mowa" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Napisy" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Oba" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Prъd. napisѓw:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Wycisz" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "GГ. efekt. dМw.:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw." -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "GГ. efekt. dМw.:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "GГoЖnoЖц mowy:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Steruj myszkБ" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Ustawienia FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "ІcieПka stylu:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "ІcieПka stylu:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "ІcieПka wtyczek:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "ІcieПka wtyczek:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "RѓПne" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Styl:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Renderer interf.:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Jъzyk interfejsu:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "SprawdМ aktualizacje:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "CzъstotliwoЖц automatycznego wyszukiwania aktualizacji ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "SprawdМ teraz" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Chmura" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Chmura" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Tekst i mowa:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "WГБcz publicznoЖц studyjnБ" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nazwa uПytkownika:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nazwa uПytkownika w tej usГudze" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<brak>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "UПywane miejsce:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "IloЖц miejsca zajmowana przez gry zapisane przez ScummVM w tej usГudze" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Ostatnia synchronizacja:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Czas ostatniej synchronizacji zapisanych stanѓw gry z tБ usГugБ" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nigdy>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Wczytaj plik" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Otwiera okno dialogowe zarzБdzania pobieraniem" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "PoГБcz" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Otwѓrz URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "PoГБcz" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Otwѓrz asystenta poГБczenia z usГugБ przechowywania danych w chmurze" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Uruchom serwer" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Uruchamia lokalny serwer WWW" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Nie uruchomiono" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "GГѓwna /:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ gГѓwnБ dla menedПera plikѓw" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "ІcieПka bazowa:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Port:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Nie udaГo siъ zmieniц dostawcy przechowywania!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Inna usГuga przechowywania jest juП aktywna." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "NIE wczytano gry" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Wybierz gГѓwny katalog dla menedПera plikѓw" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1544,53 +1562,53 @@ msgstr "" "Nie udaГo siъ otworzyц adresu!\n" "Proszъ otworzyц stronъ rъcznie." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Inna usГuga jest aktywna. Czy chcesz jБ przerwaц?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Proszъ czekaц, aП aktywna usГuga zakoёczy pracъ i sprѓbowaц ponownie." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "PoГБcz" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Inna usГuga jest aktywna. Czy chcesz jБ przerwaц?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<teraz>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Zatrzymaj serwer" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Zatrzymuje lokalny serwer WWW" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "%s - asystent poГБczenia" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Nie udaГo siъ zmieniц dostawcy przechowywania!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Nie udaГo siъ zmieniц dostawcy przechowywania!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1824,39 +1842,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "WyczyЖц" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pomiё" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Pomiё liniъ" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" @@ -2080,32 +2098,32 @@ msgstr "~A~nuluj" msgid "~K~eys" msgstr "~K~lawisze" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nie udaГo siъ zainicjalizowaц formatu kolorѓw." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Nie udaГo siъ przeГБczyц w tryb wideo: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Nie udaГo siъ przeГБczyц w tryb wideo: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц ustawienia formatu obrazu." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц ustawienia peГnego ekranu." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц ustawienia filtrowania." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2117,7 +2135,7 @@ msgstr "" "znane problemѓw. StБd zalecane jest skopiowanie plikѓw gry na twardy dysk.\n" "Dalsze informacje sБ dostъpne w pliku README." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr "" "skopiowaц na dysk za pomocБ odpowiedniego rippera CD audio.\n" "Dalsze informacje sБ dostъpne w pliku README." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Odczyt stanu gry nie powiѓdГ siъ (%s)! Aby uzyskaц podstawowe informacje " "oraz dowiedzieц jak szukaц dalszej pomocy, sprawdМ plik README." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr "" "ScummVM. W zwiБzku z tym moПe byц ona niestabilna, a wszelkie zapisy, " "ktѓrych dokonasz, mogБ byц nieobsГugiwane w przyszГych wersjach ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "WГБcz mimo tego" @@ -2425,28 +2443,28 @@ msgstr "Tryb automatycznego przeciБgania jest" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Przesuё trzema palcami, Пeby zmieniц." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2456,48 +2474,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "WГБczono korekcjъ formatu obrazu" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "WyГБczono korekcjъ formatu obrazu" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Klikanie wГБczone" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Klikanie wyГБczone" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "ZwykГy (bez skalowania)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktywny filtr graficzny:" @@ -3257,29 +3275,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Nie znaleziono pliku przerywnika '%s'!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3648,6 +3666,15 @@ msgstr "Odtwarzaj filmy ze zwiъkszonБ prъdkoЖciБ" msgid "Failed to save game" msgstr "Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "WГБcz tryb helowy" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Tryb krwi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3677159772..11a10c1f60 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Acima" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sim" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgid "" "English" msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<padrуo>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Sistema:" msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Сudio" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Pastas" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Pastas" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Pasta do Jogo:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Pasta de Extras:" @@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Pasta de Extras:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Pasta de Extras:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Pasta para Salvar:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Pasta para Salvar:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Padrуo" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecione o SoundFont" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecione o SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Triangle" msgstr "" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Outros" @@ -549,26 +549,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "Vocъ realmente deseja voltar para o menu principal?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Clique do mouse" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Remapear teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Habilita Tela Cheia" @@ -805,252 +805,252 @@ msgstr "Trocar" msgid "Fast replay" msgstr "Modo rсpido" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "a cada 5 mins" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "a cada 10 mins" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "a cada 15 mins" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "a cada 30 mins" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Falha ao aplicar algumas mudanчas nas opчѕes de grсfico:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "o modo de vэdeo nуo pєde ser alterado." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "o modo de vэdeo nуo pєde ser alterado." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "a configuraчуo de proporчуo nуo pєde ser mudada" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "a configuraчуo de tela cheia nуo pєde ser mudada" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a configuraчуo de filtragem nуo pєde ser mudada" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Touchpad desligado." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Pointer Speed:" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo grсfico:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizaчуo:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modo Tela Cheia" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Grсficos" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtragem linear quando redimensionar grсficos" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correчуo de proporчуo" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Dispositivo pref.:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Dispositivo pref.:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mixar AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganho MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1058,547 +1058,565 @@ msgstr "" "Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel " "com Roland" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e Voz:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rapidez legendas:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e Voz:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Legs" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade das legendas:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Volume da Mњsica:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume da Mњsica:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Mudo" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume dos Sons:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume dos Sons:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume da Voz:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume da Voz:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controle do Mouse" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Pasta do Tema:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Pasta do Tema:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " "ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pasta de Plugins:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pasta de Plugins:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Outros" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Renderizador GUI:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Auto-Salvar:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Auto-Salvar:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Idioma do GUI:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Texto e Voz:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Ligar modo Roland GS" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuсrio:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Carregar jogo:" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "Abrir" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Erro ao executar o jogo:" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Pasta de Extras" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Pasta de Extras" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Servidor:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Falha ao salvar o jogo" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "O programa atual nуo suporta salvar o progresso do jogo" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "O jogo NУO foi carregado" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecione a pasta para os plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Servidor:" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Falha ao salvar o jogo" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Falha ao salvar o jogo" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1836,39 +1854,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Limpar valor" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Esse programa nуo suporta o nэvel de debug '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Pula linha" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Erro ao executar o jogo:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" "Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " @@ -2096,33 +2114,33 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nуo foi possэvel inicializar o formato de cor." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Nуo foi possэvel alternar o modo de vэdeo atual: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Nуo foi possэvel alternar o modo de vэdeo atual: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a correчуo de proporчуo." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a configuraчуo de tela cheia." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a configuraчуo de tela cheia." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2136,7 +2154,7 @@ msgstr "" "os arquivos de dados para o disco rэgido.\n" "Consulte o arquivo README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2150,7 +2168,7 @@ msgstr "" "para ouvir a mњsica do jogo.\n" "Consulte o arquivo README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2160,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Por favor, consulte o README para obter informaчѕes bсsicas, e para obter " "instruчѕes sobre como obter assistъncia adicional." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2170,7 +2188,7 @@ msgstr "" "suportado pelo ScummVM. Como tal, щ provсvel que seja instсvel, e qualquer " "jogo salvo que vocъ fizer pode nуo funcionar em futuras versѕes do ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Iniciar de qualquer maneira" @@ -2446,29 +2464,29 @@ msgstr "" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Abrir" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2478,48 +2496,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Correчуo de proporчуo habilitada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Correчуo de proporчуo desabilitada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Clicando Habilitado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Clicando Desabilitado" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sem escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sem escala)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Ativa os filtros grсficos:" @@ -3279,29 +3297,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Arquivo de vэdeo '%s' nуo encontrado!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3678,6 +3696,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to save game" msgstr "Falha ao salvar o jogo" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Ligar modo Roland GS" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 29fbae9ba4..5f0a78d2ac 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n" "Last-Translator: DreadnoughtPT <Dreadnoughtpt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Subir" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sim" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "" "Idioma do jogo. Esta opчуo nуo muda a sua versуo do jogo de Portuguъs para " "Inglъs" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<padrуo>" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Recursos" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Grсf." @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de grсficos" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Сudio" @@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de сudio" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de volume" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Pastas" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Pastas" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Jogo:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Extras:" @@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Extras:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica o caminho para dados adicionais usados pelo jogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Extras:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Jogos Guardados:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica onde os jogos guardados sуo colocados" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "J. Guardados:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Padrуo" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecione o SoundFont" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecione o SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecione a pasta adicional para o jogo" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecione a pasta para jogos guardados" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Seno" msgid "Triangle" msgstr "Triтngulo" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Vсrios" @@ -546,26 +546,26 @@ msgstr "" "Deseja mesmo restaurar todas as configuraчѕes FluidSynth para os valores de " "origem?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Clique do rato" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar teclado" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Redefinir teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Mudar para ecrу inteiro" @@ -799,237 +799,237 @@ msgstr "Mudar para o Jogo" msgid "Fast replay" msgstr "Repetiчуo rсpida" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Cada 5 minutos" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Cada 10 minutos" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Cada 15 minutos" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Cada 30 minutos" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Nуo foi possэvel aplicar algumas mudanчas nas opчѕes de grсficos:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "o modo de vэdeo nуo pєde ser alterado" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "o modo de redimensionamento nуo pєde ser alterado" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "a taxa de proporчуo nуo pєde ser alterada" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "a configuraчуo de ecrу completo nуo pєde ser alterada" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a configuraчуo de filtragem nуo pєde ser alterada" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Mostrar controlo no ecrу" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Modo Painel Tсctil" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Trocar botѕes Menu e Retroceder" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vel. do ponteiro:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Velocidade do ponteiro controlado por teclado/joystick" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Vel. do ponteiro:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Ponto morto do joystick:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Ponto morto do joystick analѓgico" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Ponto morto:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Shader HW:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Shaders de hardware diferentes produzem efeitos visuais distintos" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Shader HW:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Shaders diferentes produzem efeitos visuais distintos" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modelo grсfico:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizaчуo:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiais de pontilhado suportados por alguns jogos" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Redimensionar:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modo de ecrу inteiro" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtros grсficos" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtragem linear ao redimensionar grсficos" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correчуo da taxa de proporчуo" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrigir taxa de proporчуo em jogos de 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Disp. de mњsica:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de placa de som preferido" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de сudio ou emulador da placa de som" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Dispositivo:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib щ usado para mњsica em vсrios jogos" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifica o dispositivo audio padrуo para saэda General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo misturado AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganho MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica o dispositivo de сudio padrуo para saэda Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desativar emulaчуo GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1037,16 +1037,16 @@ msgstr "" "Marque se quiser usar um dispositivo de сudio compatэvel com Roland ligado " "ao seu computador" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (usar conversуo MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1054,166 +1054,166 @@ msgstr "" "Marque se pretende ativar a conversуo para emular MT-32 num dispositivo " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Diсlogo" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. das legendas:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Texto e voz:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Leg." -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Tudo" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar legendas e reproduzir diсlogo" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. das legendas:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Mњsica:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Mњsica:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Sem som" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Efeitos sonoros:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efeitos sonoros:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Diсlogo:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Diсlogo:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Definiчѕes FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Especifica o caminho para dados adicionais usados pelos jogos e pelo ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Vсrios" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "Interface grсfica:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Guardar automсtico:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Guardar auto.:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "Idioma da interface:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma da interface ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Usar o idioma do jogo para a interface" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "" "Desta forma, se um jogo utilizar a interface do ScummVM, serс consistente " "com o jogo." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Usar o navegador de ficheiros do sistema" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1235,272 +1235,290 @@ msgstr "" "Usa o navegador de ficheiros do sistema em vez da interface ScummVM para " "escolher um ficheiro ou pasta." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Verificaчуo de atualizaчѕes:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frequъncia de verificaчуo de atualizaчѕes do ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Nuvem" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nuvem" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Texto e voz:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Armazenamento em nuvem ativo" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Armazenamento em nuvem ativo" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Ativa risos como se houvesse um pњblico" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome de utilizador usado por este armazenamento" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<nenhum>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Espaчo usado:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Espaчo consumido por jogos guardados do ScummVM neste armazenamento" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "кltima sincronizaчуo:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" "Quando foram sincronizados os jogos guardados neste armazenamento pela " "њltima vez" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<nunca>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Transferъncia falhou." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Abrir o gestor de transferъncias" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Ligar" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Abrir endereчo" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Copiar para a сrea de transferъncia" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Ligar" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Abrir o assistente para ligar-se р sua conta de armazenamento" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Correr servidor" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Executar o servidor local" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Parado" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/raiz/:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Especifica a pasta que o gestor de ficheiros pode aceder" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Caminho /raiz/:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Porta do servidor:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Nуo foi possэvel alterar o armazenamento!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Jс existe uma conta de armazenamento ativa." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Este tema nуo suporta o idioma selecionado!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Nуo foi possэvel carregar o tema!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1508,27 +1526,27 @@ msgstr "" "\n" "Opчѕes vсrias vуo ser restauradas." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Nуo щ possэvel escrever na pasta selecionada. Por favor escolha outra." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecione a pasta de temas da interface" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecione a pasta de ficheiros extra" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecione a pasta de plugins" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Selecione a pasta /raiz/ para o gestor de ficheiros" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1536,53 +1554,53 @@ msgstr "" "Nуo foi possэvel abrir o endereчo!\n" "Por favor aceda a esta pсgina manualmente." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Jс existe um armazenamento ativo. Deseja parс-lo?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Aguarde atщ o armazenamento atual acabar e tente de novo." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ligar" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Jс existe um armazenamento ativo. Deseja parс-lo?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<agora>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Parar servidor" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Pсra o servidor local" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Assistente de ligaчуo ao armazenamento %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Nуo foi possэvel alterar o armazenamento!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Nуo foi possэvel alterar o armazenamento!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1816,39 +1834,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Proceder" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Apagar valor" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Este motor nуo suporta o nэvel de depuraчуo '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Ignorar linha" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Erro a executar o jogo:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Nуo foi encontrado nenhum motor capaz de executar o jogo selecionado" @@ -2070,31 +2088,31 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Nуo foi possэvel inicializar o formato de cores." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Nуo foi possэvel aplicar o modo de vэdeo: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Nуo foi possэvel aplicar o modo de redimensionamento: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a taxa de proporчуo." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Nуo foi possэvel mudar para ecrу inteiro." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Nуo foi possэvel aplicar o filtro." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2107,7 +2125,7 @@ msgstr "" "ficheiros para o seu disco rэgido e jogue a partir daэ.\n" "Consulte o ficheiro README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr "" "para poder ouvir a mњsica do jogo.\n" "Consulte o ficheiro README para mais detalhes." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr "" "Nуo foi possэvel carregar o jogo (%s)! Por favor consulte o ficheiro README " "para informaчѕes bсsicas e instruчѕes em como obter assistъncia." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2140,7 +2158,7 @@ msgstr "" "щ possэvel que seja instсvel, e qualquer jogo guardado pode nуo funcionar em " "futuras versѕes do ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Iniciar na mesma" @@ -2410,27 +2428,27 @@ msgstr "Modo de arraste automсtico estс" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Deslize trъs dedos para a direita para alterar." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Pixel-perfeito" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Ajustar р janela" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Esticar р janela" @@ -2440,47 +2458,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Resoluчуo: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Correчуo da taxa de proporчуo ativada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Correчуo da taxa de proporчуo desativada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtragem ativada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtragem desativada" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Redimensionamento" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal (sem redimensionar)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Ajustar р janela" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro grсfico ativo:" @@ -3234,15 +3252,15 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Ficheiro de vэdeo '%s' nуo encontrado!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "Falha ao inicializar recursos" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "Um recurso necessсrio do jogo nуo foi encontrado" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " @@ -3253,7 +3271,7 @@ msgstr "" "\"Conteњdo Removido Restaurado\" nesta sessуo atщ que saia do jogo por " "completo." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " @@ -3263,7 +3281,7 @@ msgstr "" "lo no modo \"Conteњdo Removido Restaurado\". O modo vai ser ajustado para " "\"Conteњdo Original\" nesta sessуo atщ que saia do jogo por completo." -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -3627,6 +3645,15 @@ msgstr "Reproduz os filmes mais rapidamente" msgid "Failed to save game" msgstr "Falha a guardar o jogo" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Ativa vozes com hщlio" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Modo com sangue" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index a4db22999c..8da1692392 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n" "Last-Translator: Alex ASP <hshunt@questzone.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Вверх" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Да" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" msgstr "" "Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<по умолчанию>" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Платформа:" msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки графики" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Громк" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Пути" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Где игра:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" @@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Доп. путь:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Доп. путь:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Сохранения игр:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Указывает путь к сохранениям игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Путь сохр:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не задан" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Выберите SoundFont" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Выберите SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Выберите дополнительную директорию игры" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Выберите директорию для сохранений" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Синусоида" msgid "Triangle" msgstr "Треугольная" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -548,26 +548,26 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите сбросить все установки FluidSynth в значения по " "умолчанию?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Клик мышью" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Показать клавиатуру" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Переназначить клавиши" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключение на весь экран" @@ -795,239 +795,239 @@ msgstr "Переключиться в игру" msgid "Fast replay" msgstr "Быстрое воспроизведение" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Каждые 5 минут" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Каждые 10 минут" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Каждые 15 минут" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Каждые 30 минут" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не задан" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "видеорежим не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "режим растягивания не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "режим фильтрации не может быть изменён" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Показать управление экраном" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Режим тачпада" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Поменять местами кнопки Меню и Назад" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Скорость указателя:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Скорость для клавиш эмуляции мыши на клавиатуре/джойстике" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Скорость указателя:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона джойстика:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Мёртвая зона аналогового джойстика" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мёртвая зона джойстика:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Аппаратный шейдер:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Различные аппаратные шейдеры дают различные зрительные эффекты" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Аппаратный шейдер:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Различные шейдеры дают различные эффекты" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Граф. режим:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Режим растра:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Режим растягивания:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Фильтрование графики" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Использовать линейную фильтрацию для увеличения разрешения" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Предпочитаемое устройство:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Предпочитаемое устройство:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Звуковое уст-во:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Эмулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "Устройство GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не использовать музыку для General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Использовать первое доступное устройство" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont поддерживается некоторыми звуковыми картами, FluidSynth и Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Усиление MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Устр. MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Указывает звуковое устройство по умолчанию для вывода на Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1035,16 +1035,16 @@ msgstr "" "Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы " "хотите его использовать" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Устройство Roland GS (разрешить маппинг MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1052,167 +1052,167 @@ msgstr "" "Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве " "Roland GS" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не использовать музыку для MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Озвучка" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Текст и озвучка:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость титров:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Громк. музыки:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Выкл. всё" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Громкость SFX:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Громк. SFX:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Громк. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Шейдер" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Управление" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Настройки FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Путь к темам:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Где темы:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми " "либо ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Путь к плагинам:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "Отрисовщик интерфейса:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Автосохранение:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автосохр.:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "Язык интерфейса:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "Переключить язык интерфейса на язык игры" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "" "если игра использует диалоговые окна ScummVM для загрузки и сохранения, " "текст в них будет выводиться на том же языке, который используется в игре." -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "Использовать системный браузер файлов" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." @@ -1234,270 +1234,288 @@ msgstr "" "Использовать системный браузер файлов для выбора файлов или папок вместо " "браузера файлов ScummVM." -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Проверять обновления:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Как часто проверять обновления ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Облако" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Облако" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Текст и озвучка:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Активное облачное хранилище" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Активное облачное хранилище" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Включить звуки аудитории в студии" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Пользователь:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Имя пользователя в этом облаке" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<нет>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Используемый объём:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Объём, занимаемый сохранениями игр ScummVM на этом облаке" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Последняя синхронизация:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Когда производилась последняя синхронизация с этим облаком" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<никогда>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Ошибка загрузки." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Открывает менеджер загрузок" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Подключить" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Открыть URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Cкопировать в буфер обмена" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Подключить" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "Открывает диалог для установки подключения к облаку" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Запустить сервер" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Запускает локальный веб-сервер" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Не запущен" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Корень:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Указывает путь к директории, куда будет иметь доступ менеджер файлов" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Корневая директория:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Порт сервера:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Не удалось сменить облако!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Уже активно другое облачное хранилище." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Тема не поддерживает выбранный язык!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Невозможно загрузить тему!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1505,27 +1523,27 @@ msgstr "" "\n" "Настройки на закладке Разное будут восстановлены." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Выберите директорию для тем GUI" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Выберите директорию с плагинами" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Выберите директорию для корня в менеджере файлов" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1533,53 +1551,53 @@ msgstr "" "Не удалось открыть URL!\n" "Пожалуйста, перейдите вручную по указанному URL." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Другое облако уже активно. Вы хотите прервать процесс?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Подождите, пока текущее облако завершит работу, и попробуйте снова." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Подключить" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Другое облако уже активно. Вы хотите прервать процесс?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<сейчас>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Остановить сервер" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Останавливает локальный веб-сервер" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Диалог подключения к облаку %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Не удалось сменить облако!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Не удалось сменить облако!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1812,39 +1830,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Продолжить" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Очистить значение" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Пропустить строку" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Ошибка запуска игры:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры" @@ -2067,31 +2085,31 @@ msgstr "О~т~мена" msgid "~K~eys" msgstr "~К~лавиши" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Не могу инициализировать формат цвета." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Не удалось переключить режим растягивания: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Не удалось применить полноэкранный режим." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Не удалось применить настройки фильтрации." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2105,7 +2123,7 @@ msgstr "" "на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n" "файле README." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2120,7 +2138,7 @@ msgstr "" "появится музыка. Подробности можно найти в\n" "файле README." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Не удалось прочитать сохранённую игру (%s)! Пожалуйста, обратитесь к файлу " "README за подробностями и указаниями к получению дальнейшей помощи." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "" "скорее всего, не будет работать стабильно, и сохранения игр могут не " "работать в будущих версиях ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Всё равно запустить" @@ -2409,27 +2427,27 @@ msgstr "Режим автоперетаскивания сейчас" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Проведите тремя пальцами вправо для переключения." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "Масштабирование пиксель-в-пиксель" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "Уменьшить до размеров окна" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "Растянуть до размеров окна" @@ -2439,47 +2457,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Разрешение: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон включена" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Фильтрация включена" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Фильтрация выключена" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "Режим растягивания" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без увеличения" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 #, fuzzy msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "Уменьшить до размеров окна" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без увеличения" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Активный графический фильтр:" @@ -3244,29 +3262,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Файл заставки '%s' не найден!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3636,6 +3654,15 @@ msgstr "Воспроизводит видеоролики с увеличенной скоростью" msgid "Failed to save game" msgstr "Не удалось сохранить игру" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Включить режим гелия" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Режим с кровью" diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot index 104252edd8..213707ee8b 100644 --- a/po/scummvm.pot +++ b/po/scummvm.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -234,8 +234,8 @@ msgid "" "English" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" msgid "Engine" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "" @@ -288,11 +288,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "" @@ -332,11 +332,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "" @@ -359,44 +359,44 @@ msgstr "" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "Select additional game directory" msgstr "" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" msgid "Triangle" msgstr "" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "" @@ -531,26 +531,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -773,756 +773,773 @@ msgstr "" msgid "Fast replay" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Use Text to speech" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Enable storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Download game files" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 msgid "Failed to connect storage." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 msgid "Failed to connect storage: " msgstr "" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1745,39 +1762,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" @@ -1995,31 +2012,31 @@ msgstr "" msgid "~K~eys" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2028,7 +2045,7 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2037,21 +2054,21 @@ msgid "" "See the README file for details." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "" @@ -2305,27 +2322,27 @@ msgstr "" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Center" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2335,46 +2352,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" @@ -3113,29 +3130,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3482,6 +3499,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to save game" msgstr "" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "" diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index a6a290001e..efaa401e6b 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Uppхt" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ja" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -248,8 +248,8 @@ msgstr "" "Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion " "till en svensk" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<standard>" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Plattform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -302,11 +302,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -346,11 +346,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Sіkvфgar" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Sіkvфgar" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Sіkv. spel:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Sіkv. extra:" @@ -373,44 +373,44 @@ msgstr "Sіkv. extra:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Sіkv. extra:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Sіkv. sparat:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Sіkv. sparat:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Vфlj SoundFont" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Vфlj SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Vфlj katalog fіr spardata" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Triangel" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -550,26 +550,26 @@ msgstr "" "Vill du verkligen хterstфlla alla FluidSynth-instфllningar till deras " "ursprungliga vфrden?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Stфng" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Musklick" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Visa tangentbord" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Stфll in tangenter" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Fullskфrmslфge" @@ -797,236 +797,236 @@ msgstr "Vфxla till spelet" msgid "Fast replay" msgstr "Snabb uppspelning" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 5 mins" msgstr "Var 5:e minut" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 10 mins" msgstr "Var 10:e minut" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 15 mins" msgstr "Var 15:e minut" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 msgid "Every 30 mins" msgstr "Var 30:e minut" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Kunde inte verkstфlla nхgra av grafikinstфllningarna:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "videolфget kunde inte фndras" -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "skalningslфget kunde inte фndras" -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "instфllningen fіr bildfіrhхllandet kunde inte фndras" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "fullskфrmsinstфllningen kunde inte фndras" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "filterinstфllningen kunde inte фndras" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Visa kontroller pх skфrmen" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Touchpad-muslфge" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Vфxla meny- och tillbakaknappar" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Pekarhastighet:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Hastighet fіr kontroll av muspekare via tangentbord/joystick" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Pekarhastighet:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Dіdzon fіr joystick:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Dіdzon fіr analog joystick" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Dіdzon fіr joystick:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Hхrdvarushader:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Olika hхrdvarubaserade shaders ger olika visuella effekter" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Hхrdvarushader:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Olika shaders ger olika visuella effekter" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafiklфge:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Renderingslфge:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "Skalningslфge:" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fullskфrmslфge" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrera grafik" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Anvфnd linjфrt filter fіr att fіrstora bilden" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korrigera bildfіrhхllandet fіr 320x200-spel" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Preferred device:" msgstr "Fіredragen enhet:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Music device:" msgstr "Musikenhet:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Fіredr. enhet:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Musikenhet:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-emulator:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "GM device:" msgstr "GM-enhet:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, FluidSynth och Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 enhet:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1034,16 +1034,16 @@ msgstr "" "Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" "anslutna ljudenhet" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS-enhet (aktivera MT-32 mappings)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1051,446 +1051,464 @@ msgstr "" "Aktivera om du vill anvфnda patch mapping fіr att emulera en MT-32 pх en " "Roland GS-enhet" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 msgid "Text and speech:" msgstr "Undertext och tal:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Tal" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Undertexter" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Bхda" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Texthastighet:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Undertext och tal:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Tal" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Text" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Bхda" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Texthastighet:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Musikvolym:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musikvolym:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 msgid "Mute all" msgstr "Ljud av" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX-volym:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volym fіr specialeffekter" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX-volym:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Talvolym:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Talvolym:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Shader" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth instфllningar" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Sіkv. tema:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Sіkv. tema:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Sіkv. tillфgg:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Sіkv. tillфgg:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-rendering:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Autospara:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autospara:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Tangenter" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "GUI language:" msgstr "GUI-sprхk:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Uppdateringskoll:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Hur ofta ScummVM kollar efter uppdateringar" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Kolla nu" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Moln" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Moln" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Undertext och tal:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Verkstфll" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Aktivera molnlagring" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktivera molnlagring" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Aktivera studiopublik" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Anv. namn:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Anvфndarnamn som anvфnds av detta lager" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Utnyttjat utrymme:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Utrymme som anvфnds av ScummVM:s sparade data pх det hфr lagret" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Senast synkad:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Nфr sparade data synkades senast fіr det hфr lagret" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<aldrig>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Nedladdningen misslyckades." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "жppna fіnstret fіr nedladdningshantering" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Anslut" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "жppna adress" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Anslut" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "жppna anslutningsguiden fіr att ansluta ditt molnlagerkonto" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Starta server" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Starta lokal webbserver" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Ej aktiv" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-sіkvфg:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Bestфmmer vilken katalog filhanteraren har хtkomst till" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/-sіkvфg:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Serverport:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Kunde inte фndra molnlager!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Ett annat molnlager фr redan aktivt." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Temat stіder inte det valda sprхket!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Temat kunde inte laddas!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1498,28 +1516,28 @@ msgstr "" "\n" "Diverse instфllningar kommer att хterstфllas." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Vфlj katalog fіr filhanterarens /root/" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1527,53 +1545,53 @@ msgstr "" "Kunde inte іppna adressen!\n" "Var god navigera till sidan manuellt." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ett annat lager фr aktivt. Vill du avbryta det?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Vфnta tills det nuvarande lagret фr fфrdigt och fіrsіk igen." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Anslut" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Ett annat lager фr aktivt. Vill du avbryta det?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<nu direkt>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Stoppa server" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Stoppa lokal webbserver" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "%s lageranslutningsguide" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Kunde inte фndra molnlager!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Kunde inte фndra molnlager!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1809,39 +1827,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Fortsфtt" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Tіm sіkfфltet" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Skippa" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Skippa rad" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Fel under kіrning av spel:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet" @@ -2064,31 +2082,31 @@ msgstr "A~v~bryt" msgid "~K~eys" msgstr "~T~angenter" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Kunde inte initialisera fфrgformat." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Kunde inte byta till videolфget: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kunde inte byta till skalningslфget: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Kunde inte фndra instфllningen fіr bildfіrhхllanden." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Kunde inte applicera fullskфrmsinstфllning." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Filterinstфllningen stіds inte." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2102,7 +2120,7 @@ msgstr "" "datafilerna till din hхrddisk istфllet.\n" "Se README-filen fіr detaljer." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr "" "fіr att kunna lyssna pх spelets musik.\n" "Se README-filen fіr detaljer." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2125,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Kunde inte ladda spardata (%s)! Hфnvisa till README-filen fіr mer " "information och instruktioner fіr hur du fхr mer hjфlp." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Dфrfіr фr det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de " "mіjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Starta фndх" @@ -2405,28 +2423,28 @@ msgstr "Automatiskt draglфge" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Svep хt hіger med tre fingrar fіr att byta lфge." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2436,46 +2454,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Upplіsning: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande av" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Filtrering aktiverad" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Filtrering inaktiverad" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normalt (ingen skalning)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normalt (ingen skalning)" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Aktivt grafikfilter:" @@ -3240,29 +3258,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Filmfilen '%s' hittades ej!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3626,6 +3644,15 @@ msgstr "Spela filmer i hіgre hastighet" msgid "Failed to save game" msgstr "Kunde inte spara spelet" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Aktivera heliumlфge" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Vхldsamt lфge" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index b5fc1719c5..840815e087 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n" "Last-Translator: Adrian Fruehwirth <bonki@scummvm.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Вгору" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Так" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -249,8 +249,8 @@ msgstr "" "Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на " "українську" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<за умовчанням>" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Платформа:" msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "Грф" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Перекрити глобальні налаштування графіки" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -303,11 +303,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Перекрити глобальні налаштування аудіо" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Гучн" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Перекрити глобальні налаштування гучності" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Перекрити глобальні налаштування MIDI" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -347,11 +347,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Перекрити глобальні налаштування MT-32" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Шляхи" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Шлях до гри:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Додатк. шлях:" @@ -374,44 +374,44 @@ msgstr "Додатк. шлях:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Дод. шлях:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Вказує шлях до збережених ігор" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Шлях збер.:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Не завдано" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "За умовчанням" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Виберіть SoundFont" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Виберіть SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Виберіть додаткову папку гри" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Виберіть папку для збережених ігор" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Синусоїда" msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Різне" @@ -551,26 +551,26 @@ msgstr "" "Ви дійсно хочете скинути всі налаштування FluidSynth до їх значень за " "замовченням?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Клік мишкою" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Показати клавіатуру" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Перепризначити клавіші" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Перемкнути повноекранний режим" @@ -796,249 +796,249 @@ msgstr "Переключитися на гру" msgid "Fast replay" msgstr "Швидке відтворення" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "кожні 5 хв" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "кожні 10 хв" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "кожні 15 хв" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "кожні 30 хв" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Не заданий" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "не вдалося змінити графічний режим." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "не вдалося змінити графічний режим." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "не вдалося змінити режим фільтрування" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "Показувати екранне керування" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Режим тачпаду" -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "Поміняти місцями кнопки Меню і Назад" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Швидкість вказівника:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "Управління швидкістю вказівника миші/джойстика" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Швидкість вказівника:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мертва зона джойстика:" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "Мертва зона аналогового джойстика" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Мертва зона джойстика:" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "Апаратний шейдер:" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "Різні апаратні шейдери дають різні візуальні ефекти" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "Апаратний шейдер:" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "Різні шейдери дають різні візуальні ефекти" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Графічн. режим:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Режим раструв.:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Filter graphics" msgstr "Фільтрування графіки" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Використовувати лінійну фільтрацію для збільшення графіки" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Корекція співвідношення сторін" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Уподобаний пристрій:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Музич. пристрій:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Уподоб. пристрій:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Музич. пристрій:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Емулятор AdLib:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми для музики" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Пристрій GM:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Не використовувати музику General MIDI" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Використовувати перший наявний пристрій" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont підтримується деякими звуковими картами, FluidSynth та Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "Посилення MIDI:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Пристрій MT-32:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Вказує звуковий пристрій за замовченням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr "" "Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви " "хочете його використовувати" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Режим Roland GS (ввімкнути маплення MT-32)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1064,454 +1064,472 @@ msgstr "" "Відмітьте, якщо хочете включити латки для інструментів для емуляції MT-32 на " "Roland" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Не використовувати музику для Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Текст і озвучка:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Озвучка" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитри" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швид. субтитрів:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Текст і озвучка:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Озв" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Суб" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Все" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швид. субтитрів:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Гучність музики:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Вимкнути все" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Гучність ефектів:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Гучн. ефектів:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Гучність озвучки:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Гучн. озвучки:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "Шейдер" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Налаштування FluidSynth" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Шлях до тем:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми " "або ScummVM" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до втулків:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Шлях до втулків:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Растер. GUI:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереження:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Автозбереж.:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Клавіші" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Мова інтерф.:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Перевіряти оновлення:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Як часто перевіряти оновлення ScummVM" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "Перевірити зараз" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "Хмара" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Хмара" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Текст і озвучка:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 #, fuzzy msgid "Active storage:" msgstr "Активне хмарне середовище" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "Активне хмарне середовище" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Додати аудіторію у студію" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Користувач:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "Користувач для цього середовища" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "<немає>" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "Використаний об'єм:" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" "Об'єм, використаний для збережених станів ігор ScummVM на цьому середовищі" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Остання синхронизація:" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 #, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "Час, коли було зроблено останню синхронизацію з цим середовищем" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "<never>" msgstr "<ніколи>" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Помилка завантаження." -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Відкрити керування завантаженнями" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Залучитись" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" msgstr "Відкрити URL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "3. Connect" msgstr "Залучитись" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" "Розпочати кроки для залучення до вашого облікового засобу на хмарному " "середовищі" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "Запустити сервер" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "Запускає локальний веб-сервер" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 msgid "Not running" msgstr "Вимкнено" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Корінний шлях:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Вказує шлях, до якого можна мати доступ через Керування файлами" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 msgid "/root/ Path:" msgstr "Шлях /root/:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Server's port:" msgstr "Порт сервера:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Не вдалося змінити хмарне середовище!" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "Інше хмарне середовище вже активне." -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Тема не підтримує обраної мови!" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Тему не було завантажено!" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." @@ -1519,27 +1537,27 @@ msgstr "" "\n" "Різні налаштування буде поновлено." -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Виберіть папку для тем GUI" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Виберіть папку зі втулками" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Виберіть папку /root/ для Керування файлами" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." @@ -1547,53 +1565,53 @@ msgstr "" "Не вдалося відкрити URL!\n" "Будь-ласка, перейдіть вручну на вказану сторінку." -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 #, fuzzy msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Інше хмарне середовище вже є активним. Чи ви хочете припинити процес?" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "Заждіть, поки поточне середовище закінчить роботу, і спробуйте знов." -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Залучитись" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 #, fuzzy msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "Інше хмарне середовище вже є активним. Чи ви хочете припинити процес?" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "<зараз>" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 msgid "Stop server" msgstr "Вимкнути сервер" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "Вимкнути локальний веб-сервер" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Storage connected." msgstr "Діалог підключення до хмари %s" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Не вдалося змінити хмарне середовище!" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Не вдалося змінити хмарне середовище!" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1827,39 +1845,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "Продовжити" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Очистити значення" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Пропустити рядок" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Помилка запуску гри:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри" @@ -2082,32 +2100,32 @@ msgstr "Ві~д~міна" msgid "~K~eys" msgstr "~К~лавіші" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Не можу налаштувати формат кольору." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Не вдалося застосувати режим фільтрування." -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr "" "гри на жорсткий диск.\n" "Дивіться файл README для подальших інструкцій." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr "" "того, щоб можна було слухати музику у грі.\n" "Дивіться файл README для подальших інструкцій." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2144,7 +2162,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити гру (%s)! . Будь-ласка, дивіться файл README для " "основної інформації, а також інструкцій, як отримати подальшу допомогу." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2154,7 +2172,7 @@ msgstr "" "ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збережені ігри, " "які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Все одно запустити" @@ -2431,28 +2449,28 @@ msgstr "Режим самотягнення включено" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Проведіть трьома пальцямі направо для переключення." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Enter" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2462,46 +2480,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Розгалуження %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 msgid "Filtering enabled" msgstr "Фільтрування увімкнено" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 msgid "Filtering disabled" msgstr "Фільтрування вимкнено" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без збільшення" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Без збільшення" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Поточний графічний фільтр:" @@ -3267,29 +3285,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Файл ролику '%s' не знайдено!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3655,6 +3673,15 @@ msgstr "Програвати відео з підвищенною швидкістю" msgid "Failed to save game" msgstr "Не вдалося записати гру" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Увімкнути режим гелієвих голосів" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Режим з кров'ю" diff --git a/po/zh-Latn_CN.po b/po/zh-Latn_CN.po index fc20b55cfa..22727a6301 100644 --- a/po/zh-Latn_CN.po +++ b/po/zh-Latn_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:28+0000\n" "Last-Translator: monkeymadness <ihave13redsox@hotmail.com>\n" "Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "ShangYiJi" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 -#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190 +#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Shi" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 -#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 -#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789 -#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476 +#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 +#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" msgstr "" "Youxi de Yuyan. CiXiang buhui jiang Yige XibanyaYu Banben Zhuancheng Yingwen" -#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060 -#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693 +#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061 +#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<Moren>" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Pingtai:" msgid "Engine" msgstr "Yinqing" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Tuxiang" -#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545 +#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fugai Quanju Tuxiang Shezhi" -#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575 +#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Yinpin" @@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Fugai QUanju Yinpin Shezhi" -#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580 +#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Yinliang" -#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582 +#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "YinLiang" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Fugai Quanju YinLiang Shezhi" -#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590 +#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fugai Quanju MIDI Shezhi" -#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600 +#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Fugai Quanju MT-32 Shezhi" -#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607 +#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Lujing" -#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609 +#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Lujing" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Youxi Lujing:" -#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633 +#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Qita Lujing:" @@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Qita Lujing:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Zhiding Youxi Suoyong de Shuju de Cunfang Lujing" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Qita Lujing:" -#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617 +#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Baocun Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289 -#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619 -#: gui/options.cpp:1620 +#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali" -#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619 +#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Baocun Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410 -#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628 -#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814 -#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852 -#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993 -#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210 -#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229 +#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634 +#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 +#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 +#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 +#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Wu" #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416 -#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974 -#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 +#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Moren" -#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223 +#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Xuanze SoundFont" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Xuanze SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Xuanze Qita Youxi Mulu" -#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142 +#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Xuanze Youxi Baocun Mulu" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Zhengxian" msgid "Triangle" msgstr "Sanjiaoxing" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Zaxiang" @@ -537,26 +537,26 @@ msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "Ni Shifou Yao Chongzhi Suoyou de FluidSynth Shezhi?" -#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 +#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Guanbi" -#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Shubiao Danji" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356 +#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373 msgid "Display keyboard" msgstr "Xianshi Jianpan" -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360 +#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377 msgid "Remap keys" msgstr "Yingshe Jianwei" -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87 +#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Quanping Qiehuan" @@ -782,251 +782,251 @@ msgstr "Qiehuan zhi Youxi" msgid "Fast replay" msgstr "Kuaisu Huitui" -#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56 +#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Yongbu" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "Mei 5 Fenzhong" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "Mei 10 Fenzhong" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "Mei 15 Fenzhong" -#: gui/options.cpp:126 +#: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "Mei 30 Fenzhong" -#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833 -#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 +#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Wu" -#: gui/options.cpp:556 +#: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Tuxing Xuanxiang Genggai Shibai:" -#: gui/options.cpp:568 +#: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai." -#: gui/options.cpp:581 +#: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai." -#: gui/options.cpp:587 +#: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Bili Xuanxiang Wufa Genggai" -#: gui/options.cpp:593 +#: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Quanping Shezhi Wufa Genggai" -#: gui/options.cpp:599 +#: gui/options.cpp:600 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Quanping Shezhi Wufa Genggai" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:999 +#: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Jinyong Chumoban Moshi." -#: gui/options.cpp:1003 +#: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1008 +#: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Zhizhen Sudu:" -#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011 +#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1010 +#: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Zhizhen Sudu:" -#: gui/options.cpp:1021 +#: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024 +#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1023 +#: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 +#: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1039 +#: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1057 +#: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Tuxing Moshi:" -#: gui/options.cpp:1071 +#: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Xuanran Moshi:" -#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072 +#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Youxi Zhichi Teshu de Doudong Moshi" -#: gui/options.cpp:1084 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 +#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Quanping Moshi" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Tuxiang" -#: gui/options.cpp:1098 +#: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Bili Jiaozheng" -#: gui/options.cpp:1101 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "320x200 Youxi Bili Jiaozheng" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Youxian Shebei:" -#: gui/options.cpp:1109 +#: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Yinyue Shebei:" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Zhiding Youxian Shengyin Shebei huo Shengka Moniqi" -#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112 +#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Zhiding Shuchu Shengyin Shebei huo Shengka Moniqi" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Youxian Shebei:" -#: gui/options.cpp:1111 +#: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Yinyue Shebei:" -#: gui/options.cpp:1138 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib Moniqi:" -#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib bei Henduo Youxi Yonglai Bofang Yinyue" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM Shebei:" -#: gui/options.cpp:1152 +#: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Zhiding Tongyong MIDI Shuchu Moren Shengyin Shebei" -#: gui/options.cpp:1163 +#: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Buyao Shiyong Tongyong MIDI Yinyue" -#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236 +#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Shiyong Diyige keyong de Shebei" -#: gui/options.cpp:1186 +#: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189 +#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "Yixie Shengka Zhichi SoundFont, Biru FluidSynth He Timidity" -#: gui/options.cpp:1188 +#: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Hunhe AdLib/MIDI Moshi" -#: gui/options.cpp:1194 +#: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "TongShi Shiyong MIDI He AdLib Shengyin Shengcheng" -#: gui/options.cpp:1197 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Shebei:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "QIng Zhiding Yongyu Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 Shuchu de Moren Shengyin " "Shebei" -#: gui/options.cpp:1212 +#: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Zhen Roland MT-32 (Jinyong GM Moni)" -#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -1034,17 +1034,17 @@ msgstr "" "Jiancha Shifou Nin Xiang Shiyong Lianjie Dao Jisuanji de Zhenshi de Yingjian " "Roland Jianrong Shengyin Shebei" -#: gui/options.cpp:1214 +#: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Zhen Roland MT-32 Shebei (Wu GM Moni)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Shebei (Qiyong MT-32 Yingshe)" -#: gui/options.cpp:1217 +#: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1052,529 +1052,547 @@ msgstr "" "Jiancha Shifou Nin Xiang Qiyong patch Yingshe Lai Zai Roland GS Shebei " "Shangmian Moni MT-32" -#: gui/options.cpp:1226 +#: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Buyao Shiyong Roland MT-32 Yinyue" -#: gui/options.cpp:1253 +#: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Wenzi he Yuyin:" -#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Yanyu" -#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Zimu" -#: gui/options.cpp:1259 +#: gui/options.cpp:1260 msgid "Both" msgstr "Liangzhe" -#: gui/options.cpp:1261 +#: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Zimu Sudu:" -#: gui/options.cpp:1263 +#: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Wenzi he Yuyin:" -#: gui/options.cpp:1267 +#: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Yanyu" -#: gui/options.cpp:1268 +#: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Yuyin" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Dou" -#: gui/options.cpp:1269 +#: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Xianshi Zimu Bing Bofang Yuyin" -#: gui/options.cpp:1271 +#: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Zimu Sudu:" -#: gui/options.cpp:1287 +#: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Yinyue Yinliang:" -#: gui/options.cpp:1289 +#: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Yinyue Yinliang:" -#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Quanbu Jinyin" -#: gui/options.cpp:1299 +#: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Yinxiao Yinliang:" -#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Texiao Yinliang" -#: gui/options.cpp:1301 +#: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Yinxiao Yinliang:" -#: gui/options.cpp:1309 +#: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Yuyin Yinliang:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Yuyin Yinliang:" -#: gui/options.cpp:1556 +#: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1568 +#: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kongzhi Shubiao" -#: gui/options.cpp:1594 +#: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Xuanxiang" -#: gui/options.cpp:1625 +#: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Zhuti Lujing:" -#: gui/options.cpp:1627 +#: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Zhuti Lujing:" -#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636 +#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Zhiding Suoyou Youxi huo ScummVM de Shuju Lujing" -#: gui/options.cpp:1642 +#: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Chajian Lujing:" -#: gui/options.cpp:1644 +#: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Chajian Lujing:" -#: gui/options.cpp:1655 +#: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Zaxiang" -#: gui/options.cpp:1657 +#: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Zhuti:" -#: gui/options.cpp:1661 +#: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Jiemian Xuanran:" -#: gui/options.cpp:1673 +#: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Zidong Baocun:" -#: gui/options.cpp:1675 +#: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Zidong Baocun:" -#: gui/options.cpp:1683 +#: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Guanjianzi" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Jiemian Yuyan:" -#: gui/options.cpp:1690 +#: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM Jiemian Yuyan" -#: gui/options.cpp:1716 +#: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1717 +#: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1730 +#: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1731 +#: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86 +#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "GengXin JianCha:" -#: gui/options.cpp:1738 +#: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "DuoJiu YiCi JianCha ScummVM GengXin" -#: gui/options.cpp:1750 +#: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "XianZai JianCha" -#: gui/options.cpp:1759 +#: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1761 +#: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1777 +#: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1788 +#: gui/options.cpp:1791 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1793 +msgctxt "lowres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Use Text to speech" +msgstr "Wenzi he Yuyin:" + +#: gui/options.cpp:1795 +msgid "Will read text in gui on mouse over." +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1877 +#: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1885 +#: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Qiyong Luyinpeng Guanzhong" -#: gui/options.cpp:1888 +#: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Yonghuming:" -#: gui/options.cpp:1890 +#: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1891 +#: gui/options.cpp:1929 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1893 +#: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1896 +#: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560 +#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Yongbu" -#: gui/options.cpp:1899 +#: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1901 +#: gui/options.cpp:1939 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1902 +#: gui/options.cpp:1940 msgid "Start saves sync" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1905 +#: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1907 +#: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Zairu Wenjian" -#: gui/options.cpp:1908 +#: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1911 +#: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1913 +#: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1914 +#: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1917 +#: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1919 +#: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" -#: gui/options.cpp:1920 +#: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1921 +#: gui/options.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "OpenGL" -#: gui/options.cpp:1923 +#: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1925 +#: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1927 +#: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1928 +#: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1937 +#: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675 +#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:" -#: gui/options.cpp:1942 +#: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Qita Lujing:" -#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945 +#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali" -#: gui/options.cpp:1944 +#: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Qita Lujing:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Fuwuqi:" -#: gui/options.cpp:1950 +#: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1955 +#: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1956 +#: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1958 +#: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1959 +#: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2029 +#: gui/options.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Wufa baocun Youxi" -#: gui/options.cpp:2032 +#: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2107 +#: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Yingqing Chajian Buzhichi Baocun Zhuangtai" -#: gui/options.cpp:2110 +#: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Youxi Meiyou Jiazai" -#: gui/options.cpp:2113 +#: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2149 +#: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Zhiding de Mulu Buneng Xieru. Qing Xuanze Qita de Mulu." -#: gui/options.cpp:2158 +#: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Xuanze Jiemian Zhuti de Mulu" -#: gui/options.cpp:2168 +#: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Xuanze QIta Wenjian Mulu" -#: gui/options.cpp:2179 +#: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Xuanze Chajian Mulu" -#: gui/options.cpp:2192 +#: gui/options.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Xuanze QIta Wenjian Mulu" -#: gui/options.cpp:2297 +#: gui/options.cpp:2356 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2322 +#: gui/options.cpp:2381 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369 +#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2344 +#: gui/options.cpp:2403 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2360 +#: gui/options.cpp:2419 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2558 +#: gui/options.cpp:2617 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2667 +#: gui/options.cpp:2726 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Fuwuqi:" -#: gui/options.cpp:2668 +#: gui/options.cpp:2727 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2720 +#: gui/options.cpp:2779 msgid "Storage connected." msgstr "" -#: gui/options.cpp:2722 +#: gui/options.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Wufa baocun Youxi" -#: gui/options.cpp:2724 +#: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Wufa baocun Youxi" -#: gui/options.cpp:2744 +#: gui/options.cpp:2803 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." @@ -1803,39 +1821,39 @@ msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" -#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 +#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378 msgid "Clear value" msgstr "Qingchu Zhi" -#: base/main.cpp:254 +#: base/main.cpp:255 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Yinqing Buzhichi Tiaoshi Jibie '%s'" -#: base/main.cpp:343 +#: base/main.cpp:360 msgid "Menu" msgstr "Caidan" -#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Tiaoguo" -#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Zanting" -#: base/main.cpp:352 +#: base/main.cpp:369 msgid "Skip line" msgstr "Tiaoguo Cihang" -#: base/main.cpp:563 +#: base/main.cpp:588 msgid "Error running game:" msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:" -#: base/main.cpp:610 +#: base/main.cpp:635 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Wufa Zhaodao Shihe Yunxing Youxi de Yinqing" @@ -2059,33 +2077,33 @@ msgstr "~C~Quxiao" msgid "~K~eys" msgstr "~K~Guanjianzi" -#: engines/engine.cpp:317 +#: engines/engine.cpp:321 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Wufa Chushihua Secai Geshi." -#: engines/engine.cpp:325 +#: engines/engine.cpp:329 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '" -#: engines/engine.cpp:334 +#: engines/engine.cpp:338 #, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '" -#: engines/engine.cpp:343 +#: engines/engine.cpp:347 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Wufa Shezhi Bili Xuanxiang." -#: engines/engine.cpp:348 +#: engines/engine.cpp:352 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Wufa Shezhi Quanping Xuanxiang." -#: engines/engine.cpp:353 +#: engines/engine.cpp:357 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Wufa Shezhi Quanping Xuanxiang" -#: engines/engine.cpp:461 +#: engines/engine.cpp:465 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -2099,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Kaobei Dao Yingpan Zhong Lai Yunxing.\n" "Chakan README Huode Gengduo Xinxi." -#: engines/engine.cpp:472 +#: engines/engine.cpp:476 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -2113,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Bofang.\n" "Juti Xinxi Qing Chakan README." -#: engines/engine.cpp:530 +#: engines/engine.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " @@ -2122,7 +2140,7 @@ msgstr "" "Cundang Zairu Shibai (%s)! Qing Chayue README Huode Bangzhu XInxi Yiji " "Gengduo Bangzhu." -#: engines/engine.cpp:543 +#: engines/engine.cpp:555 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " @@ -2132,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Yunxing Youkeneng Buwending, Renhe Cundang Youkeneng zai Yihou de ScummVM " "Banben Bu Keyong." -#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 +#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Qiangzhi Qidong" @@ -2405,28 +2423,28 @@ msgstr "Muqian Wei Zidong Tuozhuai Moshi" msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Xiangyou Huadong San Gen Shouzhi Qiehuan." -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Huiche" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 +#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" @@ -2436,48 +2454,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Qiyong Bili Jiaozheng" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Jinyong Bili Jiaozheng" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Qidong Dianji" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Jinyong Dianji" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579 msgid "Stretch mode" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Putong" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Putong" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Huodong de Tuxing Guolvqi:" @@ -3235,29 +3253,29 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Changjing Qiehuan Wenjian '%s' Wei Zhaodao!" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" -#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130 +#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139 msgid "Continue" msgstr "" @@ -3626,6 +3644,15 @@ msgstr "Yong Gengkuai de Sudu Bofang Yingpian" msgid "Failed to save game" msgstr "Wufa baocun Youxi" +#: engines/hdb/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Enable cheat mode" +msgstr "Shiyong Haiqi Moshi" + +#: engines/hdb/detection.cpp:158 +msgid "Debug info and level selection becomes available" +msgstr "" + #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gore Moshi" |