aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po547
1 files changed, 287 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0380e1e2ba..cec1855013 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Joan gora"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Bai"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<lehenetsia>"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Motorea"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jokoa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
@@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Gehigarriak:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarria:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont-a aukeratu"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Sinua"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangelua"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
@@ -537,26 +537,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "FluidSynth-en ezarpen guztiak berrezarri balio lehenetsietara?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Sagu-klika"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Erakutsi teklatua"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Esleitu teklak"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
@@ -786,255 +786,255 @@ msgstr "Aldatu jokora"
msgid "Fast replay"
msgstr "Errepikappen bizkorra"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "5 minuturo"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "10 minuturo"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "15 minuturo"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "30 minuturo"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad modua desgaituta."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modu grafikoa:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizazioa:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Gogoko gailua:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Gail. gogokoa:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emuladorea:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM gailua:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ez erabili General MIDI musika"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta "
"Timidity besteak beste"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "AdLib/MIDI modua"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI irabazia:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 gailua:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen "
"du"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-"
"gailua erabiltzeko"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1060,530 +1060,548 @@ msgstr ""
"Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen "
"dutenbihurketak gaitzeko"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Ahotsa"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpitit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Ahots."
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Azp."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Mututu dena"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Saguaren kontrola"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Gaia:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfazea:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teklak"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Hizkuntza:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Testu eta ahotsa:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Inoiz ez"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Kargatu fitxategia:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "OpenGL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Server's port:"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1812,39 +1830,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Balioa kendu"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motoreak ez da '%s' debug mailarekin bateragarria"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Gelditu"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Lerroa saltatu"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Ezin izan da aukeraturiko jokoa exekutatzeko gai den motorerik aurkitu"
@@ -2068,33 +2086,33 @@ msgstr "~U~tzi"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eklak"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2108,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
"Jo README fitxategira xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2122,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"izateko. Jo README fitxategira\n"
"xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2131,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
"ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
@@ -2414,28 +2432,28 @@ msgstr "Auto-arrastatzea orain"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Pasatu hiru atzamar eskuinean gaitu/desgaitzeko."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Sartu"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2445,48 +2463,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikatzea gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normala (eskalatu gabe)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normala"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafiko aktiboa:"
@@ -3250,29 +3268,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "'%s' bideo fitxategia ez da aurkitu!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Erreproduzitu bidoeak abiadura handiagoan"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Gaitu helio modua"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore modua"