aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be_BY.po547
-rw-r--r--po/ca_ES.po547
-rw-r--r--po/cs_CZ.po547
-rw-r--r--po/da.po547
-rw-r--r--po/de_DE.po547
-rw-r--r--po/el.po547
-rw-r--r--po/es_ES.po547
-rw-r--r--po/eu.po547
-rw-r--r--po/fi_FI.po547
-rw-r--r--po/fr_FR.po547
-rw-r--r--po/gl_ES.po547
-rw-r--r--po/he.po546
-rw-r--r--po/hu_HU.po547
-rw-r--r--po/it_IT.po547
-rw-r--r--po/nb_NO.po547
-rw-r--r--po/nl_NL.po547
-rw-r--r--po/nn_NO.po547
-rw-r--r--po/pl_PL.po547
-rw-r--r--po/pt_BR.po547
-rw-r--r--po/pt_PT.po547
-rw-r--r--po/ru_RU.po547
-rw-r--r--po/scummvm.pot545
-rw-r--r--po/sv_SE.po547
-rw-r--r--po/uk_UA.po547
-rw-r--r--po/zh-Latn_CN.po547
25 files changed, 7172 insertions, 6500 deletions
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 27e131af55..15b07587fe 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Fiodar <fedor_qd@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Уверх"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Так"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
"беларускую"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<агадана>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Engine"
msgstr "Рухавічок"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Аўдыё"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Шляхі"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхі"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Шлях да гульні:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Дад. шлях:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Дад. шлях:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Дад. шлях:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Захаванні гульняў:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Захаванні гульняў:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не зададзены"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Агадана"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Абярыце SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
msgid "Triangle"
msgstr "Трохкутная"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Рознае"
@@ -546,26 +546,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Клік мышшу"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Паказаць клавіятуру"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Перапрызначыць клавішы"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Пераключэнне на ўвесь экран"
@@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
msgid "Fast replay"
msgstr "Хуткае прайграванне"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "кожныя 5 хв"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "кожныя 10 хв"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "кожныя 15 хв"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "кожныя 30 хв"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не зададзены"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "відэарэжым не можа быць зменены."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "відэарэжым не можа быць зменены."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Паказаць кіраванне экранам"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Рэжым тачпада"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Хуткасць паказальніка:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Хуткасць паказальніка:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Апаратны шэйдар:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Апаратны шэйдар:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Граф. рэжым:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Рэжым растру:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Фільтраванне графікі"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў з адрозненнем 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Упадабаная прылада:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Гукавая прылада:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Упадабаная:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Гукавая прылада:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Эмулятар AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Прылада GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Узмацненне MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Нал. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
"жадаеце яе выкарыстоўваць"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Рэжым Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr ""
"Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Тэкст і агучка:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Агучка"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтытры"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Абое"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Хуткасць тытраў:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Тэкст і агучка:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Агуч"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Абое"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Хуткасць тытраў:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучн. музыкі:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучн. музыкі:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Выкл. усё"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучнасць SFX:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучнасць SFX:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучн. агучкі:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучн. агучкі:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Шэйдар"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Кіраванне"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Налады FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях да тэм:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях да тэм:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
"або ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях да плагінаў:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях да плагінаў:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Рознае"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Тэма:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Малявалка GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Аўтазахаванне:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Аўтазахаванне:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Клавішы"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Мова GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Правяраць абнаўленні:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Праверыць зараз"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Воблака"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Воблака"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Тэкст і агучка:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Уключыць гукі аўдыторыі ў студыі"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Карыстач:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<няма>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Карыстаны аб'ём:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя з гэтым воблакам"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<ніколі>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Памылка загрузкі."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Далучыць"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Адкрыць URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Уставіць"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Далучыць"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Адкрывае дыялог для налады далучэння да воблака"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Запусціць сервер"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Не запушчаны"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корань:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Паказвае шлях да дырэкторыі, куды будзе мець доступ менеджар файлаў"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1540,53 +1558,53 @@ msgstr ""
"Не атрымалася адкрыць URL!\n"
"Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Іншае воблака ўжо актыўна. Вы жадаеце перапыніць працэс?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Далучыць"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Іншае воблака ўжо актыўна. Вы жадаеце перапыніць працэс?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<зараз>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Спыніць сервер"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Дыялог далучэння да воблака %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1820,39 +1838,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Працягнуць"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Ачысціць значэнне"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Рухавічок не падтрымвае ўзровень адладкі '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Прапусціць"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Паўза"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Прапусціць радок"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Памылка запуску гульні:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні"
@@ -2075,32 +2093,32 @@ msgstr "~А~дмена"
msgid "~K~eys"
msgstr "~К~лавішы"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не магу ініцыялізаваць фармат колеру."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Не атрымалася пераключыць відэарэжым: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Не атрымалася пераключыць відэарэжым: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не атрымалася выкарыстаць карэкцыю суадносін бакоў."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"на жорсткі дыск. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"з'явіцца музыка. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за "
"падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"за ўсё, не будзе працаваць стабільна, і захаванні гульняў могуць не "
"працаваць у будучых версіях ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Усё адно запусціць"
@@ -2426,28 +2444,28 @@ msgstr "Рэжым аўтаперацягвання зараз"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Правядзіце трыма пальцамі направа для пераключэння."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Увод"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2457,46 +2475,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Адрозненне: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў уключана"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў выключана"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Фільтрацыя ўключана"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Фільтрацыя выключана"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без павелічэння"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без павелічэння"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Актыўны графічны фільтр:"
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Файл застаўкі '%s' не знойдзены!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3651,6 +3669,15 @@ msgstr "Прайгравае відэа на павялічанай хуткасці"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Уключыць рэжым гелія"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Рэжым з крывёй"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 34f8e85c7a..811c2d5536 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Vallщs Tortosa <lolocop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Amunt"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sэ"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Idioma del joc. Aixђ no convertirр la vostra versiѓ Espanyola del joc a "
"Anglшs"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platafor.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grрfics"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Canviar les opcions de grрfics"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Рudio"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Canviar les opcions d'рudio"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Canviar les opcions de volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camэ joc:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camэ extra:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Camэ extra:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica el camэ de dades addicionals utilitzades pel joc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camэ extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Camэ de partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
@@ -551,26 +551,26 @@ msgstr ""
"Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
"defecte?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del ratolэ"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra el teclat"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Assigna les tecles"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"
@@ -802,251 +802,251 @@ msgstr "Tornar al joc"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repeticiѓ rрpida"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "cada 5 minuts"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "cada 10 minuts"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "cada 15 minuts"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions grрfiques:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vэdeo."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcciѓ d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostra el control En-pantalla"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Mode Touchpad desactivat."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Intercanvia el menњ i el botѓ enrere"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat del punter:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat del punter:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta del controlador:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona morta de joystick analђgic"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode grрfic:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de pintat:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtres de grрfics"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregeix la relaciѓ d'aspecte per jocs de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Disp. preferit:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferit:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la mњsica de molts jocs"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositiu GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No utilitzis mњsica General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generaciѓ de so AdLib alhora"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulaciѓ GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1054,548 +1054,566 @@ msgstr ""
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sense emulaciѓ GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversiѓ MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No utilitzis mњsica de Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtэtols"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambdѓs"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambdѓs"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra els subtэtols i reprodueix la veu"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Veloc. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar tot"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Ombreig"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Controla el ratolэ"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuraciѓ de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camэ dels temes:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camэ temes:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica el camэ de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
"pel ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camэ dels connectors:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camэ de connectors:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Pintat GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Desat automрtic:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto-desat:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfэcie d'usuari de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
#, fuzzy
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Canvia l'idioma del GUI a l'idioma del joc"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Comprovaciѓ d'actualitzacions:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Comprova ara"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nњvol"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nњvol"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Activar salvar al nњvol"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Activar salvar al nњvol"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Activa el pњblic"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espai usat:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "кltima hora de sincronitzaciѓ:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<mai>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "La descрrrega ha fallat."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Obre URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Aturat"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directori /arrel/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directori /arrel/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en lэnia!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "La partida NO s'ha desat"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
"altre."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Aturar servidor"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en lэnia!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en lэnia!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1823,39 +1841,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Neteja el valor"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "El motor no suporta el nivell de depuraciѓ '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menњ"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Salta la lэnia"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al executar el joc:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaч d'executar el joc seleccionat"
@@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~C~ancelЗla"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ecles"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vэdeo: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de la relaciѓ d'aspecte."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuraciѓ de filtratge."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"els fitxers de dades al disc dur.\n"
"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"tal de poder sentir la mњsica del joc.\n"
"Consulteu el fitxer README per a mщs detalls."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
"informaciѓ bрsica i les instruccions sobre com obtenir mщs assistшncia."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"pel ScummVM. Com a tal, probablement serр inestable, i pot ser que les "
"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Inicia de totes maneres"
@@ -2418,28 +2436,28 @@ msgstr ""
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Intro"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2449,46 +2467,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha activat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha desactivat la correcciѓ de la relaciѓ d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtratge activat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtratge desactivat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sense escalar)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (no escalat)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtre de grрfics actiu:"
@@ -3248,29 +3266,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Reprodueix les pelЗlэcules a major velocitat"
msgid "Failed to save game"
msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Activa el mode heli"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 3a3e5d7166..e8284f4152 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Jэt nahoru"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ano"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z vaЙэ Љpanьlskщ verze neudьlс Anglickou"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<v§chozэ>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Jсdro"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ obrazu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ zvuku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ hlasitosti"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlaшit globсlnэ nastavenэ MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodateшnс Cesta:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Dodateшnс Cesta:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Stanovэ cestu pro dodateшnс data pouОitс ve hјe"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodateшnс Cesta:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uloОenэ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umэstьny vaЙe uloОenщ hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uloОenэ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ўсdnщ"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "V§chozэ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodateшn§ adresсј hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresсј pro uloОenщ hry"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trojњhelnэk"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Rљznщ"
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete resetovat veЙkerс nastavenэ FluidSynth na jejich v§chozэ "
"hodnoty?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Zavјэt"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutэ myЙэ"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klсvesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Pјemapovat klсvesy"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pјepnout celou obrazovku"
@@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "Pјepnout do hry"
msgid "Fast replay"
msgstr "Rychlщ pјehrсvсnэ"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "KaОd§ch 5 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "KaОd§ch 10 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "KaОd§ch 15 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "KaОd§ch 30 min"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ўсdnщ"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze pouОэt nьkterщ zmьny moОnostэ grafiky:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "reОim obrazu nemohl b§t zmьnьn."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "reОim obrazu nemohl b§t zmьnьn."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavenэ pomьru stran nemohlo b§t zmьnьno"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavenэ celщ obrazovky nemohlo b§t zmьnьno"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nastavenэ filtrovсnэ nemohlo b§t zmьnьno"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Zobrazit ovlсdсnэ na obrazovce"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "ReОim Touchpad myЙi"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Zamьnit tlaшэtka Menu a Zpьt"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Rychlost ovlсdсnэ ukazatele myЙi pomocэ klсvesnice/joysticku"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvс zѓna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Mrtvс zѓna analogovщho joysticku"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvс zѓna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarov§ shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "KaОd§ hardwarov§ shader vytvсјэ rљznщ vizuсlnэ efekty"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarov§ shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "KaОd§ shader vytvсјэ rљznщ vizuсlnэ efekty"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "ReОim obrazu:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "ReОim vykreslenэ:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciсlnэ reОimy chvьnэ podporovanщ nьkter§mi hrami"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "ReОim celщ obrazovky"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrovсnэ grafiky"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Pro Йkсlovсnэ grafiky pouОэt lineсrnэ filtrovсnэ"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce pomьru stran"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat pomьr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Prioritnэ Zaјэzenэ:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanovэ prioritnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanovэ v§stupnэ zvukovщ zaјэzenэ nebo emulсtor zvukovщ karty"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Prioritnэ Zaј.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Hudebnэ zaјэzenэ:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulсtor:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se pouОэvс pro hudbu v mnoha hrсch"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM Zaјэzenэ:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanovэ v§chozэ zvukovщ zaјэzenэ pro v§stup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "NepouОэvat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "PouОэt prvnэ dostupnщ zaјэzenэ"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporovсn nьkter§mi zvukov§mi kartami, FluidSynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "SmэЙen§ reОim AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "PouОэt obь zvukovщ generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesэlenэ MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zaјэzenэ MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanovэ v§chozэ zvukovщ v§stupnэ zaјэzenэ pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"ZaЙkrtnьte, pokud chcete pouОэt pravщ hardwarovщ zaјэzenэ kompatibilnэ s "
"Roland, pјipojenщ k vaЙemu poшэtaшi"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdov§ Roland MT-32 (Осdnс GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Zaјэzenэ Roland GS (zapne mapovсnэ MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr ""
"ZaЙkrtnьte, pokud chcete povolit zсplaty mapovсnэ umoОђujэcэ emulovat MT-32 "
"na zaјэzenэ Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "NepouОэvat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text a иeш:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "иeш"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulkљ:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text a иeш:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "иeш"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a pјehrсvat јeш"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulkљ:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Ztlumit VЙe"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvukљ:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciсlnэch zvukov§ch efektљ"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvukљ:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost јeшi:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost јeшi:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Ovlсdсnэ"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Nastavenэ FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanovэ cestu k dodateшn§m datљm pouОэvanс vЙemi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginљm:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginљm:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Rљznщ"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovaш:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autouklсdсnэ:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autouklсdсnэ:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Klсvesy"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Jazyk GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Ovьјenэ aktualizacэ:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Jak шasto ScummVM kontroluje aktualizace"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Zkontrolovat nynэ"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text a иeш:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "PouОэt"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktivnэ cloudovщ њloОiЙtь"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivnэ cloudovщ њloОiЙtь"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Povolit publikum ve studiu"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "UОivatelskщ jmщno:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "UОivatelskс jmщna kterс toto њloОiЙtь vyuОэvajэ"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<Осdnщ>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "VyuОit§ prostor:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Prostor vyuОit§ uloОen§mi hrami ScummVM v tomto њloОiЙti"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Datum poslednэ synchronizace:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Kdy byla provedena poslednэ synchronizace uloОen§ch her"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nikdy>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "StaОenэ selhalo."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otevјэt dialogovщ okno sprсvce stahovanэ"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Pјipojit"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Otevјэt URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "VloОit"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Pјipojit"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Otevјэt dialogovщ okno prљvodce pro pјipojenэ k vaЙemu њшtu cloudovщho "
"њloОiЙtь"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Spustit server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Spustit mэstnэ internetov§ server"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "NespuЙtьno"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Urшuje do kterщho adresсјe mс Sprсvce souborљ pјэstup"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port serveru:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nelze zmьnit cloudovщ њloОiЙtь!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jinщ cloudovщ њloОiЙtь jiО je aktivnэ."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Vzhled nepodporuje zvolen§ jazyk!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Vzhled nelze naшэst!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavenэ v Rљznщ budou obnovena."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvolenщho adresсјe nelze zapisovat. Vyberte, prosэm, jin§."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresсј pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresсј pro dodateшnщ soubory"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresсј pro zсsuvnщ moduly"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vyberte adresсј pro koјen Sprсvce souborљ"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1540,55 +1558,55 @@ msgstr ""
"Nelze otevјэt URL!\n"
"Prosэm pјejdьte na tuto strсnku sami."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Jinщ њloОiЙtь je aktivnэ. Chcete ho pјeruЙit?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
"Vyшkejte, neО operace se souшasn§m њloОiЙtьm jsou dokonшeny, a pak to zkuste "
"znova."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Pјipojit"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Jinщ њloОiЙtь je aktivnэ. Chcete ho pјeruЙit?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<prсvь nynэ>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Zastavit server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zastavit mэstnэ internetov§ server"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Prљvodce pјipojenэm k њloОiЙti %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Nelze zmьnit cloudovщ њloОiЙtь!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Nelze zmьnit cloudovщ њloОiЙtь!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1822,39 +1840,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Pokraшovat"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Vyшistit hodnotu"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jсdro nepodporuje њroveђ ladьnэ '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Pјeskoшit"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Pјeskoшit јсdek"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba pјi spuЙtьnэ hry:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalщzt Осdnщ jсdro schopnщ vybranou hru spustit"
@@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~Z~ruЙit"
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lсvesy"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nelze zavщst barevn§ formсt."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nelze pјepnout na reОim obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nelze pјepnout na reОim obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ pomьru stran."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ celщ obrazovky."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nelze pouОэt nastavenэ filtrovсnэ."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"datovщ soubory na VсЙ pevn§ disk.\n"
"Pro podrobnosti si pјeшtьte README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve hјe.\n"
"Pro podrobnosti si pјeшtьte README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Naшtenэ uloОenщ hry selhalo (%s)! Prosэm pјeшtьte si dokumentaci pro "
"zсkladnэ informace a pokyny k zэskсnэ dalЙэ podpory."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Proto je moОnщ, Оe bude nestabilnэ a jakщkoli uloОenщ hry nemusэ "
"fungovat v budoucэch verzэch ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Pјesto spustit"
@@ -2428,28 +2446,28 @@ msgstr "ReОim automatickщho taОenэ je nynэ"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Pro zapnutэ pјejeяte tјemi prsty doprava."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2459,46 +2477,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "RozliЙenэ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce pomьru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakсzсna korekce pomьru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrovсnэ povoleno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrovсnэ zakсzсno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normсlnэ (bez zmьny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivnэ grafick§ filtr:"
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3652,6 +3670,15 @@ msgstr "Pјehrсt videa se zv§Йenou rychlostэ"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nelze uloОit hru"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Zapnout hщliov§ reОim"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Povolit nсsilnщ scщny"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eac2f43baa..26376122ba 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Gх op"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spillets sprog. Det цndre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Tilsidesцt globale grafikindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Tilsidesцt globale lydindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Tilsidesцt globale lydstyrkeindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Tilsidesцt globale MIDI-indstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Tilsidesцt globale MT-32 indstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spilsti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Gemmesti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Gemmesti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vцlg SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Vцlg SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vцlg ekstra spilmappe"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vцlg mappe til gemte spil"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangulцr"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -547,26 +547,26 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
"vцrdier?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Museklik"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Vis tastatur"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Kortlцg taster"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fuldskцrm til/fra"
@@ -792,235 +792,235 @@ msgstr "Skift til Spil"
msgid "Fast replay"
msgstr "Hurtig afspil"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Hvert 5. minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Hvert 10. minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Hvert 15. minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Hvert 30. minut"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Anvendelse af цndringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videotilstanden kunne ikke цndres"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "strцktilstanden kunne ikke цndres"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "hјjde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne цndres"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "fuldskцrmindstillingen kunne ikke цndres"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke цndres"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Vis skцrmdisplay-styring"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Pegeplade musetilstand"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Markјrhastighed:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkјr-styring"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Markјrhastighed:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy dјdszone:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analog joystick dјdszone"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy dјdszone:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafiktilstand:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Gengivertilstand:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understјttet a nogle spil"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Strцktilstand:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fuldskцrmstilstand"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrщr grafik"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Brug lineцr filtrering nхr grafik skaleres"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Rettelse af hјjde-/breddeforhold"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Rettelse af hјjde-/breddeforhold til 320x200-spil"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Foretrukne enhed:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhed:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Foretruk. enh.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhed:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM-enhed:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Brug fјrste tilgцngelige enhed"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont understјttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Brug bхde MIDI- og AdLib-lydgenerering"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-forstцrning:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-enhed:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Цgte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr ""
"Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
"tilsluttet til din computer"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Цgte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS-enhed (aktivщr MT-32-mappings)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1045,165 +1045,165 @@ msgstr ""
"Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
"MT-32 pх en Roland GS-enhed"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og tale:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hastighed (undertekster):"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og tale:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Tekst"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hastighed (undertekster):"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Lydstyrke (musik):"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Lydstyrke (musik):"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Mute alle"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Lydstyrke (tale):"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Lydstyrke (tale):"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Styring"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-indstillinger"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin sti:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin sti:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-gengiver:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogem:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogem:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI-sprog:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"bruger ScummVMs gem- og indlцse-dialoger, sх er de pх det samme sprog som "
"spillet."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1225,270 +1225,288 @@ msgstr ""
"Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vцlge en fil "
"eller mappe."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Opdateringssјgning:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hvor ofte skal der sјges efter opdateringer til ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Sјg nu"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Skyen"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Skyen"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktivщr lagring i skyen"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivщr lagring i skyen"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Aktivщr studio publikum"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Bruger:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Brugernavn for lagringen"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Udnyttet plads:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil pх lagringen"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Sidst synkroniseret:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Hvornхr den sidste synkronisering af gemte spil pх lagringen foregik"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<aldrig>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Download mislykkedes."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Хbn downloadmanager-dialog"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Хbn URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Sцt ind"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Kopiщr til udklipsholder"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Хbn hjцlpe dialog for at forbinde din lagringskonto i skyen"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Kјr server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Kјr lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Kјrer ikke"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sti:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Angiver hvilke mappe filhхndteringen kan tilgх"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sti:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverens port:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Kunne ikke цndre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Tema understјtter ikke valgte sprog!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Tema kunne ikke indlцses!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1496,27 +1514,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Diverse indstillinger vil blive genskabt."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vцlg venligst et andet."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vцlg mappe for GUI-temaer"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vцlg mappe for ekstra filer"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vцlg mappe for plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vцlg mappe for filhхndteringen /root/"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1524,53 +1542,53 @@ msgstr ""
"Kunne ikke хbne URL!\n"
"Navigщr venligst til siden manuelt."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Vent indtil aktuel lagring er fцrdig og prјv igen."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<lige nu>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Stop server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stop lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s Lagrings Forbindelses Hjцlper"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Kunne ikke цndre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Kunne ikke цndre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1803,39 +1821,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsцt"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Slet vцrdi"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motor understјtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Spring linje over"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Fejl ved kјrsel af spil:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
@@ -2058,31 +2076,31 @@ msgstr "~F~ortryd"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~aster"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kunne ikke skifte til strцktilstand: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af hјjde-/breddeforhold-indstilling."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikke anvende fuldskцrm indstilling."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2096,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"datafiler til din harddisk i stedet.\n"
"Se README fil for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"for at lytte til spillets musik.\n"
"Se README fil for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlцse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlцggende "
"oplysninger, og for at fх instruktioner om, hvordan man fхr yderligere hjцlp."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Sхledes, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
"du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Start alligevel"
@@ -2398,27 +2416,27 @@ msgstr "Auto-trцk-tilstand er nu"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Fјr tre fingre til hјjre for at skifte til/fra."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centrщr"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixelperfekt skalering"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Strцk til vindue"
@@ -2428,47 +2446,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Oplјsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aktivщr rettelse af hјjde-/breddeforhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Deaktivщr rettelse af hјjde-/breddeforhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtering aktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering deaktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Strцktilstand"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktive grafik filtre:"
@@ -3232,15 +3250,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Kunne ikke initialisere ressourcer"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "En krцvede spilressource blev ikke fundet"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3250,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"i Original Content-tilstand. Tilstanden justeres til Restored Cut Content-"
"tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3260,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Restored Cut Content-tilstand. Tilstanden justeres til Original Content-"
"tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Fortsцt"
@@ -3620,6 +3638,15 @@ msgstr "Afspil film med forhјjet hastighed"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Kunne ikke gemme spil"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktivщr helium-tilstand"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Splatter-tilstand"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index f22c580a00..2b79172fe2 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra@scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Pfad hoch"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
"nicht in eine deutsche verwandeln"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<Standard>"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globale Grafik-Einstellungen ќbergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globale Audio-Einstellungen ќbergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Lautstфrke"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstфrke"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globale Lautstфrke-Einstellungen ќbergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen ќbergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globale MT-32-Einstellungen ќbergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spielpfad:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
@@ -375,44 +375,44 @@ msgstr "Extras:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fest"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstфnde:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Legt fest, wo die Spielstфnde gespeichert werden"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstфnde:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont auswфhlen"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "SoundFont auswфhlen"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Verzeichnis mit zusфtzlichen Dateien auswфhlen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Verzeichnis fќr Spielstфnde auswфhlen"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -552,26 +552,26 @@ msgstr ""
"Mіchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
"zurќcksetzen?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Schlieпen"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Mausklick"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Tastatur anzeigen"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Tasten neu zuweisen"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
@@ -801,242 +801,242 @@ msgstr "Wechsle"
msgid "Fast replay"
msgstr "Schneller Modus"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "nie"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Alle 5 Minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Alle 10 Minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Kein SoundFont"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geфndert werden:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "der Videomodus konnte nicht geфndert werden"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geфndert werden"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "Die Einstellung fќr das Seitenverhфltnis konnte nicht geфndert werden"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geфndert werden"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geфndert werden"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad-Mausmodus"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menќ- und Zurќck-Tasten vertauschen"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zeiger-Geschw.:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zeiger-Geschw.:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick-Totzone:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick-Totzone:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-Shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
"Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-Shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikmodus:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Render-Modus:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstќtzt von manchen Spielen"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Skaliermodus:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Bilineare Filterung"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhфltnis korrigieren"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Seitenverhфltnis fќr Spiele mit der Auflіsung 320x200 korrigieren"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Bevorzugtes Gerфt:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Musikgerфt:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerфt oder den Soundkarten-Emulator fest"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerфt oder den Soundkarten-Emulator fest"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Standard-Gerфt:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikgerфt:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-Emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib wird fќr die Musik in vielen Spielen verwendet"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM-Gerфt:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Legt das standardmфпige Musikwiedergabe-Gerфt fќr General-MIDI-Ausgabe fest"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Erstes verfќgbares Gerфt"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
"unterstќtzt"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-Lautstфrke:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-Gerфt:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Legt das standardmфпige Audio-Wiedergabegerфt fќr die Ausgabe von Roland "
"MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1044,16 +1044,16 @@ msgstr ""
"Wфhlen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerфt "
"verwenden"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland-GS-Gerфt (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1061,167 +1061,167 @@ msgstr ""
"Auswфhlen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren mіchten, "
"um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerфt zu emulieren"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text und Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Sprache"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Beides"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Untertitel-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text und Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Spr."
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "S+T"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Text-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstфrke:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstфrke:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Stumm"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautstфrke:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lautstфrke spezieller Gerфusch-Effekte"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautstфrke:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Themes:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Themes:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Legt das Verzeichnis fќr zusфtzliche Spieldateien fќr alle Spiele in ScummVM "
"fest"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Andere"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Theme:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. Speichern:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospeichern:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberflфche"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Menќsprache auf Spielsprache einstellen"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr ""
"ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalitфt gleiche Sprachen "
"verwendet werden."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1244,268 +1244,286 @@ msgstr ""
"Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
"betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenќs."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Updates suchen:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Wie oft nach Aktualisierungen von ScummVM suchen?"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prќfen"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text und Sprache:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "мbernehmen"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktive Cloud:"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen ќberprќfen und aktivieren:"
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen ќberprќfen und aktivieren:"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Cloud aktivieren"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
"Bitte bestфtigen Sie, dass Sie dieses Konto fќr diesen Cloud-Speicher "
"verwenden mіchten"
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<keiner>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Belegter Speicher:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Von ScummVM-Spielstфnden belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Letzte Synchronisation:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nie>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "Spielstфnde werden automatisch synchronisiert."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "Spielstфnde werden automatisch synchronisiert."
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Spieldateien herunterladen"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "жffnet den Download-Manager"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wфhlen:"
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wфhlen:"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerфt verwenden"
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Besuchen Sie:"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "URL іffnen"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Einfќgen"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Aus Zwischenablage einfќgen"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Server starten"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Startet den lokalen Webserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-Pfad:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
"Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-Pfad:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Server-Port:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Port, der fќr den Server genutzt wird"
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Erlaubt das Verwalten von Dateien ќber einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Das Schlieпen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Erlaubt das Verwalten von Dateien ќber einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Das Schlieпen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht фndern!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Das Theme unterstќtzt die gewфhlte Sprache nicht!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1513,30 +1531,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"In das gewфhlte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
"auswфhlen."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Verzeichnis fќr Oberflфchen-Themes"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Verzeichnis fќr zusфtzliche Dateien auswфhlen"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Verzeichnis fќr Plugins auswфhlen"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
"Wфhlen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1544,49 +1562,49 @@ msgstr ""
"Fehler beim жffnen der URL!\n"
"Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
"Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Mіchten Sie ihn unterbrechen?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
"Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Mіchten Sie ihn unterbrechen?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<gerade eben>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Server anhalten"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1818,39 +1836,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Wert lіschen"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Engine unterstќtzt den Debug-Level \"%s\" nicht"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menќ"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "мberspringen"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Zeile ќberspringen"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Fehler beim Ausfќhren des Spiels:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann"
@@ -2072,31 +2090,31 @@ msgstr "~A~bbrechen"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asten"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \""
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Konnte Einstellung fќr Seitenverhфltniskorrektur nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Konnte Einstellung fќr Vollbildmodus nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2112,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Liesmich-Datei fќr\n"
"weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2127,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"Spiel hіren zu kіnnen. Lesen Sie die\n"
"Liesmich-Datei fќr weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2136,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
"fќr grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"und jegliche Spielstфnde, die Sie erstellen, kіnnten in zukќnftigen "
"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Trotzdem starten"
@@ -2418,27 +2436,27 @@ msgstr "Automatisches Ziehen ist jetzt"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Zum Umschalten mit drei Fingern nach rechts wischen."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixelgenaue Skalierung"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "An Fenster anpassen"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Auf Fenstergrіпe strecken"
@@ -2448,46 +2466,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Auflіsung: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhфltniskorrektur an"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhфltniskorrektur aus"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Bilineare Filterung aktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Skaliermodus"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (keine Skalierung)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "An Fenster anpassen (4:3)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal ohn.Skalieren"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
@@ -3252,15 +3270,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Konnte Ressourcen nicht initialisieren"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Eine benіtigte Spiel-Ressource konnte nicht gefunden werden"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3271,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Modus wird fќr diese Spielesitzung auf \"Entfernte Inhalte wiederherstellen"
"\" gesetzt, bis Sie das Spiel komplett beenden."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3282,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"Der Modus wird fќr diese Spielesitzung auf \"Original-Inhalte\" gesetzt, bis "
"Sie das Spiel komplett beenden."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -3646,6 +3664,15 @@ msgstr "Spielt Filme mit erhіhter Geschwindigkeit ab"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktiviert Helium-Modus"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Blutmodus"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ae871b2d22..a495449484 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Ьхємтсѓч №мэљ"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Эсщ"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Уыўѓѓс єяѕ №сщїэщфщя§. Сѕєќ фх шс ьхєсєёнјхщ єчэ Щѓ№сэщъо нъфяѓч єяѕ "
"№сщїэщфщя§ ѓсђ ѓх Сууыщъо"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<№ёяъсшяёщѓьнэч>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "аысєіќёьс:"
msgid "Engine"
msgstr "Ьчїсэо"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Уёсіщъм"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Уёсі."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "асёмъсьјч ёѕшь, уёсіщъўэ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Йїяђ"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. оїяѕ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Иэєсѓч"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Иэєсѓч"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. нэєсѓчђ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "асёмъсьјч ёѕшь. MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "жмъхыящ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "жмъхыящ"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "жмъхыяђ асщїэщфщя§:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "жмъхыяђ Июєёс:"
@@ -373,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"Ъсшяёпцхщ фщсфёяьо ущс №ёќѓшхєс фхфяьнэс №яѕ їёчѓщья№ящя§эєсщ с№ќ єя №сщїэпфщ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "жмъхыяђ Июєёс:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "жмъхыяђ С№яшоъхѕѓчђ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Ъсшяёпцхщ єчэ єя№яшхѓпс єљэ с№яшчъхѕьнэљэ №сщїэщфщўэ ѓсђ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "жмъхыяђ С№яш.:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ъсэнэс"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "аёяъсшяёщѓьнэя"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Х№щынюєх SoundFont"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Х№щынюєх SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Х№щынюєх №ёќѓшхєя імъхыя №сщїэщфщя§"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс с№яшчъхѕьнэс №сщїэпфщс"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Чьпєяэя"
msgid "Triangle"
msgstr "дёпуљэя"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Фщміяёс"
@@ -553,26 +553,26 @@ msgstr ""
"Шныхєх №ёсуьсєщъм эс х№сэсінёхєх ќыхђ єщђ ёѕшьпѓхщђ єяѕ FluidSynth ѓєщђ "
"№ёяъсшяёщѓьнэхђ єяѕђ єщьнђ;"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Ъыхпѓщья"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Click №яэєщъщя§"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "аёятяыо №ычъєёяыяупяѕ"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Сэєщѓєяпїщѓч №ыоъєёљэ"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Ыхщєяѕёупс №ыоёяѕђ яшќэчђ"
@@ -809,240 +809,240 @@ msgstr "Ьхємтсѓч ѓєя асщїэпфщ"
msgid "Fast replay"
msgstr "Уёоуяёч х№сэмычјч"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "аяєн"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Ъмшх 5 ых№єм"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Ъмшх 10 ых№єм"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Ъмшх 15 ых№єм"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Ъмшх 30 ых№єм"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ъсэнэс"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо яёщѓьнэљэ сыысуўэ ѓєщђ х№щыяунђ уёсіщъўэ:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ыхщєяѕёупсђ тпэєхя"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ыхщєяѕёупсђ х№нъєсѓчђ хщъќэсђ"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ фщќёшљѓчђ сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ё§шьщѓчђ №ыоёяѕђ яшќэчђ"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо єчђ ё§шьщѓчђ іщыєёсёпѓьсєяђ"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Хьімэщѓч єљэ ѓєящїхпљэ їхщёщѓья§ ѓєчэ яшќэч"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad ѓх ыхщєяѕёупс №яэєщъщя§"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Хэсыысуо єљэ ъяѕь№щўэ Ьхэя§ ъсщ апѓљ"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "дсї§єчєс фхпъєч:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "дсї§єчєс їхщёщѓья§ єяѕ фхпъєч №яэєщъщя§ ьх №ычъєёяыќущя/їхщёщѓєоёщя"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "дсї§єчєс фхпъєч:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "ахёщяїо сфёмэхщсђ їхщёщѓєоёщяѕ:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "ахёщяїо сфёмэхщсђ сэсыяущъя§ їхщёщѓєоёщяѕ"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "ахёщяїо сфёмэхщсђ їхщёщѓєоёщяѕ:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "гъщсѓєођ еыщъя§:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Фщсіяёхєщъяп ѓъщсѓєнђ ѕыщъя§ фпэяѕэ фщсіяёхєщъм я№єщъм хін"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "гъщсѓєођ еыщъя§:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Фщсіяёхєщъяп ѓъщсѓєнђ фпэяѕэ фщсіяёхєщъм я№єщъм хін"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Ыхщєяѕёупс уёсіщъўэ:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Ыхщєяѕёупс с№ќфяѓчђ:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
"Хщфщънђ ыхщєяѕёупхђ їёљьсєщъођ сэєщ№сёмшхѓчђ ящ я№япхђ ѕ№яѓєчёпцяэєсщ с№ќ "
"яёщѓьнэс №сщїэпфщс"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Ыхщєяѕёупс х№нъєсѓчђ:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Ыхщєяѕёупс №ыоёяѕђ яшќэчђ"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "жпыєёя уёсіщъўэ"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "зёоѓч уёсььщъя§ іщыєёсёпѓьсєяђ ущс єчэ ъыщьмъљѓч уёсіщъўэ"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ ущс №сщїэпфщс 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "аёяєщьўьхэч ѓѕѓъхѕо:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "гѕѓъхѕо Ьяѕѓщъођ:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Ъсшяёпцхщ єчэ №ёяєщьўьхэч ѓѕѓъхѕо хюќфяѕ оїяѕ о хюяьящљєо ъмёєсђ оїяѕ"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Ъсшяёпцхщ єч ѓѕѓъхѕо хюќфяѕ оїяѕ о хюяьящљєо ъмёєсђ оїяѕ"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "аёяєщьўьхэч гѕѓъ.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "гѕѓъхѕо ьяѕѓщъођ:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Хюяьящљєођ Adlib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Ч Adlib їёчѓщья№ящхпєсщ ущс ьяѕѓщъо ѓх №яыым №сщїэпфщс"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "гѕѓъхѕо GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Ъсшяёпцхщ №ёях№щыхуьнэч ѓѕѓъхѕо оїяѕ ущс єчэ нюяфя General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ьч їёоѓч ьяѕѓщъођ General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "зёоѓч №ёўєчђ фщсшнѓщьчђ ѓѕѓъхѕођ"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"дя SoundFont ѕ№яѓєчёпцхєсщ с№ќ ьхёщънђ ъмёєхђ оїяѕ, єя FluidSynth ъсщ єя "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Ьщъєо ыхщєяѕёупс Adlib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "зёоѓч MIDI ъсщ Adlib ущс фчьщяѕёупс оїяѕ"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "С§ючѓч MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "гѕѓъхѕо MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Ъсшяёпцхщ №ёях№щыхуьнэч ѓѕѓъхѕо оїяѕ ущс нюяфя Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "аёсуьсєщъо Roland MT-32 (с№хэхёуя№япчѓч хюяьящљєо GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1050,16 +1050,16 @@ msgstr ""
"Х№щынюєх сэ шныхєх эс їёчѓщья№ящоѓхєх ѓѕѓъхѕо оїяѕ ѓѕьтсєо ьх Roland, ч "
"я№япс хпэсщ ѓѕэфхфхьнэч ѓєяэ ѕ№яыяущѓєо ѓсђ"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "аёсуьсєщъо Roland MT-32 (їљёпђ хюяьяпљѓч GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "гѕѓъхѕо Roland GS (хэхёуя№япчѓч сэєщѓєящїпѓхљэ MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1067,167 +1067,167 @@ msgstr ""
"Х№щынюєх сэ шныхєх эс хэхёуя№ящоѓхєх фщяёшљьнэхђ сэєщѓєящїпѓхщђ ущс эс "
"хюяьящўѓхєх ьщс MT-32 ѓх ѓѕѓъхѕо Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ьч їёоѓч ьяѕѓщъођ Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Ъхпьхэя ъсщ яьщыпс:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Яьщыпс"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "е№ќєщєыящ"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ъсщ єс фѕя"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "дсї§єчєс ѕ№яєпєыљэ:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Ъхпьхэя ъсщ яьщыпс:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Яьщыпс"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "е№ќє."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ъсщ єс фѕя"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "аёятяыо ѕ№яєпєыљэ ъсщ сэс№сёсуљуо іљэођ"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "дсї§єчєс ѕ№ќє.:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Иэєсѓч ьяѕѓщъођ:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Иэєсѓч ьяѕѓщъођ:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "гпусѓч ќыљэ"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Иэєсѓч хін:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Иэєсѓч хщфщъўэ съяѕѓєщъўэ хін"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Иэєсѓч хін:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Иэєсѓч яьщыпсђ:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Иэєсѓч яьщыпсђ:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "гъщсѓєођ"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "зхщёщѓьќђ"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "бѕшьпѓхщђ FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "жмъхыяђ Шньсєяђ:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "жмъхыяђ Шньсєяђ:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Ъсшяёпцхщ єч фщсфёяьо ущс №ёќѓшхєс фхфяьнэс №яѕ їёчѓщья№ящя§эєсщ с№ќ ќыс єс "
"№сщїэпфщс о єя ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Фщсфёяьо аёќѓшхєљэ:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Фщсфё. аёќѓш.:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Ыящ№м"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Шньс:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "С№ќфяѓч хщъќэсђ GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Сѕєќьсєч с№яшоъхѕѓч:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Сѕєќь. с№яш.:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "аыоъєёс"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Уыўѓѓс GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Уыўѓѓс єяѕ ScummVM GUI"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "зёоѓч уыўѓѓсђ №сщїэщфщя§ љђ уыўѓѓс єяѕ GUI"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"ScummVM ущс с№яшоъхѕѓч ъсщ іќёєљѓч, сѕєм шс хпэсщ ѓєчэ пфщс уыўѓѓс ьх єя "
"№сщїэпфщ."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "зёоѓч єяѕ хуухэя§ђ №хёщчучєо сёїхпљэ"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1250,275 +1250,293 @@ msgstr ""
"зёоѓч єяѕ хуухэя§ђ №хёщчучєо сёїхпљэ №яѕ №сёнїхщ єя ыхщєяѕёущъќ ѓ§ѓєчьс сэєп "
"сѕєя§ с№ќ єя ScummVM ущс єчэ х№щыяуо сёїхпяѕ о ъсєсыќуяѕ."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Иыхуїяђ сэстсшьпѓхљэ:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "гѕїэќєчєс хынуїяѕ хэчьхёўѓхљэ єяѕ ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Хынуюєх єўёс"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "г§ээхія"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "г§ээхія"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Ъхпьхэя ъсщ яьщыпс:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Хісёьяуо"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Хэхёуо с№яшоъхѕѓч ѓ§ээхіяѕ"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Хэхёуо с№яшоъхѕѓч ѓ§ээхіяѕ"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Хэхёуя№япчѓч ъящэя§ ѓєя§эєщя"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Мэяьс їёоѓєч:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "дя ќэяьс їёоѓєч №яѕ їёчѓщья№ящхпєсщ с№ќ сѕєо єчэ с№яшоъч"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ъсьпс>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "зёчѓщья№ящчьнэяђ їўёяђ:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"зўёяђ №яѕ їёчѓщья№ящхпєсщ с№ќ єс с№яшчъхѕьнэс №сщїэпфщс єяѕ ScummVM ѓх сѕєо "
"єчэ с№яшоъч"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "дхыхѕєспс ўёс ѓѕуїёяэщѓья§:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
"аќєх №ёсуьсєя№ящошчъх я єхыхѕєспяђ ѓѕуїёяэщѓьќђ с№яшчъхѕьнэљэ №сщїэщфщўэ"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<№яєн>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Ч ьхєсіќёєљѓч с№нєѕїх."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Жэящуьс фщсыќуяѕ фщсїхпёщѓчђ ьхєсіяёєўѓхљэ"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "г§эфхѓч"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Жэящуьс фщх§шѕэѓчђ URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Х№щъќыычѓч"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Сэєщуёсіо ѓєя №ёќїхщёя"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "г§эфхѓч"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Сэяпюєх єя фщмыяуя яфчуя§ ущс эс ѓѕэфнѓхєх єя ыяусёщсѓьќ єя§ ѓ§ээхіяѕ "
"с№яшоъхѕѓођ ѓсђ"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Хъєныхѓч фщсъяьщѓєо"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Хъєныхѓч єя№щъя§ фщсъяьщѓєо web"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Фхэ хъєхыхпєсщ"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Фщсфёяьо:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Ъсшяёпцхщ єя імъхыя ѓєяэ я№япя нїхщ №ёќѓтсѓч я File Manager"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Фщсфёяьо:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Ш§ёс хюѕ№чёхєчєо:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Сфѕэсьпс сыысуођ с№яшоъхѕѓчђ ѓ§ээхіяѕ!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ьщс мыыч с№яшоъхѕѓч ѓ§ээхіяѕ хпэсщ офч хэхёуо."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "дя шньс фхэ ѕ№яѓєчёпцхщ єчэ х№щыхуьнэч уыўѓѓс!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "дя шньс фхэ іяёєўшчъх!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1526,29 +1544,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ящ ыящ№нђ ёѕшьпѓхщђ шс х№сэсіхёшя§э ѓєщђ сёїщънђ єяѕђ єщьнђ."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хууёсіо ѓєяэ х№щыхуьнэя імъхыя. асёсъсыў х№щынюєх ъм№ящяэ "
"мыыя."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс шньсєс GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс нюєёс сёїхпс"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс №ёќѓшхєс"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Х№щынюєх імъхыя ущс єя /root/ єяѕ Фщсїхщёщѓєо Сёїхпљэ"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1556,53 +1574,53 @@ msgstr ""
"С№яєѕїпс сэяпуьсєяђ єяѕ URL!\n"
"асёсъсыя§ьх, ьхєсіхёшхпєх ѓх сѕєо єч ѓхыпфс їхщёяъпэчєс."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ъм№ящс мыыч С№яшоъхѕѓч хпэсщ хэхёуо. Х№щшѕьхпєх эс єч фщсъќјхєх;"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Сэсьяэо ьнїёщ эс яыяъычёљшхп ч єёнїяѕѓс С№яшоъхѕѓч ъсщ фяъщьмѓєх юсэм."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "г§эфхѓч"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ъм№ящс мыыч С№яшоъхѕѓч хпэсщ хэхёуо. Х№щшѕьхпєх эс єч фщсъќјхєх;"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<мьхѓс>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Фщсъя№о хюѕ№чёхєчєо"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Фщсъя№о єя№щъя§ хюѕ№чёхєчєо web"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s Яфчуќђ г§эфхѓчђ С№яшоъхѕѓчђ"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Сфѕэсьпс сыысуођ с№яшоъхѕѓчђ ѓ§ээхіяѕ!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Сфѕэсьпс сыысуођ с№яшоъхѕѓчђ ѓ§ээхіяѕ!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1837,39 +1855,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "аёяїўёс"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "гтоѓщья єщьођ"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Ч ьчїсэо фхэ ѕ№яѓєчёпцхщ х№п№хфя хэєя№щѓья§ ѓісыьмєљэ '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Ьхэя§"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "асёмыхщјч"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "ас§ѓч"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "асёмыхщјч уёсььођ"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "гімыьс ъсєм єчэ хъєныхѓч єяѕ №сщїэщфщя§:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Фхэ оєсэ фѕэсєо ч х§ёхѓч ьчїсэођ ч я№япс эс ь№яёхп эс хъєхынѓхщ єя "
@@ -2096,31 +2114,31 @@ msgstr "~С~ъ§ёљѓч"
msgid "~K~eys"
msgstr "а~ы~оъєёс"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч №ёяхєящьсѓпс ьяёіођ їёўьсєяђ."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо ѓх ыхщєяѕёупс яшќэчђ: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч сыысуо ѓх ыхщєяѕёупс х№нъєсѓчђ хщъќэсђ: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо ё§шьщѓчђ фщќёшљѓчђ сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо ё§шьщѓчђ №ыоёяѕђ яшќэчђ."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Фхэ оєсэ фѕэсєо ч хісёьяуо ё§шьщѓчђ іщыєёсёпѓьсєяђ."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2134,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"єс сёїхпс фхфяьнэљэ ѓєя ѓъычёќ ѓсђ фпѓъя.\n"
"Фхпєх єя сёїхпя README ущс ых№єяьнёхщхђ."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"эс съя§ѓхєх єч ьяѕѓщъо єяѕ №сщїэщфщя§.\n"
"Фхпєх єя сёїхпя README ущс ых№єяьнёхщхђ."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"єя сёїхпя README ущс тсѓщънђ №ычёяіяёпхђ, ъсшўђ ъсщ ущс яфчупхђ ѓїхєщъм ьх "
"єя №ўђ эс ымтхєх №хёсщєнёљ тяошхщс."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2169,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"№сщїэпфщ №яѕ ъмэхєх ь№яёхп эс ьч ыхщєяѕёухп ѓх ьхыыяэєщънђ хъфќѓхщђ єяѕ "
"ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Хъъпэчѓч я§єљђ о мыыљђ"
@@ -2440,27 +2458,27 @@ msgstr "Ч ыхщєяѕёупс auto-drag хпэсщ єўёс"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "ахёмѓєх єёпс фмїєѕыс №ёяђ єс фхющм ущс хэсыысуо."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "гєя ънэєёя"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Ъыщьмъљѓч с№ќыѕєчђ-съёптхщсђ-№пюхы"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "аёяѓсёьяуо ѓєя №сёмшѕёя"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Х№нъєсѓч хщъќэсђ ущс эс ухьпѓхщ єя №сёмшѕёя"
@@ -2470,47 +2488,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Сэмыѕѓч: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Хэхёуя№ящчьнэч фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "С№хэхёуя№ящчьнэч фщќёшљѓч сэсыяупсђ фщсѓємѓхљэ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Хэхёуя№япчѓч іщыєёсёпѓьсєяђ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "С№хэхёуя№япчѓч іщыєёсёпѓьсєяђ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Ыхщєяѕёупс х№нъєсѓчђ хщъќэсђ"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Ъсэяэщъќ (їљёпђ ъыщьмъљѓч)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "аёяѓсёьяуо ѓєя №сёмшѕёя"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Ъсэяэщъќ (їљёпђ ъыщьмъљѓч)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Хэхёуќ іпыєёя уёсіщъўэ:"
@@ -3279,29 +3297,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Фхэ тёншчъх єя сёїхпя хэфщмьхѓчђ ѓъчэођ (cutscene) '%s' !"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3671,6 +3689,15 @@ msgstr "Сэс№сёсуљуо єсщэщўэ ьх сѕючьнэч єсї§єчєс"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Сфѕэсьпс с№яшоъхѕѓчђ №сщїэщфщя§"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Хэхёуя№япчѓч ыхщєяѕёупсђ чыпяѕ"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Ыхщєяѕёупс Спьсєяђ"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 17d2f2f0fa..0e3450cc56 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Vegas Sсnchez-Ferrero <rodrigo.vegas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sэ"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglщs la versiѓn espaёola de un "
"juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Plat.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Grсf."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones grсficas especэficas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido especэficas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen especэficas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI especэficas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 especэficas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica dѓnde guardar tus partidas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triсngulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
"ПSeguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de "
"FluidSynth?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de ratѓn"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar el teclado"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
@@ -797,248 +797,248 @@ msgstr "Volver al juego"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repeticiѓn rсpida"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Cada 5 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Cada 10 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones grсficas:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vэdeo"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de ajuste de video"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de correcciѓn de aspecto"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controles en pantalla"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Touchpad"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad del puntero:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad del puntero:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona inactiva del joystick:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona inactiva del joystick analѓgico"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona inactiva del joystick:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo grсfico:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Modo estirar:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtros de grсficos"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar grсficos"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcciѓn de la relaciѓn de aspecto"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relaciѓn de aspecto en juegos de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefierido"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la mњsica en muchos juegos"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General "
"MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar mњsica General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Usar el primer dispositivo disponible"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generaciѓn de sonido"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 autщntica (desactivar emulaciѓn GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulaciѓn GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversiѓn MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1064,449 +1064,467 @@ msgstr ""
"Marca esta opciѓn si quieres activar la conversiѓn para emular una MT-32 en "
"un dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar mњsica Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voces"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtэtulos"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtэtulos:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtэtulos"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Controles"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Opciones de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Buscar actualizaciones:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Buscar ahora"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Activar las risas del pњblico"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espacio utilizado:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "кltima sincronizaciѓn:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Cuсndo se ha producido la њltima sincronizaciѓn de partidas guardadas"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "La descarga ha fallado."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abrir el gestor de descargas"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abrir el asistente de configuraciѓn para habilitar el almacenamiento en lэnea"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Habilitar servidor"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Habilitar el servidor local"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Detenido"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/raэz/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directorio /raэz/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "ЁFallo al cambiar el almacenamiento en lэnea!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en lэnea."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "ЁEl Tema no soporta el lenguaje seleccionado!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "ЁNo se ha podido cargar el tema!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1514,27 +1532,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Se restaurarс la configuraciѓn por defecto."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directorio /raэz/ para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1542,53 +1560,53 @@ msgstr ""
"No se ha podido abrir la URL.\n"
"Accede a la pсgina manualmente."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ПQuieres interrumpirlo?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Espera a que el almacenamiento actual finalice y prueba otra vez."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ПQuieres interrumpirlo?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<ahora>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Detener servidor"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Detener el servidor local"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Asistente de conexiѓn para %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "ЁFallo al cambiar el almacenamiento en lэnea!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "ЁFallo al cambiar el almacenamiento en lэnea!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1820,39 +1838,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Eliminar valor"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "El motor no es compatible con el nivel de debug '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menњ"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Saltar frase"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al ejecutar el juego:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No se ha podido encontrar ningњn motor capaz de ejecutar el juego"
@@ -2075,32 +2093,32 @@ msgstr "~C~ancelar"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de correcciѓn de aspecto."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No se puede aplicar la configuraciѓn de filtrado."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"copiar los archivos del juego al disco duro.\n"
"Consulta el archivo README para mсs detalles."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2128,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"poder escuchar la mњsica del juego.\n"
"Consulta el archivo README para mсs detalles."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para "
"informaciѓn bсsica y cѓmo obtener mсs ayuda."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que "
"guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Jugar aun asэ"
@@ -2426,28 +2444,28 @@ msgstr "El modo de arrastre automсtico estс"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Desliza tres dedos hacia la derecha para cambiar de modo."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2457,46 +2475,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluciѓn: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activar la correcciѓn de aspecto"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Desactivar la correcciѓn de aspecto"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sin reescalado)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de grсficos activo:"
@@ -3260,29 +3278,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No se ha encontrado el vэdeo '%s'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3649,6 +3667,15 @@ msgstr "Reproducir vэdeos a mayor velocidad"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Fallo al guardar la partida"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Activar el modo helio"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Modo sangriento"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0380e1e2ba..cec1855013 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Joan gora"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Bai"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<lehenetsia>"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Motorea"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jokoa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
@@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Gehigarriak:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarria:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont-a aukeratu"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Sinua"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangelua"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
@@ -537,26 +537,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "FluidSynth-en ezarpen guztiak berrezarri balio lehenetsietara?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Sagu-klika"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Erakutsi teklatua"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Esleitu teklak"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
@@ -786,255 +786,255 @@ msgstr "Aldatu jokora"
msgid "Fast replay"
msgstr "Errepikappen bizkorra"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "5 minuturo"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "10 minuturo"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "15 minuturo"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "30 minuturo"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad modua desgaituta."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modu grafikoa:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizazioa:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Gogoko gailua:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Gail. gogokoa:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emuladorea:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM gailua:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ez erabili General MIDI musika"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta "
"Timidity besteak beste"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "AdLib/MIDI modua"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI irabazia:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 gailua:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen "
"du"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-"
"gailua erabiltzeko"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1060,530 +1060,548 @@ msgstr ""
"Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen "
"dutenbihurketak gaitzeko"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Ahotsa"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpitit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Ahots."
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Azp."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Mututu dena"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Saguaren kontrola"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Gaia:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfazea:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teklak"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Hizkuntza:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Testu eta ahotsa:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Inoiz ez"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Kargatu fitxategia:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "OpenGL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Server's port:"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1812,39 +1830,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Balioa kendu"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motoreak ez da '%s' debug mailarekin bateragarria"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Gelditu"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Lerroa saltatu"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Ezin izan da aukeraturiko jokoa exekutatzeko gai den motorerik aurkitu"
@@ -2068,33 +2086,33 @@ msgstr "~U~tzi"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eklak"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2108,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
"Jo README fitxategira xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2122,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"izateko. Jo README fitxategira\n"
"xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2131,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
"ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
@@ -2414,28 +2432,28 @@ msgstr "Auto-arrastatzea orain"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Pasatu hiru atzamar eskuinean gaitu/desgaitzeko."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Sartu"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2445,48 +2463,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikatzea gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normala (eskalatu gabe)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normala"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafiko aktiboa:"
@@ -3250,29 +3268,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "'%s' bideo fitxategia ez da aurkitu!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Erreproduzitu bidoeak abiadura handiagoan"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Gaitu helio modua"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore modua"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index f0ef0c1579..621266ca2c 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n"
"Last-Translator: jepael <kermespersialainen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Siirry ylіs"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Kyllф"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Pelin kieli. Tфmф ei muuta esimerkiksi espanjankielistф versiota pelistф "
"englanninkieliseksi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<oletus>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Alusta:"
msgid "Engine"
msgstr "Pelimoottori"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ohita globaalit grafiikka-asetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Ффni"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ohita globaalit ффniasetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Voimakkuus"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Voimakkuus"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ohita globaalit ффnenvoimakkuusasetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ohita globaalit MIDI-asetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ohita globaalit MT-32 asetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Pelin polku:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Lisфkansio:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Lisфkansio:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mффrittфф polun lisфtiedostoihin joita peli mahdollisesti kфyttфф"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Lisфkansio:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Tallennuskansio:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Mффrittфф polun pelitallennuksille"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Tallennuskansio:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ei mффritelty"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Valitse SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Valitse SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Valitse lisфhakemisto pelille"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sini"
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Muut"
@@ -545,26 +545,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa FluidSynth vakioasetukset?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Hiiren klikkaus"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Nфytф nфppфimistі"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Mффritф nфppфimet uudelleen"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Kokoruututilan vaihto"
@@ -793,238 +793,238 @@ msgstr "Vaihda peliin"
msgid "Fast replay"
msgstr "Nopea toisto"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "5 minuutin vфlein"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "10 minuutin vфlein"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "15 minuutin vфlein"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "30 minuutin vфlein"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ei kфytіssф"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Joitain grafiikka-asetuksia ei saatu asetettua:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videotilaa ei voitu vaihtaa"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "venytystilaa ei voitu vaihtaa"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "kuvasuhdekorjausasetusta ei voitu muuttaa"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "kokoruututilaa ei voitu muuttaa"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Suodatusasetusta ei voitu muuttaa"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Virtuaalikontrollit"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad hiiritila"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Vaihda Menu ja Takaisin nappien paikkaa"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Osoittimen Nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Nфppфimistі/joystick hiiriosoittimen nopeus"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Osoittimen Nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystickin Kuollut Alue:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analogisen joystickin kuollut alue"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystickin Kuollut Alue:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Laitteistosфvytin:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Laitteistosфvyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejф"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Laitteistosфvytin:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Laitteistosфvyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejф"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafiikkatila:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderіintitila:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Erityiset dithering asetukset joita jotkut pelit tukevat"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Venytystila:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Kokoruututila"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Suodata grafiikka"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Kфytф bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korjaa kuvasuhde 320x200 peleille"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Ensisijainen laite:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Musiikkilaite:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Mффrittфф ффnilaitteen tai ффnikorttiemulaattorin jota ensisijaisesti tulisi "
"kфyttфф"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Mффrittфф ффnikortin tai ффnikorttia emuloivan ohjelmiston"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Ensisijainen:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musiikkilaite:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulaattori:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLibiф kфytetффn monien pelien musiikeissa"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM laite:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Mффrittфф oletuksena kфytettфvфn ффnilaitteen General MIDIlle"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Фlф kфytф General MIDIф musiikissa"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Kфytф ensimmфistф laitetta"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Jotkut ффnikortit tukevat ффnifonttia (SoundFont), FluidSynth ja Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Yhdistetty AdLib/MIDI tila"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Kфytф sekф MIDIф ettф Adlibiф ффnentuotantoon"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDIn ффnilisфys:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 laite:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Mффrittфф oletusффnilaitteen Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64:n kфyttііn"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1032,16 +1032,16 @@ msgstr ""
"Valitse jos haluat kфyttфф aitoa Roland-yhteensopivaa laittetta joka on "
"kytketty tietokoneeseesi"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Laite (aktivoi MT-32 mappaukset)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1049,167 +1049,167 @@ msgstr ""
"Valitse jos haluat kфyttфф patch mappingia MT-32:n emulointiin Roland GS "
"laitteella"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Фlф kфytф Roland MT-32 musiikkia"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekstitys ja puhe:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Puhe"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitys"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Tekstityksen nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekstitys ja puhe:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Puhe"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Tekstit"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Nфytф tekstitys ja kфytф puhetta"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Tekstityksen nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiikki:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiikki:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Vaimenna kaikki"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Ффniefektit:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Erikoisefektit"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Ффniefektit:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Puhe:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Puhe:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Sфvytin"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Kontrollit"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth asetukset"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Teemojen polku:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Teemojen polku:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Mффrittфф polun, jossa on lisфtiedostoja joita ScummVM tai kaikki pelit "
"kфyttфvфt"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginien sijainti:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginien sijainti:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Muut"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI renderіijф:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. tallennus:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. tallennus:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Nфppфimet"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "ScummVM:n kieli:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM kфyttіliittymфn kieli"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Kфytф pelin kieltф ScummVM:ssф"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr ""
"kфynnissф. Nфin pelin mahdollisesti avaamat ScummVM:n dialogit ovat samalla "
"kielellф kuin itse peli."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Kфytф kфyttіjфrjestelmфn tiedostoselainta"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1231,49 +1231,67 @@ msgstr ""
"Kфytф kфyttіjфrjestelmфn tiedostoselainta ScummVM:n toteutuksen sijaan "
"tiedostojen ja kansioiden valintaan."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Pфivitystarkistus:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ффn pфivityksiф"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Tarkista nyt"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Pilvi"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Pilvi"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekstitys ja puhe:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Kфytф"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktiivinen tallennustila:"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktiivinen pilvitallennus"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1281,226 +1299,226 @@ msgstr ""
"4. Tallennustilaa ei ole vielф aktivoitu. Tarkista ettф kфyttфjфnimi on "
"oikein ja aktivoi se:"
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Tallennustilaa ei ole vielф aktivoitu. Tarkista ettф kфyttфjфnimi on "
"oikein ja aktivoi se:"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Aktivoi tallennustila"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "Vahvista ettф haluat kфyttфф tфtф tiliф tфssф tallennustilassa"
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Kфyttфjфnimi:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Tallennustilan kфyttфjфnimi"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<tyhjф>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Kфytetty tila:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM:n pelitallennusten kфyttфmф tila tallennustilassa"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Viimeisin synkronointi:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tфhфn tallennustilaan"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<ei koskaan>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti kфynnistyksen yhteydessф, "
"tallennuksen jфlkeen sekф ladatessa."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti kфynnistyksen yhteydessф, "
"tallennuksen jфlkeen sekф ladatessa."
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synkronoi nyt"
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi"
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Lataa pelitiedostoja"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Avaa lataustenhallintadialogi"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Vaihtaaksesi tilin jota tфmф tallennustila kфyttфф, katkaise yhteys ja avaa "
"se uudestaan:"
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Vaihtaaksesi tilin jota tфmф tallennustila kфyttфф, katkaise yhteys ja avaa "
"se uudestaan:"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Lakkaa kфyttфmфstф tфtф tallennustilaa tфllф laitteella"
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
"Tфhфn tallennustilaan ei ole vielф avattu yhteyttф! Avataksesi yhteyden,"
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
"Tфhфn tallennustilaan ei ole vielф avattu yhteyttф! Avataksesi yhteyden,"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Avaa tфmф linkki:"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Avaa osoite"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Kopioi koodi ja liitф se tфnne:"
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Kopioi koodi ja liitф se tфnne:"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Liitф"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Liitф koodi leikepіydфltф"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Yhdistф"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Yhdistф pilvitallennustilatilisi"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Kфynnistф palvelin"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Kфynnistф paikallinen webpalvelin"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Ei kфynnissф"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-polku:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Valitse mitф hakemistoa kфytetффn tiedostoselaimen juurikansiona"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-polku:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Palvelimen portti:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Portti jota serveri kфyttфф"
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Kфynnistф palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myіs serverin."
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Kфynnistф palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myіs serverin."
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epфonnistui!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Teema ei tue valittua kieltф!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Teemaa ei pystytф lataamaan!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1508,27 +1526,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Muut asetukset palautetaan."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Valitse hakemisto kфyttіliittymфn teemoille"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Valitse hakemisto lisфtiedostoille"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Valitse hakemisto plugineille"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1536,47 +1554,47 @@ msgstr ""
"Osoitteen avaaminen epфonnistui!\n"
"Ole hyvф ja siirry osoitteeseen kфsin."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Toinen tallennustila on aktiivinen. Haluatko keskeyttфф sen?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Odota kunnes aktiivinen Tallennus on valmis ja yritф sitten uudestaan."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetффn..."
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Tфmф tallennustila on nyt aktiivinen. Haluatko keskeyttфф sen?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<nyt>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Pysфytф palvelin"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Pysфytф paikallinen webpalvelin"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr "Tallennustilan yhteys avattu."
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epфonnistui."
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epфonnistui: "
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1806,39 +1824,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Jatka"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Tyhjennф arvo"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Pelimoottori ei tue debug tasoa '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Ohita rivi"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Virhe ajettaessa peliф:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Pelimoottoria joka tukisi valittua peliф ei lіytynyt"
@@ -2060,31 +2078,31 @@ msgstr "~P~eruuta"
msgid "~K~eys"
msgstr "~N~фppфimet"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Vфriformaattia ei voitu alustaa."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kuvasuhdeasetusta ei voitu asettaa."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kokoruututila-asetusta ei voi asettaa."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Suodatusasetusta ei voitu ottaa kфyttііn."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2097,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"pelin tiedostot kovalevyllesi. Avaa LUEMINUT\n"
"tiedosto ohjeita varten."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"ohjelmistoa kфyttфen, jotta musiikit\n"
"kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Pelitallennuksen lataus epфonnistui (%s)! Konsultoi README-tiedostoa "
"saadaksesi lisфtietoa ja ohjeita avun hankkimiseen."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"epфvakaa, eivфtkф pelitallennukset vфlttфmфttф toimi tulevissa ScummVM:n "
"versioissa."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Pelaa silti"
@@ -2399,27 +2417,27 @@ msgstr "Automaattiraahaustila on nyt"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Muuta tilaa pyyhkфisemфllф kolmella sormella oikealle."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Keskitetty"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pikselintarkka skaalaus"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Sovita ikkunaan"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Venytф ikkunaan"
@@ -2429,46 +2447,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluutio: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus pффllф"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus pois pффltф"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Suodatus pффllф"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Suodatus pois pффltф"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Venytystila"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaali (ei skaalausta)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Sovita ikkunaan (4:3)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaali (ei skaalausta)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Valittu grafiikkasuodatin:"
@@ -3231,15 +3249,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Videotiedostoa '%s' ei lіytynyt!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Resurssien alustus epфonnistui"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Pakollista pelin resurssia ei lіydetty"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3250,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"Pelisessio muutetaan 'Leikatut kohtaukset palautettu'-tilaan ja se on "
"voimassa kunnes poistut kokonaan pelistф."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3261,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"muutetaan 'Alkuperфinen sisфltі'-tilaan ja se on voimassa kunnes poistut "
"kokonaan pelistф."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
@@ -3619,6 +3637,15 @@ msgstr "Toista videot nopeampana"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Pelitilan tallentaminen epфonnistui"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Kфytф heliumtilaa"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Hurmemoodi"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 2484df33ce..d437a569d8 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Remonter"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Oui"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version щtrangшre du "
"jeu."
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<dщfaut>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Systшme :"
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Rщglages spщcifiques р ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Chemin du Jeu :"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"
@@ -373,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"Dщfinit un chemin vers des donnщes supplщmentaires utilisщes par le jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Dщfinit l'emplacement oљ les fichiers de sauvegarde sont crщщs"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Dщfaut"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Choisir une banque de sons"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Sщlectionner un rщpertoire supplщmentaire"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les sauvegardes"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -550,26 +550,26 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment remettre tous les rщglages FluidSynth р leurs valeurs "
"par dщfaut ?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de souris"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Afficher le clavier"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Changer l'affectation des touches"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en plein щcran"
@@ -799,244 +799,244 @@ msgstr "Retourner au jeu"
msgid "Fast replay"
msgstr "Rejouer rapidement"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Toutes les 5 mins"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Toutes les 10 mins"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Toutes les 15 mins"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Toutes les 30 mins"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu ъtre changщes :"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "le mode vidщo n'a pu ъtre changщ"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "le mode d'щtirement n'a pu ъtre changщ"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu ъtre changщe"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "le mode plein щcran n'a pu ъtre changщ"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "le mode de filtrage n'a pu ъtre changщ"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Afficher les contrєles sur l'щcran"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Souris en mode Touchpad"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
"Vitesse du pointeur de souris pour les contrєles par clavier ou joystick"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zone inactive du joystick analogique"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader matщriel :"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Des shaders matщriels diffщrents crщent des effets visuels diffщrents"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader matщriel :"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Des shaders diffщrents crщent des effets visuels diffщrents"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode graphique :"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de rendu :"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Mode spщcial de tramage supportщ par certains jeux"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Mode d'щtirement :"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Plein щcran"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrer les graphiques"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
"Utiliser une interpolation bi-linщaire lors du changement d'щchelle des "
"graphiques"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correction du rapport d'aspect"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Sortie prщfщrщe :"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Sortie audio :"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio "
"prщfщrщ"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Spщcifie le pщriphщrique de sortie audio ou l'щmulateur de carte audio"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Sortie prщfщrщe :"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Sortie audio :"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Щmulateur AdLib :"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib est utilisщ pour la musique dans de nombreux jeux"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "Sortie GM :"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Utiliser le premier pщriphщrique disponible"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "Banque de sons :"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"La banque de sons (SoundFont) est utilisщe par certaines cartes audio, "
"FluidSynth et Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont :"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode mixte AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utiliser р la fois MIDI et AdLib"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Gain MIDI :"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Sortie MT-32 :"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Spщcifie le pщriphщrique audio par dщfaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (dщsactive l'щmulation GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1044,16 +1044,16 @@ msgstr ""
"Vщrifie si vous voulez utiliser un pщriphщrique audio compatible Roland "
"connectщ р l'ordinateur"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'щmu GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS (active le mappage MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1061,167 +1061,167 @@ msgstr ""
"Utilisez cette option si vous voulez activez le mappage р la volщe pour une "
"щmulation MT-32 sur un appareil Roland GS."
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Dialogue :"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voix"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST :"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Dialogue :"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voix"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vitesse des ST :"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume Musique :"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musique :"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Silence"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume Bruitage :"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume des effets spщciaux sonores"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Bruitage :"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume Dialogues :"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Dialogues :"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Contrєles"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Paramшtres FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thшmes :"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thшmes :"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Spщcifie un chemin vers des donnщes supplщmentaires utilisщes par tous les "
"jeux ou ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins :"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins :"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Thшme :"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interface :"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde auto :"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Sauvegarde :"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Touches"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Langue :"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Utiliser la langue du jeu pour l'interface graphique"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"utiliser la mъme langue que le jeu, par exemple pour les dialogues de "
"sauvegarde et chargement de jeu."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du systшme"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1243,49 +1243,67 @@ msgstr ""
"Utiliser le navigateur de fichiers du systшme au lieu de celui de ScummVM "
"pour sщlectionner des fichiers ou rщpertoires."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Vщrif. mises р jour :"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frщquence des vщrifications"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Maintenant"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Dialogue :"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Service de stockage actif :"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Service de stockage actif"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1293,231 +1311,231 @@ msgstr ""
"4. Le stockage n'est pas encore activщ. Vщrifiez que le nom d'utilisateur "
"est correct et activez-le :"
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Le stockage n'est pas encore activщ. Vщrifiez que le nom d'utilisateur "
"est correct et activez-le :"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Activer le service de stockage"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
"Confirmez que vous voulez utiliser ce compte pour ce service de stockage"
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espace utilisщ :"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espace utilisщ par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Synchronisщ :"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Quand la derniшre synchronisation des sauvegardes a eu lieu"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<jamais>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Les sauvegardes sont synchronisщes automatiquement au lancement, aprшs "
"sauvegarde et au chargement."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Les sauvegardes sont synchronisщes automatiquement au lancement, aprшs "
"sauvegarde et au chargement."
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synchroniser"
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes"
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
"Vous pouvez tщlщcharger des fichiers de jeu р partir de votre dossier "
"ScummVM dans le nuage :"
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
"Vous pouvez tщlщcharger des fichiers de jeu р partir de votre dossier "
"ScummVM dans le nuage :"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Tщlщcharger des fichiers de jeu"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de tщlщchargement"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Pour modifier le compte de ce stockage, dщconnectez-vous et reconnectez-"
"vous :"
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Pour modifier le compte de ce stockage, dщconnectez-vous et reconnectez-"
"vous :"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Se dщconnecter"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Cesser d'utiliser ce stockage sur cet appareil"
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Ce stockage n'est pas encore connectщ ! Pour se connecter,"
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Ce stockage n'est pas encore connectщ ! Pour se connecter,"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Ouvrez le lien suivant :"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir l'URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Obtenez le code et entrez le ici :"
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Obtenez le code et entrez le ici :"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Coller le code depuis le presse-papiers"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Se connecter"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Se connecte р votre compte de stockage dans le nuage"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Dщmarrer serveur"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Dщmarre le serveur web local"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Arrъtщ"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/racine/ :"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Indique le rщpertoire auquel le gestionnaire de fichier peut accщder"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Chemin /racine/ :"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port :"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Port р utiliser pour le serveur"
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Dщmarre le serveur pour gщrer les fichiers avec un navigateur (en rщseau "
"local)."
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "La fermeture du dialogue d'option entrainera l'arrъt du serveur."
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Dщmarre le serveur pour gщrer les fichiers avec un navigateur (en rщseau "
"local)."
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "La fermeture du dialogue d'option entrainera l'arrъt du serveur."
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Echec du changement de service de stockage !"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Un autre service de stockage est dщjр actif."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Cette langue ne peut pas ъtre utilisщe avec le thшme actuel !"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Erreur au chargement du thшme !"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1525,29 +1543,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Les rщglages Divers vont ъtre restaurщs р leurs valeurs prщcщdentes."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Le rщpertoire sщlectionnщ est verrouillщ en щcriture. Sщlectionnez un autre "
"rщpertoire."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des thшmes d'interface"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Sщlectionner le rщpertoire pour les fichiers supplщmentaires"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Sщlectionner le rщpertoire des plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Indique le rщpertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1555,48 +1573,48 @@ msgstr ""
"Erreur р l'ouverture de l'URL !\n"
"Veuillez naviguer vers cette page manuellement."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
"Patientez jusqu'р ce que le Stockage actuel soit fermщ et essayez de nouveau."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr "Connection en cours..."
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ce service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<maintenant>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Arrъter serveur"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Arrъter le serveur"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr "Stockage connectщ."
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Щchec de la connection au service de stockage."
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Щchec de la connection au service de stockage : "
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1832,39 +1850,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Appliquer"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Effacer la valeur"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supportщ par ce moteur de jeu"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Mettre en pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Passer la phrase"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Erreur lors de l'exщcution du jeu : "
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exщcuter le jeu sщlectionnщ"
@@ -2087,31 +2105,31 @@ msgstr "~A~nnuler"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ouches"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Impossible de changer le mode vidщo р: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Impossible de changer le mode d'щtirement р : '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein щcran."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2125,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"donnщes du jeu sur votre disque dur.\n"
"Lisez le fichier README pour plus de dщtails."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"logiciel appropriщ.\n"
"Lisez le fichier README pour plus de dщtails."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Echec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de "
"base et les instructions pour obtenir de l'aide supplщmentaire."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"complшtement supportщ par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes "
"peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Je comprends"
@@ -2429,27 +2447,27 @@ msgstr "Le mode glisser-auto est maintenant"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Glissez trois doigts vers la droite pour changer de mode."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Mise р l'щchelle des pixels"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Adapter р la fenъtre"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Щtirer pour remplir la fenъtre"
@@ -2459,46 +2477,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Rщsolution : %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activer la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Dщsactiver la correction du rapport d'aspect"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrage Activщ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrage Dщsactivщ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Mode d'щtirement"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (щchelle d'origine)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Adapter р la fenъtre (4:3)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Mode graphique actif :"
@@ -3263,15 +3281,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Fichier de sщquence '%s' non trouvщ !"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Щchec de l'initialisation des ressources"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Une ressource de jeu nщcessaire n'a pas щtщ trouvщe"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3281,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera rщglщ sur Contenu Montage "
"Restaurщ pour cette session jusqu'р ce que vous quittiez complшtement le jeu."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3291,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"jouez en mode Contenu Montage Restaurщ. Le mode sera ajustщ au mode Contenu "
"Original pour cette session jusqu'р ce que vous quittiez complшtement le jeu."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
@@ -3651,6 +3669,15 @@ msgstr "Joue les vidщos plus rapidement"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Щchec de la sauvegarde"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Activer le mode helium"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Mode Sanglant"
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index cb597db5f8..b434702729 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 04:23+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Si"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Idioma do xogo. Non converterс a versiѓn galega do xogo en inglesa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Efectos grсficos"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuraciѓn dos grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Son"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuraciѓn do son"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuraciѓn do volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuraciѓn de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuraciѓn de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Camiёos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camiёos"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camiёo do xogo:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camiёo adicional:"
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Camiёo adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica o camiёo dos datos adicionais usados no xogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camiёo adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Camiёo de gardado:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Camiёo de gardado:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ningњn"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccionar SoundFont"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triсngulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
"Seguro que queres restablecer a configuraciѓn de FluidSynth aos seus valores "
"predefinidos?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Premer co rato"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
@@ -793,268 +793,268 @@ msgstr "Cambiar ao xogo"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repeticiѓn rсpida"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "cada 5 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "cada 10 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "cada 15 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "cada 30 min"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuraciѓn dos grсficos:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar o modo de vэdeo."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar o modo de vэdeo."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a proporciѓn."
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuraciѓn de pantalla completa."
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuraciѓn de filtrado."
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controis na pantalla"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Panel tсctil"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Cambiar botѓns Menњ e Atrсs"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade do punteiro:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidade do control do punteiro."
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade do punteiro:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta da panca:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona morta da panca de xogos"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta da panca:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Sombreador HW:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
"Os distintos sombreadores por hardware teёen efectos visuais diferentes."
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Sombreador HW:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Os distintos sombreadores teёen efectos diferentes."
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grсficos:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Procesamento:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos de interpolaciѓn de cores compatibles con algњns xogos"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrar grсficos"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar grсficos"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcciѓn de proporciѓn"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrixir a proporciѓn para os xogos en 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Dispositivo de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de saэda"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Dispositivo de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador de AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a mњsica"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo de GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo de son por defecto para a saэda de General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non empregar mњsica en General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispoёible"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont щ compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Empregar xeraciѓn de son MIDI e mсis AdLib"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia de MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo de MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo por defecto para a saэda de Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulaciѓn de GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 (sen emulaciѓn de GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribuciѓn MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1062,454 +1062,472 @@ msgstr ""
"Marcar para activar a atribuciѓn de parches e emular MT-32 nun dispositivo "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non empregar mњsica en Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtэtulos"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade dos subtэtulos:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar os subtэtulos e reproducir as voces"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade subs:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar todo"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume de efectos:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efectos de son"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume efectos:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume de voz:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voz:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Sombreador"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuraciѓn de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camiёo do tema:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camiёo tema:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especificar o camiёo dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camiёo dos complementos:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camiёo complementos:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Procesamento da interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma de interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Comprobaciѓn de actualizaciѓns:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia de comprobaciѓn das actualizaciѓns de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Comprobar agora"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Texto e voz:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Almacenamento na nube activo"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamento na nube activo"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Activa o pњblico do estudio."
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ningњn>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espazo empregado:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento."
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "кltima sincronizaciѓn:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
"O momento da њltima sincronizaciѓn das partidas gardadas neste almacenamento."
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Erro ao descargar."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abre o diсlogo do xestor de descargas."
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abre o diсlogo do asistente para conectar coa tњa conta de almacenamento na "
"nube."
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Executar servidor"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Executar servidor web local"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Non se estс a executar"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Camiёo de /root/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros."
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Camiёo de /root/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Porto do servidor:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Xa estс activo outro almacenamento na nube."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "O tema non щ compatible co idioma seleccionado!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Non se puido cargar o tema!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1517,27 +1535,27 @@ msgstr ""
"\n"
"A configuraciѓn de Misc. serс restaurada."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Non щ posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccionar directorio para complementos"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1545,53 +1563,53 @@ msgstr ""
"Erro ao abrir a URL!\n"
"Por favor, accede a esta pсxina manualmente."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Agarda a que finalice o almacenamento actual e tщntao de novo."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Hai outro almacenamento activo. Seguro que queres interrompelo?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<agora mesmo>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Deter servidor"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Deter servidor web local"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Asistente de conexiѓn ao almacenamento de %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1825,39 +1843,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Limpar valor"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "O motor non щ compatible co nivel de depuraciѓn %s"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menњ"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Omitir liёa"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Erro de execuciѓn do xogo:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Non se puido atopar un motor para executar o xogo seleccionado"
@@ -2080,32 +2098,32 @@ msgstr "~C~ancelar"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Non se puido iniciar o formato de cor."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vэdeo: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vэdeo: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraciѓn de proporciѓn."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraciѓn de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuraciѓn de filtrado."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"os ficheiros de datos ao disco duro. Consulta\n"
"o ficheiro README para obter mсis informaciѓn."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2133,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"do xogo. Consulta o ficheiro README\n"
"para obter mсis informaciѓn."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2142,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Erro ao cargar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter informaciѓn "
"bсsica e mсis instruciѓns para acadar asistencia adicional."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2152,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Por iso, talvez sexa inestable e os ficheiros de gardado talvez non "
"funcionen en futuras versiѓns de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar de todos os xeitos"
@@ -2430,28 +2448,28 @@ msgstr "O modo Autoarrastrar estс"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Arrastra tres dedos с dereita para cambiar o estado."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "INTRO"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2461,46 +2479,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluciѓn: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correcciѓn de proporciѓn activada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correcciѓn de proporciѓn desactivada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sen escala)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de grсficos activo:"
@@ -3265,29 +3283,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro de secuencia %s!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3654,6 +3672,15 @@ msgstr "Reproducir vэdeos a mсis velocidade"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Erro ao gardar a partida"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Activa o modo Helio."
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Modo Gore"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 69352c5505..3792f4283a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "ђьф ьюђьф"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "№јрф ыщ фчщсхј љьъ юхтсь. фрэ срюњ ьфхјщу їсіщэ?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ыя"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "љєњ фюљчї. цф ьр щфєхъ юљчї сшхјїщњ ьюљчї сђсјщњ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<счщјњ ючуь>"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "єьшєхјюф:"
msgid "Engine"
msgstr "ю№хђ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "њіхтф"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "њіхтф"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "сшь фтујхњ њіхтф тьхсьщхњ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "љюђ"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "сшь фтујхњ љюђ тьхсьщхњ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "ђхіюњ љюђ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "ђхіюњ љюђ"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "сшь фтујхњ ђхіюњ љюђ тьхсьщхњ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "сшь фтујхњ MIDI тьхсьщхњ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "сшь фтујхњ MT-32 тьхсьщхњ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "№њщсщэ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "№њщсщэ"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "№њщс юљчї:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "№њщс њхёєхњ:"
@@ -367,44 +367,44 @@ msgstr "№њщс њхёєхњ:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "№њщс љсх №юірщэ їсіщ ющуђ №хёєщэ ьљщюхљ ђь щущ фюљчї"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "№њщс њхёєхњ:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "№њщс љющјф:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "№њщс љсх љющјхњ фюљчї щфщх"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "№њщс љющјф:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "ьр №счј"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "сјщјњ ючуь"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "счј SoundFont"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "счј SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "счј њщїщф ђь їсіщ юљчї №хёєщэ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "счј њщїщф ьљющјњ юљчїщэ"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "ёщ№хё"
msgid "Triangle"
msgstr "юљхьљ"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "рчј"
@@ -547,26 +547,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "фрэ срюњ ьрњчь ючуљ рњ фтујхњ FluidSynth ьюісэ фюїхјщ?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "ётщјф"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "ьчщіњ ђысј"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "фіт юїьуњ"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "юєф ючуљ юїљщэ"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "фєђь/сшь юёъ юьр"
@@ -790,771 +790,788 @@ msgstr "ђсхј рь фюљчї"
msgid "Fast replay"
msgstr "фщьхъ чхцј юфщј"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "рѓ єђэ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ыь 5 уїхњ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ыь 10 уїхњ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ыь 15 уїхњ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ыь 30 уїхњ"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "ьр №счј"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "фєђьњ чьї юфтујхњ фњіхтф №ыљьф:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "юіс ххщущрх ьр фљњ№ф"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "юіс юњщчф ьр фљњ№ф"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "фтујњ щчё ююущэ ьр фљњ№њф"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "фтујњ юёъ юьр ьр фљњ№њф"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "фтујњ ёщ№хя ьр фљњ№њф"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Show On-screen control"
msgstr "фіт єїущ ђь фюёъ"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "юіс юљшч ютђ"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "фєхъ рњ ыєњхјщ фњєјщш хрчхјф"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "юфщјхњ юісщђ:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "юфщјхњ юісщђ ђэ юїьуњ/т'хщёшщї"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "юфщјхњ юісщђ:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "љшч юњ ст'хщёшщї:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "љшч юњ ст'хщёшщї р№рьхтщ"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "љшч юњ ст'хщёшщї:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader чхюјф:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Shaders"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader чхюјф:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Shaders љх№щэ №хњ№щэ рєїшщэ рчјщэ"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "юіс њіхтф:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
#, fuzzy
msgid "Render mode:"
msgstr "юіс јщ№ухј:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "юіс ющцхт ісђщэ ющхчу рљј №њюъ ђь щущ ыюф юљчїщэ"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "юіс юњщчф:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "юіс юёъ юьр"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "юё№я тјєщїф"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "фљњюљ сёщ№хя ьщ№щрјщ сцюя сщіхђ љщ№хщ ї№ф ющуф љь тјєщїф"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "њщїхя щчёщ тхуь"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "њщїхя щчёщ тхуь ьюљчїщэ стхуь 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "фњїя юхђуѓ:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "фњїя юхцщїф:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "юіщщя фњїя їхь рх рюхьшхј ыјшщё їхь юхђуѓ"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "юіщщя фњїя љюђ єьш рх рюхьшхј ыјшщё ыхь юхђуѓ"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "єщњхч юхђуѓ:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "фњїя юхцщїф:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "рюхьшхј AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib №юір сљщюхљ ђь щущ фјсф юљчїщэ"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "фњїя ющущ ыььщ:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "юіщщя сјщјњ ючуь ьфњїя їхь сљсщь №щтхя ющущ ыььщ"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "рь њљњюљ сюхцщїњ ющущ"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "фљњюљ сфњїя фє№хщ фјрљхя"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "тхєя їхь (SoundFont):"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "тхєя їхь №њюъ ђь щущ юёєј ыјшщёщ їхь, FluidSynth х-Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "тхєя їхь (SoundFont):"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "юіс ющущ/AdLib юђхјс"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
#, fuzzy
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "фљњюљ сющущ х-AdLib сљсщь ьщіј їхь"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "фњїя MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "љющјф рхшхюшщњ:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "љющјф рхшхюшщњ:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "сухї ђыљщх"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "фєђь рњ х№хё"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "юфщјхњ фхјуф: %s %s"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "№њщс њхёєхњ:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "№њщс њхёєхњ:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1777,39 +1794,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
@@ -2027,31 +2044,31 @@ msgstr ""
msgid "~K~eys"
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2060,7 +2077,7 @@ msgid ""
"See the README file for details."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2069,21 +2086,21 @@ msgid ""
"See the README file for details."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr ""
@@ -2337,27 +2354,27 @@ msgstr ""
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2367,46 +2384,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
@@ -3148,29 +3165,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3520,6 +3537,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save game"
msgstr ""
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "фєђь рњ х№хё"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 9d5ae51533..250a0515c5 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Igen"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A jсtщk nyelve. Ne сllэtsd сt a pl. Spanyol nyelvћ jсtщkodat Angol nyelvre"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapщrtelmezett>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globсlis grafikai beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Audiѓ"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globсlis audiѓ beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Hangerѕ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerѕ"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globсlis hangerѕbeсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globсlis MIDI beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globсlis MT-32 beсllэtсsok felќlbэrсlсsa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Mappсk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappсk"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jсtщk Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kivсlasztсs a jсtщkok kiegщszэtѕ fсjljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentщs Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Jсtщkmentщsek helyщnek meghatсrozсsa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentщs Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapщrtelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kivсlasztсs"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "SoundFont kivсlasztсs"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vсlassz mappсt a jсtщk kiegщszэtѕkhіz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vсlaszz jсtщkmentщseknek mappсt"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Szэnusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Hсromszіg"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -545,26 +545,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biztos visszaсllэtassz minden FluidSynth beсllэtсst alapщrtelmezett щrtщkre?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Bezсr"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Egщrkattintсs"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Billentyћzet beсllэtсsok"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Billentyћk сtсllэtсsa"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljeskщpernyѕ kapcsolѓ"
@@ -790,236 +790,236 @@ msgstr "Сtvсlt jсtщkra"
msgid "Fast replay"
msgstr "Gyors visszajсtszсs"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Minden 5 percben"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Minden 10 percben"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Minden 15 percben"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Minden 30 percben"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nщhсny grafikus opciѓ vсltoztatсsa sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "a videѓ mѓd nem vсltoztathatѓ meg"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "a szakaszos ќzemmѓd nem vсltoztathatѓ meg"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a kщpmщretarсny beсllэtсsok nem vсltoztak"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljeskщpernyѕs beсllэtсs nem vсltozott"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a szћrщsi beсllэtсst nem lehet megvсltoztatni"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Irсnyэtсs a kщpernyѕn megjelenэtщse"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad egщr mѓd"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menќ щs Vissza gombok cserщje"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutatѓ Sebessщg:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Billentyћzet/joystick egщrmutatѓ vezщrlщs sebessщge"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Mutatѓ Sebessщg:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzѓna:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analѓg joystick Holtzѓna"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Holtzѓna:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Сrnyalѓ:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Kќlіnbіzѕ hardver сrnyalѓk kќlіnbіzѕ vizuсlis effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Сrnyalѓ:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Kќlіnbіzѕ hardver сrnyalѓk kќlіnbіzѕ vizuсlis effekteket adnak"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mѓd:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolсs mѓd:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Nщhсny jсtщk tсmogatja a speciсlis сrnyalсsi mѓdokat"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Nyњjtсs mѓd:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljeskщpernyѕs mѓd"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafika szћrщse"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Lineсris szћrщs hasznсlata a grafika сtmщretezщsщnщl"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Kщpmщretarсny korrekciѓ"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes kщparсny a 320x200 jсtщkokhoz"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Preferсlt eszkіz:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Zeneeszkіz:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsѕdleges hangeszkіz vagy hang emulсtor beсllэtсsok"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszkіz vagy hangkсrtya emulсtor beсllэtсsok"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Preferсlt eszk.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Zeneeszkіz:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulсtor:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtѓt sok jсtщk hasznсlja zenщhez"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM eszkіz:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapщrtelmezett hangeszkіz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne hasznсlj General MIDI zenщt"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Elsѕ elщrhetѕ eszkіz hasznсlata"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Nщhсny hangkсrya, FluidSynth щs Timidyti tсmogatja a SoundFont betіltщsщt"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mѓd"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI щs AdLib hanggenerсtorok hasznсlata"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erѕsэtщs:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszkіz:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapщrtelmezett hangeszkіzіk beсllэtсsa"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ tiltva)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1027,16 +1027,16 @@ msgstr ""
"Jelіld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszkіz van csatlakoztatva a "
"gщpedhez щs hasznсlni akarod"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emulсciѓ nincs)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszkіz (engedщlyezze az MT-32 lekщpezщst)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1044,165 +1044,165 @@ msgstr ""
"Ellenѕrzщs ha engedщlyezni akarod az emulсlt MT-32 Folt lekщpezщst a Roland "
"GS eszkіzіn"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne hasznсlj Roland MT-32 zenщt"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Szіveg щs beszщd:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszщd"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebessщg:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Szіveg щs beszщd:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang щs feliratok megjelenэtщse"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebessщg:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerѕ:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerѕ:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Elnщmэtani az іsszeset"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerѕ:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciсlis hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerѕ:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszщd hangerѕ:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszщd hangerѕ:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Сrnyalѓ"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Irсnyitсs"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beсllэtсsa"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tщma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tщma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jщtщk щs ScummVM kiegщszэtѕ fсjljainak mappсja"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tщma:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI Renderelѕ:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentщs:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentщs:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Billentyћk"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI nyelv:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Kapcsolja сt a GUI nyelvщt a jсtщk nyelvщre"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"jсtщk a ScummVM mentщsi щs betіltщsi pсrbeszщdablakot hasznсlja, akkor "
"ugyanaz lesz a nyelv, mint a jсtщkщ."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Hasznсljon natэv rendszerfсjl bіngщszѕt"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1224,49 +1224,67 @@ msgstr ""
"A ScummVM-щ helyett az eredeti rendszer fсjlbіngщszѕjщt hasznсlhatja egy "
"fсjl vagy kіnyvtсr kivсlasztсsсhoz."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Frissэtщs ellenѕrzщs:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenѕrizze a ScummVM frissэtщseket"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Ellenѕrzщs most"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Felhѕ"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhѕ"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Szіveg щs beszщd:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktэv tсrolѓ:"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktэv felhѕ tсrolѓ"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1274,217 +1292,217 @@ msgstr ""
"4. A tсrolѓ mщg nem engedщlyezett. Ellenѕrizd a felhasznсlѓneved щs "
"engedщlyezd:"
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. A tсrolѓ mщg nem engedщlyezett. Ellenѕrizd a felhasznсlѓneved щs "
"engedщlyezd:"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Tсrolѓ engedщlyezщse"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "Erѕsэtsd meg, hogy ezt a fiѓkot akarod hasznсlni a tсrolсshoz"
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasznсlѓ:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasznсlѓnщv ehhez a tсrolѓhoz"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Hasznсlt hely:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentщsekhez hasznсlt hely ezen a tсrolѓn"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Utolsѓ szink:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Mikor volt az utoljсra mentett jсtщkok szinkronizсlсsa ezen a tсrolѓn"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "Szink automatikus mentщse indэtсskor, mentщs utсn betіltщskor."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "Szink automatikus mentщse indэtсskor, mentщs utсn betіltщskor."
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Szink most"
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr "Szink mentщs indэtсs"
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Tіltsd le a jсtщk fсjljait a sajсt felhѕ ScummVM mappсdbѓl:"
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Tіltsd le a jсtщk fсjljait a sajсt felhѕ ScummVM mappсdbѓl:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Jсtщk fсjlok letіltщse"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letіltщskezelѕ pсrbeszщdablak megnyitсsa"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "A tсrolѓ fiѓk megvсltoztatсsсhoz lщpj ki щs csatlakozz њjra:"
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "A tсrolѓ fiѓk megvсltoztatсsсhoz lщpj ki щs csatlakozz њjra:"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Szщtkapcsolсs"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Hagyd abba a tсrolѓ hasznсlatсt ezen az eszkіzіn"
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "A tсrolѓ mщg nincs csatlakoztatva! A kapcsolѓdсshoz,"
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "A tсrolѓ mщg nincs csatlakoztatva! A kapcsolѓdсshoz,"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Nyisd meg ezt a linket:"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "URL megnyitсsa"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Szerezd be a kѓdot, щs эrd be ide:"
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Szerezd be a kѓdot, щs эrd be ide:"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Kѓd beillesztщse vсgѓlaprѓl"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Kapcsolѓdсs"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozсs a felhѕtсrolѓ fiѓkodhoz"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatсs"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatсsa"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyіkщr/ кtvonal:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
"Vсlaszd ki, melyik kіnyvtсr jelenjen meg /gyіkщr/ nщven a Fсjlkezelѕben"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyіkщr/ кtvonal:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Port a kiszolgсlѓ szсmсra"
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Futtass kiszolgсlѓt a fсjlkezelщshez bіngщszѕvel (ugyanabban a hсlѓzatban)."
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Az Opciѓk pсrbeszщdpanel bezсrсsa leсllэtja a szervert."
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Futtass kiszolgсlѓt a fсjlkezelщshez bіngщszѕvel (ugyanabban a hсlѓzatban)."
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Az Opciѓk pсrbeszщdpanel bezсrсsa leсllэtja a szervert."
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhѕtсrolѓ csere nem sikerќlt!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy mсsik felhѕtсrolѓ mсr aktэv."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "A tщma nem tсmogatja a vсlasztott nyelvet!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "A tщmсt nem lehet betіlteni!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1492,27 +1510,27 @@ msgstr ""
"\n"
"A kќlіnbіzѕ beсllэtсsok visszaсllэtva."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kivсlasztott mappсba nem lehet эrni, vсlassz egy mсsikat."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI tщma mappa kivсlasztсsa"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa vсlasztсs az extra fсjloknak"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kivсlasztсsa"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vсlassz mappсt a Fсjlkezelѕnek /gyіkщr/"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1520,47 +1538,47 @@ msgstr ""
"URL megnyitсs nem sikerќlt!\n"
"Kщrjќk, navigсlj az oldalra manuсlisan."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Egy mсsik tсrolѓ mсr mћkіdik. Meg akarod szakэtani?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Vсrj amэg a jelenlegi tсrolѓ befejezi щs prѓbсld њjra."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozсs ..."
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ez a tсrolѓ mсr aktэv. Meg akarod szakэtani?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<щpp most>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leсllэtсs"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leсllэtсsa"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr "Tсrolѓ csatlakoztatva."
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Nem sikerќlt csatlakoztatni a tсrolѓt."
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Nem sikerќlt csatlakoztatni a tсrolѓt. "
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1792,39 +1810,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Folyamatban"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Щrtщk tіrlщse"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "A motor nem tсmogatja a '%s' debug szintet"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menќ"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Tovсbb"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Szќnet"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Sor сtlщpщse"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Hiba a jсtщk futtatсsakor:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nem talсlhatѓ olyan jсtщkmotor ami a vсlasztott jсtщkot tсmogatja"
@@ -2046,31 +2064,31 @@ msgstr "~M~щgse"
msgid "~K~eys"
msgstr "Billentyќk"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Szэn formсtum nincs alkalmazva."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Videѓmѓd nincs сtсllэtva: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nem tudtam vсltani nyњjtсs mѓdba: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Mщretarсny korrekciѓ nem vсltozott."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Teljeskщpernyѕs beсllэtсs nincs alkalmazva."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nem sikerќlt alkalmazni a szћrщsi beсllэtсst."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2084,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"adatfсjljait a merevlemezedre.\n"
"Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2098,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"hogy a jсtщk zenщje hallhatѓ legyen.\n"
"Nщzd meg a README fсjlt a rщszletekщrt."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2108,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"alap informсciѓkrѓl щs az utasэtсsokat, hogy hogyan segэthetsz a "
"kщsѕbbiekben."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2118,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Szсmэts rс hogy nem stabilan fut, щs a mentщsek nem mћkіdnek a "
"jіvѕbeni ScummVM verziѓkkal."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Indэtсs эgy is"
@@ -2386,27 +2404,27 @@ msgstr "Auto-hњz mѓdban van"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "мsd hсrom њjjal hogy biztosan vсltson."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Kіzepe"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixel-tіkщletes mщretezщs"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Illeszkedik az ablakhoz"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Nyњjt az ablakhoz"
@@ -2416,46 +2434,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Felbontсs: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Mщretarсny korrekciѓ engedщlyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Mщretarсny korrekciѓ letiltva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Szћrщs engedщlyezve"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Szћrщs letiltva"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Nyњjtсs mѓd"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Illeszkedik a (4:3) ablakhoz"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normсl (nincs сtmщretezщs)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktэv grafikus szћrѕk:"
@@ -3213,15 +3231,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "'%s' сtvezetѕ fсjl nem talсlhatѓ!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Nem sikerќlt inicializсlni az erѕforrсsokat"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "A szќksщges jсtщkforrсs nem talсlhatѓ"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3231,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"de az eredeti tartalom mѓdban jсtszol. Az ќzemmѓdot a visszaсllэtott vсgott "
"tartalomra сllэtom be, amэg teljesen ki nem lщpsz a jсtщkbѓl."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3241,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"visszaсllэtott vсgott tartalom mѓdban jсtszol. Az ќzemmѓdot eredeti tartalom "
"mѓdra сllэtom be, amэg teljesen ki nem lщpsz a jсtщkbѓl."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Folytatсs"
@@ -3600,6 +3618,15 @@ msgstr "Filmek lejсtszсsa nagyobb sebessщggel"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Jсtщk mentщs nem sikerќlt"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Helium mѓd engedщlyezve"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore Mѓd"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 9665e1e615..718b0fdb07 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-01 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Su"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sь"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrр risultare tradotto in italiano"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Piattaf.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Grafica"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Perc"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Perc. gioco:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Percorso extra:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Percorso extra:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Perc. extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Salvataggi:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleziona SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Seleziona SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
@@ -549,26 +549,26 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni di FluidSynth al loro "
"valore predefinito?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del mouse"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra tastiera"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Riprogramma tasti"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"
@@ -798,240 +798,240 @@ msgstr "Passa al Gioco"
msgid "Fast replay"
msgstr "Riproduzione veloce"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ogni 5 minuti"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ogni 10 minuti"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ogni 15 minuti"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ogni 30 minuti"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Impossibile applicare alcuni dei cambiamenti nelle opzioni grafiche:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "non ш stato possibile modificare la modalitр video"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr ""
"non ш stato possibile modificare la modalitр di stiramento dell'immagine"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "impossibile modificare l'impostazione proporzioni"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "L'opzione Schermo Intero non puђ essere modificata"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del filtro video"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Controlli in sovraimpressione"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Mouse in modalitр Touchpad"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Inverti i tasti Menu e Indietro"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitр Puntatore:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocitр puntatore (se controllato con joystick o tastiera)"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitр del puntatore:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Deadzone Joystick:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Deadzone (zona inerte) per joystick analogici"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Deadzone Joy:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader Hardware:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Shader differenti danno effetti visivi differenti"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Shader diversi danno diversi effetti grafici"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modalitр grafica:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Resa grafica:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modalitр di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Modalitр di stiramento immagine:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modalitр a schermo intero"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Applica filtro grafico"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usa filtro bilineare per lo scaling della grafica"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Correggere il rapporto d'aspetto dei giochi con risoluzione a 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Dispositivo preferito:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Dispositivo per la riproduzione musicale:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferito:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Dispositivo per la riproduzione musicale:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulatore AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib ш utilizzato per la musica in molti giochi"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont ш supportato da alcune schede audio, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modalitр mista AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guadagno MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1039,16 +1039,16 @@ msgstr ""
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
"che ш connesso al tuo computer"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (attiva le mappature MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1056,165 +1056,165 @@ msgstr ""
"Seleziona se vuoi attivare le mappature per emulare un MT-32 su un "
"dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testo e voci:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voci"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitр sottotitoli:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testo e voci:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voci"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Sott."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Entr."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitр sottotitoli:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume musica:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Muto"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume degli effetti sonori"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume effetti:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voci:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Impostazioni FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Percorso temi:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Perc. temi:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Percorso plugin:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Perc. plugin:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Renderer interfaccia grafica:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autosalva:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Salvataggio automatico:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Lingua interfaccia grafica:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Usa la lingua di gioco per l'interfaccia grafica"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1224,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"del gioco. In questo modo, se un gioco utilizza i menu di salvataggio di "
"ScummVM, esse saranno nella stessa lingua del gioco avviato."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Usa il selettore file originale"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1236,271 +1236,289 @@ msgstr ""
"Utilizza il selettore di file nativo invece di quello di ScummVM per "
"scegliere un file o una cartella."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Controllo aggiornamenti:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frequenza delle verifiche disponibilitр aggiornamenti"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Controlla ora"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Servizio di archiviazione cloud attivo"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Attiva le reazioni del pubblico"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome utilizzato per questo spazio di archiviazione"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<nessuno>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Spazio su disco utilizzato:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Spazio utilizzato dai salvataggi di ScummVM su questo archivio Cloud"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Ultima sincronizzazione:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
"Ultima sincronizzazione dei salvataggi in questo spazio di archiviazione"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<mai>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Download non riuscito."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Apri finestra di gestione dei download"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Connetti"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Connetti"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Apri assistente di connessione all'account di archiviazione su Cloud"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Avvia server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Avvia webserver locale"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Non avviato"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Percorso base:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Specifica quali cartelle sono accessibili dal File Manager"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Percorso base:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Porta del Server:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Un altro servizio di archiviazione cloud ш giр attivo."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Questo tema non supporta la lingua selezionata!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Errore nel caricamento del tema grafico!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1508,27 +1526,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Le impostazioni della categoria Varie saranno riportati ai valori precedenti."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "La cartella scelta ш in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleziona la cartella di partenza del File Manager"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1536,53 +1554,53 @@ msgstr ""
"Errore nell'apertura dell'URL!\n"
"Accedere a questa pagina manualmente."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Un altro spazio di archiviazione ш attivo. Vuoi interromperlo?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Aspetta che il Cloud abbia terminato l'operazione e prova di nuovo."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connetti"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Un altro spazio di archiviazione ш attivo. Vuoi interromperlo?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<adesso>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Arresta server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Arresta webserver locale"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Assistente di connessione per %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Impossibile cambiare dispositivo di archiviazione Cloud!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1817,39 +1835,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Cancella"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Salta battuta"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"
@@ -2073,31 +2091,31 @@ msgstr "~A~nnulla"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asti"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossibile inizializzare il formato colore."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Impossibile cambiare la modalitр video: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Impossibile cambiare la modalitр di stiramento immagine a: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione proporzioni."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione schermo intero."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione di filtraggio."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2111,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"sull'hard disk.\n"
"Vedi il file README per i dettagli."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2125,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"la musica del gioco.\n"
"Vedi il file README per i dettagli."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore "
"assistenza."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2145,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Ш quindi possibile che sia instabile, e i salvataggi potrebbero non "
"funzionare con future versioni di ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Avvia comunque"
@@ -2415,27 +2433,27 @@ msgstr "La modalitр di autotrascimento ш ora"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Fai scivolare tre dita verso destra per cambiare."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centra"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Scaling pixel-perfect"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Stira l'immagine per riempire la finestra"
@@ -2445,47 +2463,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Risoluzione: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni attivata"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correzione proporzioni disattivata"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtro video attivato"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtro disattivato"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Modalitр di stiramento immagine"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normale (no ridim.)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafico attivo:"
@@ -3250,15 +3268,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Inizializzazione risorse fallita"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non ш stata trovata"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3269,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
"definitiva."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3280,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
"definitiva."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -3650,6 +3668,15 @@ msgstr "Aumenta la velocitр di riproduzione dei filmati"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Impossibile salvare la partita"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Attiva la modalitр elio"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Sangue"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index ddf6263eef..72077e0a47 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmхl <https://translations.scummvm.org/projects/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Oppover"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"Spillets sprхk. Dette vil ikke gjјre din spanske spillversjon om til engelsk "
"versjon"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Sti"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Sti"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spillsti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
@@ -373,44 +373,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Lagringssti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Lagringssti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Velg SoundFont"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Velg SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trekant"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -548,26 +548,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vil du virkelig nullstille alle FluidSynth-instillinger til standardverdier?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Musklikk"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Vis tastatur"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Omkoble taster"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Veksle fullskjerm"
@@ -796,249 +796,249 @@ msgstr "Bytt til Spill"
msgid "Fast replay"
msgstr "Rask replay"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "hvert 5. min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "hvert 10. min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "hvert 15. min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "hvert 30. min"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Klarte ikke х aktivere enkelte av endringene i grafikkinstillinger:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videomodusen kunne ikke endres."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "videomodusen kunne ikke endres."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "aspektrate-innstillingen kunne ikke endres"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "fullskjermsinnstillingen kunne ikke endres"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "filterinnstillingen kunne ikke endres"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikkmodus:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Tegnemodus:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Spesiel dithering-modus stјttet av enkelte spill"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fullskjermsmodus"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrer grafikk"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-rate korrigering"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Foretrukket enhet:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Musikkenhet:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Foretrukket enh.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikkenhet:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM-enhet:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Bruk fјrste tilgjengelige enhet"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont stјttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Bruk bхde MIDI- og AdLib- lydgenerering"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI gain:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Enhet:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr ""
"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
"vil bruke dette"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Modus (aktiver MT32-mapping)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1064,478 +1064,496 @@ msgstr ""
"Aktiver hvis du vil slх pх patch mappinger for х emulere en MT-32 eller "
"Roland GS enhet"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og Tale:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Teksthastighet:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og Tale:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Tekst"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Underteksthastighet:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikkvolum:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikkvolum:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Demp alle"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydeffektvolum:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydeffektvolum:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talevolum:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talevolum:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Styr Mus"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-instillinger"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginsti:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginsti:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Div"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-tegner:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autolagre:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autolagre:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI-sprхk:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Oppdateringssjekk:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes for ScummVM-oppdateringer"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Sjekk nх"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Sky"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Sky"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktiv skylagring"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktiv skylagring"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Aktiver studiopublikum"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Brukernavn for denne lagringsmхten"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Brukt plass:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Plass brukt av ScummVM's lagrede spill pх denne lagringsmхten"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Forrige synctidspunkt:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Nхr forrige sync av lagrede spill til denne lagringsmхten skjedde"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<aldri>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Nedlasting feilet."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Хpne nedlastingsbehandlerdialog"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble til"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Хpne URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Koble til"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Хpne veiviserdialog for х koble til skylagringen din"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Kjјr server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Kjјr lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Kjјrer ikke"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Sti:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Angi mappe som filbehandleren skal ha tilgang til"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Sti:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverport:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Klarte ikke х kontakte skylagring!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "En annen skylagring er allerede aktiv."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Spillmotor-plugin stјtter ikke lagrede spill"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Spillet ble IKKE lastet"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Velg mappe for plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Velg mappe for filbehandler /root/"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1543,53 +1561,53 @@ msgstr ""
"Klarte ikke хpne URL.\n"
"Vennligst naviger til denne siden manuelt."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "En annen lagringsmхte er aktiv. Vil du avbryte den?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Vent til gjeldende lagringsmхte fullfјrer og prјv igjen."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Koble til"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "En annen lagringsmхte er aktiv. Vil du avbryte den?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<med en gang>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Stopp server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stopp lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s lagringstilkoblingsveiviser"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Klarte ikke х kontakte skylagring!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Klarte ikke х kontakte skylagring!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1824,39 +1842,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsett"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Tјm verdi"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motoren stјtter ikke debug-nivх '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Hopp over linje"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Problem ved kjјring av spill:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjјre det valgte spillet"
@@ -2079,32 +2097,32 @@ msgstr "~A~vbryt"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~aster"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunne ikke initalisere fargeformat."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikke aktivere aspektrate-innstilling."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikke aktivere fullskjermsinnstilling."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikke aktivere filterinnstilling."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2118,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"datafilene til harddisken din istedet.\n"
"Se README-filen for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2132,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"kunne hјre pх spillets musikk.\n"
"Se README-filen for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2141,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke laste spill (%s)! Vennligst se i README-fila for grunnleggende "
"informasjon og instruksjoner om hvordan du kan fх mer hjelp."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2151,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"Derfor er det sannsynlig at det vil vцre ustabilt, og det er ikke sikkert at "
"lagrede spill vil fortsette х fungere i fremtidige versjoner av ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Start allikevel"
@@ -2425,28 +2443,28 @@ msgstr "Auto-dramodus er nх"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Sveip tre fingre til hјyre for х veksle."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2456,46 +2474,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Opplјsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrering aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering deaktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivt grafikkfilter:"
@@ -3256,29 +3274,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Fant ikke cutscenefil '%s'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3648,6 +3666,15 @@ msgstr "Spill filmer med јkt hastighet"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Klarte ikke х lagre spill"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktiver helium-modus"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gјrrmodus"
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index ddf01c1801..4f1fc3f40e 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Ga omhoog"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"De taal van het spel. Dit verandert een Engels spel niet naar een Nederlandse"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standaard>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Beeld"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Negeer algemene grafische instellingen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Negeer algemene audio instellingen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Negeer algemene volume instellingen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Negeer algemene MIDI instellingen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Negeer algemene MT-32 instellingen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spel Pad:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Pad:"
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Extra Pad:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Specificeer pad naar additionele data voor het spel"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Pad:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Bewaar Pad:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Bepaalt waar opgeslagen spellen worden bewaard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Bewaar Pad:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecteer SoundFont"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Selecteer SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecteer additionele speldatamap"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecteer map voor opgeslagen spellen"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
@@ -547,26 +547,26 @@ msgstr ""
"Wilt u echt alle FluidSynth instellingen terugzetten naar de standaard "
"waarden?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Muisklik"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Toon toetsenbord"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Toetsen opnieuw koppelen"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Volledig scherm in-/uitschakelen"
@@ -797,238 +797,238 @@ msgstr "Schakel naar Spel"
msgid "Fast replay"
msgstr "Snelle herhaling"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Elke 5 minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Elke 10 minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Elke 15 minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Elke 30 minuten"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Sommige grafische opties konden niet worden toegepast:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "de videomodus kon niet veranderd worden"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "de uitrekmodus kon niet veranderd worden"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "de pixelverhoudinginstelling kon niet veranderd worden"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "de volledig-scherminstelling kon niet veranderd worden"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "de filterinstelling kon niet veranderd worden"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Toon scherm-besturing"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpadmodus"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Knoppen Menu en Terug omwisselen"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Aanwijzer Snelheid:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Snelheid voor toetsenbord/joystick muis aanwijzer besturing"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Aanwijzer Snelheid:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Deadzone:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analoge Joystick Deadzone"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy Deadzone:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Verschillende hardware shaders geven verschillende visuele effecten"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Verschillende shaders geven verschillende visuele effecten"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafische modus:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Render modus:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciale ditheringmodi die door sommige games ondersteund worden"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "uitrekmodus:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Volledig-scherm modus"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filter afbeeldingen"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Gebruik lineair filteren tijdens het schalen van afbeeldingen"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrigeer de pixelverhouding voor 320x200 spellen"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Voorkeursapparaat:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Muziekapparaat:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Specificeert het voorkeurs geluidsapparaat of geluidskaartemulator"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Specificeert geluidsapparaat of geluidskaartemulator"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Voorkeursapparaat:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Muziekapparaat:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib word in vele spelen voor muziek gebruikt"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM apparaat:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Specificeert het standaard geluidsapparaat voor General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Geen General MIDI muziek gebruiken"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Gebruik eerst beschikbare apparaat"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont wordt ondersteund door FluidSynth, Timidity en sommige "
"geluidskaarten"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Gemengde AdLib/MIDI modus"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Gebruik zowel MIDI als AdLib geluid"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI versterking:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Apparaat:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Specificeert het standaard geluidsapparaat voor Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Waarheidsgetrouwe Roland MT-32 (GM emulatie uitschakelen)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1036,16 +1036,16 @@ msgstr ""
"Selecteer als u een hardware Roland-compatible geluidsapparaat gekoppeld aan "
"uw computer wilt gebruiken"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (geen GM emulatie)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS apparaat (met MT-32 mappings)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1053,166 +1053,166 @@ msgstr ""
"Selecteer dit als u patchmappings wilt om een MT-32 op een Roland GS "
"apparaat te emuleren"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Geen Roland MT-32 muziek gebruiken"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst en spraak:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Spraak"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekst"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Snelheid tekst:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst en spraak:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Sprk"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Toon tekst en speel spraak af"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Snelheid text:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Muziek volume:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Muziek volume:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Alles dempen"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX volume:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume voor speciale geluidseffecten"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX volume:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Spraak volume:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Spraak volume:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Besturing"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Instellingen"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thema Pad:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Thema Pad:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Specificeert het pad for aanvullende data voor ScummVM zelf of de spellen"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins Pad:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins Pad:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI renderer:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto opslaan:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto opslaan:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Toetsen"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI taal:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Taal van de ScummVM GUI"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Schakel de taal van de GUI naar de taal van het spel"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"het spel. Op die manier, wanneer een spel de ScummVM bewaar en laad dialogen "
"gebruikt, zijn die in dezelfde taal als het spel."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Gebruik de standaard bestanden verkenner"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1234,49 +1234,67 @@ msgstr ""
"Gebruik de standaard bestanden verkenner in plaats van die van ScummVM om "
"een bestand of map te selecteren."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Update controle:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hoe vaak checken op ScummVM updates"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Controleer nu"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst en spraak:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Actieve opslag:"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Actieve cloud opslag"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1284,222 +1302,222 @@ msgstr ""
"4. Opslag is nog niet geactiveerd. Verifieer dat de gebruikersnaam correct "
"is en activeer het:"
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Opslag is nog niet geactiveerd. Verifieer dat de gebruikersnaam correct "
"is en activeer het:"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Opslag inschakelen"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "Bevestig dat u dit account wilt gebruiken voor deze opslag"
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Gebruikersnaam gebruikt voor deze opslag"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Gebruikte ruimte:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Ruimte in gebruik door ScummVM's opgeslagen spellen op deze opslag"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Laatste synchronisatie:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Wanneer de laatste synchronisatie voor deze opslag is geweest"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nooit>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het "
"opslaan en bij laden."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
"Opgeslagen spellen synchroniseren automatisch bij het starten, na het "
"opslaan en bij laden."
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synchroniseer nu"
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr "Start de synchronisatie van opgeslagen spellen"
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "U kan spelbestanden downloaden vanaf uw opslag ScummVM map:"
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "U kan spelbestanden downloaden vanaf uw opslag ScummVM map:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Spelbestanden downloaden"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Open downloads manager dialoogvenster"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Om van account te wisselen voor deze opslag, verbreek de verbinding en "
"verbind opnieuw:"
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
"Om van account te wisselen voor deze opslag, verbreek de verbinding en "
"verbind opnieuw:"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding vebreken"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Stop met het gebruik van deze opslag op dit apparaat"
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "De opslag is nog niet verbonden! Om te verbinden,"
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "De opslag is nog niet verbonden! Om te verbinden,"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Open deze link:"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Open URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Haal de code op en type het hier:"
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Haal de code op en type het hier:"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Plak vanaf klembord"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Verbind uw cloud opslag account"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Start server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Draai lokale webserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Draait niet"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Pad:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Selecteer welke map als /root/ word getoond in de Bestanden Manager"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Pad:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverport:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Poort die de server kan gebruiken"
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "Run server om bestanden met browser te beheren (in hetzelfde netwerk)."
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Sluiten van opties dialoog zal de server stoppen."
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "Run server om bestanden met browser te beheren (in hetzelfde netwerk)."
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Sluiten van opties dialoog zal de server stoppen."
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Veranderen van cloud opslag mislukt!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Er is al een andere cloud opslag actief."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Thema biedt geen ondersteuning voor geselecteerde taal!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Thema kan niet worden geladen!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1507,74 +1525,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Misc instellingen worden teruggezet."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Er kan niet worden geschreven in de gekozen map. Selecteer a.u.b. een andere."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecteer map voor GUI themas"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecteer map voor extra bestanden"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecteer map voor plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecteer map voor Bestanden Manager /root/"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr "URL openen mislukt! Navigeer a.u.b. handmatig naar deze pagina."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Een andere opslag is actief. Wilt u die onderbreken?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Wacht totdat de huidige opslag klaar is en probeer het opnieuw."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr "Bezig met verbinden..."
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Deze opslag is actief. Wilt u hem onderbreken?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<nu>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Stop server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stop lokale webserver"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr "Opslag verbonden."
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Verbinden met opslag mislukt."
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Verbinden met opslag mislukt: "
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1806,39 +1824,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Ga verder"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Veld leegmaken"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Engine ondersteunt debug level '%s' niet"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Regel overslaan"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Fout tijdens het starten van spel:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Kon geen engine vinden die in staat was het geselecteerde spel te spelen"
@@ -2063,33 +2081,33 @@ msgstr "~A~nnuleer"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~oetsen"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kon kleurformaat niet initialiseren."
# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '"
# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Pixelverhoudinginstelling kon niet toegepast worden."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kon volledig-scherminstelling niet toepassen."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Filterinstelling kon niet toegepast worden."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2103,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"bestanden naar uw harddisk te kopiыren.\n"
"Voor details kijk in de README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"CD rip programma om te kunnen luisteren naar\n"
"het spelmuziek. Voor details kijk in de README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2126,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"voor basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van verdere "
"assistentie."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2137,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"instabiel is, en opgeslagen spellen zullen mogelijk niet werken in "
"toekomstige versies van ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Evengoed starten"
@@ -2407,27 +2425,27 @@ msgstr "Auto-sleep modus is nu"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Swipe drie vingers naar rechts om te schakelen."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centreer"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixel-perfect schalen"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Maak passend aan window"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Rek uit naar window"
@@ -2437,47 +2455,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolutie: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie ingeschakeld"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie uitgeschakeld"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filteren aangezet"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filteren uitgeschakeld"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Uitrekmodus"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaal (niet schalen)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Maak passend aan window"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaal (niet schalen)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Actieve grafische filter:"
@@ -3242,29 +3260,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Cutscene bestand '%s' niet gevonden!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3619,6 +3637,15 @@ msgstr "Speel films sneller af"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Opslaan van spel mislukt"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Helium-modus aangezet"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore Modus"
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index 8d4e8d2b2b..8d8414a861 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Oppover"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr ""
"Spelets sprхk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein "
"engelsk versjon"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -297,11 +297,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Stiar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Stiar"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spelsti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
@@ -368,44 +368,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Veljer sti til tilleggsdata nytta av spelet"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Lagringssti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Veljer kor lagra spel vert lagra"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Lagringssti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vel SoundFont"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Vel SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vel mappe med tileggsdata for spelet"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vel mappe for lagra spel"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -541,26 +541,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vil du verkeleg sette alle FluidSynth-innstillingar til standardverdiar?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Steng"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Musklikk"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Syn Tastatur"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Omkople tastar"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Veksle fullskjerm"
@@ -787,251 +787,251 @@ msgstr "Bytt til spel"
msgid "Fast replay"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "kvart 5. min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "kvart 10. min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "kvart 15. min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "kvart 30. min"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Klarte ikkje х aktivere nokre av grafikkvalendringane:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "Kunne ikkje endre videomodus."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "Kunne ikkje endre videomodus."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "aspektrate-innstillinga kunne ikkje endrast"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Fullskjerminstillinga kunne ikkje endrast"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpadmodus avslхtt."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikkmodus:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Teiknemodus:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Spesielle dithering-modus som stјttast av nokre spel"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fullskjermsmodus"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-korrigering"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Fјretrukken eining:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Musikkeining:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Fјretrukken eining:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikkeining:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM Eining:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Veljer standard lydeining for General MIDI avspeling"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Nytt fјrste tilgjengelege eining"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont stјttast av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Nytt bхe MIDI og AdLib lydskaping"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI gain:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eining:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Veljer standard lydeining for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 avspeling"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1039,543 +1039,561 @@ msgstr ""
"Vel om du vil nytte din Roland-kompatible lydeining som du har tilkopla "
"datamaskina di"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og Tale:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Teksting"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Undertekstfart:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og Tale:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Tekst"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Bхe"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Vis teksting og spel av tale"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Undertekstfart:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikkvolum:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikkvolum:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Demp alle"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydeffektvolum:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Spesiallydeffekt volum"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydeffektvolum:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talevolum:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talevolum:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth instillingar"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginsti:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginsti:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Div"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-teiknar:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autolagre:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autolagre:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tastar"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI-sprхk:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprхk i ScummVM-GUIet"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Aktiver studiopublikum"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Aldri"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Last fil:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "OpenGL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Feil under kјyring av spel:"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Veljer kor lagra spel vert lagra"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Server's port:"
msgstr "Teinar:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Klarte ikkje lagre spel"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Spelmotor-plugin stјttar ikkje lagra tilstandar."
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vel ei mappe for plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Teinar:"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Klarte ikkje lagre spel"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Klarte ikkje lagre spel"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1804,39 +1822,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Tјm verdi"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motoren stјttar ikkje debug-nivх '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Hopp over linje"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Feil under kјyring av spel:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne kјyre det velde spelet"
@@ -2062,33 +2080,33 @@ msgstr "~A~vbryt"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~astar"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Hјgkvalitetslyd (treigare) (omstart)."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikkje slх pх aspekt-korrigering."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2102,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"datafilane til harddisken din istaden. \n"
"Sjх README-fila for detaljar."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2111,7 +2129,7 @@ msgid ""
"See the README file for details."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"grunnlegjande informasjon, og for instruskjonar om korleis du kan fх "
"ytterlegare hjelp."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2131,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"ennх. Derfor er det sannsynleg at det er ustabilt, og det er mogleg at lagra "
"spel ikkje vil fungere med fremtidige versjonar av ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Start allikevel"
@@ -2404,28 +2422,28 @@ msgstr ""
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Sveip tre fingre til hјgre for х veksle."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2435,48 +2453,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-korrigering aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Aspekt-korrigering ikkje aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikking aktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikking Deaktivert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ikkje skaler)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ikkje skaler)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivt grafikkfilter:"
@@ -3226,29 +3244,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3617,6 +3635,15 @@ msgstr "Spel filmar med auka hastighet"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Klarte ikkje lagre spel"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Slх pх heliummodus"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gјrrmodus"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 3abc67eb62..b6e2acc153 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "W gѓrъ"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tak"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Jъzyk gry. Nie zmieni to hiszpaёskiej wersji gry w angielskБ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<domyЖlne>"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Silnik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Grafika"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "UПyj wГasnych ustawieё grafiki"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "DМwiъk"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "UПyj wГasnych ustawieё dМwiъku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "GГoЖnoЖц"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "GГoЖnoЖц"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "UПyj wГasnych ustawieё gГoЖnoЖci"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "UПyj wГasnych ustawieё MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "ІcieПki"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ІcieПki"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ІcieПka gry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Іc. dodatkѓw:"
@@ -375,44 +375,44 @@ msgstr "Іc. dodatkѓw:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dodatkowych danych gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Іc. dodatkѓw:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "ІcieПka zapisѓw:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "OkreЖla gdzie zapisywaц stan gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "ІcieПka zapisѓw:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "DomyЖlnie"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Wybierz SoundFont"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Wybierz SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Wybierz katalog dla zapisѓw"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "TrѓjkБt"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "RѓПne"
@@ -550,26 +550,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na pewno chcesz przywrѓciц domyЖlne wartoЖci wszystkich ustawieё FluidSynth?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Klikniъcie"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "WyЖwietl klawiaturъ"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Dostosuj klawisze"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "WГБcz/wyГБcz peГny ekran"
@@ -794,252 +794,252 @@ msgstr "PrzeГБcz do gry"
msgid "Fast replay"
msgstr "Szybka powtѓrka"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "co 5 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "co 10 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "co 15 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "co 30 min"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц czъЖci zmian opcji grafiki:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu wideo."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu wideo."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nie udaГo siъ zmieniц formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu peГnoekranowego"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nie udaГo siъ zmieniц trybu filtrowania"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Tryb touchpada wyГБczony."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "SzybkoЖц:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "SzybkoЖц:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Tryb grafiki:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektѓre gry"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "PeГny ekran"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrowanie obrazu"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "UПywa filtrowania dwuliniowego przy skalowaniu obrazu"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekcja formatu obrazu"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Pref. urzБdzenie:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "OkreЖla preferowane urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "OkreЖla wyjЖciowe urzБdzenie dМwiъkowe lub emulator karty dМwiъkowej"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Pref. urzБdzenie:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Urz. muzyczne:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulator AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib jest uПywany do muzyki w wielu grach"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "UrzБdzenie GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъkowe dla wyjЖcia General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nie uПywaj muzyki General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "UПyj pierwszego dostъpnego urzБdzenia"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont jest wspierany przez niektѓre karty dМwiъkowe, FluidSynth i "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "UПywaj obu generatorѓw dМwiъku, MIDI i AdLib, jednoczeЖnie"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Wzm. MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "UrzБdzenie MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"OkreЖla domyЖlne urzБdzenie dМwiъku dla wyjЖcia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wyГБcz emulacjъ GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1047,17 +1047,17 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeЖli chcesz uПywaц swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
"podГБczonej do twojego komputera"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland w trybie GS (wГБcz mapowanie MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1065,478 +1065,496 @@ msgstr ""
"Zaznacz, jeЖli chcesz wГБczyц Гatki mapowania pozwalajБce na emulacjъ MT-32 "
"na urzБdzeniu Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nie uПywaj muzyki Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Prъd. napisѓw:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst i mowa:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Mowa"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Napisy"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "WyЖwietlaj napisy i odtwarzaj mowъ"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Prъd. napisѓw:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "GГoЖnoЖц muzyki:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Wycisz"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "GГ. efekt. dМw.:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "GГoЖnoЖц efektѓw dМw."
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "GГ. efekt. dМw.:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "GГoЖnoЖц mowy:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "GГoЖnoЖц mowy:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Steruj myszkБ"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Ustawienia FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "ІcieПka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ІcieПka stylu:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ІcieПka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ІcieПka wtyczek:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "RѓПne"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Styl:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Renderer interf.:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autozapis:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Jъzyk interfejsu:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jъzyk interfejsu ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "SprawdМ aktualizacje:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "CzъstotliwoЖц automatycznego wyszukiwania aktualizacji ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "SprawdМ teraz"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Chmura"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Chmura"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Wybrany dostawca przechowywania w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "WГБcz publicznoЖц studyjnБ"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa uПytkownika:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nazwa uПytkownika w tej usГudze"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "UПywane miejsce:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "IloЖц miejsca zajmowana przez gry zapisane przez ScummVM w tej usГudze"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Ostatnia synchronizacja:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Czas ostatniej synchronizacji zapisanych stanѓw gry z tБ usГugБ"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nigdy>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Wczytaj plik"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otwiera okno dialogowe zarzБdzania pobieraniem"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "PoГБcz"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Otwѓrz URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "PoГБcz"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Otwѓrz asystenta poГБczenia z usГugБ przechowywania danych w chmurze"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Uruchom serwer"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Uruchamia lokalny serwer WWW"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Nie uruchomiono"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "GГѓwna /:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "OkreЖla ЖcieПkъ gГѓwnБ dla menedПera plikѓw"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ІcieПka bazowa:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nie udaГo siъ zmieniц dostawcy przechowywania!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Inna usГuga przechowywania jest juП aktywna."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "NIE wczytano gry"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Wybierz katalog dla stylѓw GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plikѓw"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Wybierz gГѓwny katalog dla menedПera plikѓw"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1544,53 +1562,53 @@ msgstr ""
"Nie udaГo siъ otworzyц adresu!\n"
"Proszъ otworzyц stronъ rъcznie."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Inna usГuga jest aktywna. Czy chcesz jБ przerwaц?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Proszъ czekaц, aП aktywna usГuga zakoёczy pracъ i sprѓbowaц ponownie."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "PoГБcz"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Inna usГuga jest aktywna. Czy chcesz jБ przerwaц?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<teraz>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Zatrzymaj serwer"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zatrzymuje lokalny serwer WWW"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s - asystent poГБczenia"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Nie udaГo siъ zmieniц dostawcy przechowywania!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Nie udaГo siъ zmieniц dostawcy przechowywania!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1824,39 +1842,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "WyczyЖц"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Pomiё"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Pomiё liniъ"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "BГБd podczas uruchamiania gry:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nie udaГo siъ znaleМц silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
@@ -2080,32 +2098,32 @@ msgstr "~A~nuluj"
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lawisze"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nie udaГo siъ zainicjalizowaц formatu kolorѓw."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nie udaГo siъ przeГБczyц w tryb wideo: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nie udaГo siъ przeГБczyц w tryb wideo: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц ustawienia formatu obrazu."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц ustawienia peГnego ekranu."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nie udaГo siъ zastosowaц ustawienia filtrowania."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2117,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"znane problemѓw. StБd zalecane jest skopiowanie plikѓw gry na twardy dysk.\n"
"Dalsze informacje sБ dostъpne w pliku README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"skopiowaц na dysk za pomocБ odpowiedniego rippera CD audio.\n"
"Dalsze informacje sБ dostъpne w pliku README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Odczyt stanu gry nie powiѓdГ siъ (%s)! Aby uzyskaц podstawowe informacje "
"oraz dowiedzieц jak szukaц dalszej pomocy, sprawdМ plik README."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. W zwiБzku z tym moПe byц ona niestabilna, a wszelkie zapisy, "
"ktѓrych dokonasz, mogБ byц nieobsГugiwane w przyszГych wersjach ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "WГБcz mimo tego"
@@ -2425,28 +2443,28 @@ msgstr "Tryb automatycznego przeciБgania jest"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Przesuё trzema palcami, Пeby zmieniц."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2456,48 +2474,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "WГБczono korekcjъ formatu obrazu"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "WyГБczono korekcjъ formatu obrazu"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikanie wГБczone"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikanie wyГБczone"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "ZwykГy (bez skalowania)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "ZwykГy (bez skalowania)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktywny filtr graficzny:"
@@ -3257,29 +3275,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Nie znaleziono pliku przerywnika '%s'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3648,6 +3666,15 @@ msgstr "Odtwarzaj filmy ze zwiъkszonБ prъdkoЖciБ"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nie udaГo siъ zapisaц stanu gry"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "WГБcz tryb helowy"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Tryb krwi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3677159772..11a10c1f60 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Acima"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sim"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Idioma do jogo. Isto nуo irс passar seu jogo Inglъs para Portuguъs"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<padrуo>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Sistema:"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Sobrepor configuraчуo global de grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Сudio"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Sobrepor configuraчуo global de сudio"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Sobrepor configuraчуo global de volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Sobrepor configuraчуo global de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Pastas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Pastas"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Pasta do Jogo:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Pasta de Extras:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Pasta de Extras:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Pasta de Extras:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Pasta para Salvar:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Pasta para Salvar:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nenhum(a)"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Padrуo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecione o SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecione o SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr ""
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Outros"
@@ -549,26 +549,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "Vocъ realmente deseja voltar para o menu principal?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clique do mouse"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Remapear teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Habilita Tela Cheia"
@@ -805,252 +805,252 @@ msgstr "Trocar"
msgid "Fast replay"
msgstr "Modo rсpido"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "a cada 5 mins"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "a cada 10 mins"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "a cada 15 mins"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "a cada 30 mins"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nenhum(a)"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Falha ao aplicar algumas mudanчas nas opчѕes de grсfico:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "o modo de vэdeo nуo pєde ser alterado."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "o modo de vэdeo nуo pєde ser alterado."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a configuraчуo de proporчуo nуo pєde ser mudada"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a configuraчуo de tela cheia nуo pєde ser mudada"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a configuraчуo de filtragem nуo pєde ser mudada"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Touchpad desligado."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo grсfico:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizaчуo:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modo Tela Cheia"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grсficos"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usar filtragem linear quando redimensionar grсficos"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correчуo de proporчуo"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Correчуo de proporчуo para jogos 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Dispositivo pref.:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de som ou emulador de placa de som"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Dispositivo pref.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib щ utilizado para mњsica em vсrios jogos"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganho MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifique o dispositivo de som padrуo para a saэda Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1058,547 +1058,565 @@ msgstr ""
"Verifique se vocъ quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatэvel "
"com Roland"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulaчуo GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto e Voz:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rapidez legendas:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto e Voz:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Legs"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade das legendas:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume da Mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume da Mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Mudo"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume dos Sons:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume dos Sons:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume da Voz:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume da Voz:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Controle do Mouse"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Pasta do Tema:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Pasta do Tema:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
"ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pasta de Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pasta de Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Outros"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Renderizador GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto-Salvar:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto-Salvar:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma do GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Ligar modo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuсrio:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Carregar jogo:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Erro ao executar o jogo:"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Pasta de Extras"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Pasta de Extras"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Server's port:"
msgstr "Servidor:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "O programa atual nуo suporta salvar o progresso do jogo"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "O jogo NУO foi carregado"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "O diretѓrio escolhido nуo pode ser usado. Por favor, selecione outro."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Grсfico"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Servidor:"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1836,39 +1854,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Limpar valor"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Esse programa nуo suporta o nэvel de debug '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Pula linha"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Erro ao executar o jogo:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Nуo foi possэvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
@@ -2096,33 +2114,33 @@ msgstr "~C~ancelar"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nуo foi possэvel inicializar o formato de cor."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nуo foi possэvel alternar o modo de vэdeo atual: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nуo foi possэvel alternar o modo de vэdeo atual: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a correчуo de proporчуo."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a configuraчуo de tela cheia."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a configuraчуo de tela cheia."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2136,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"os arquivos de dados para o disco rэgido.\n"
"Consulte o arquivo README para mais detalhes."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2150,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"para ouvir a mњsica do jogo.\n"
"Consulte o arquivo README para mais detalhes."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2160,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Por favor, consulte o README para obter informaчѕes bсsicas, e para obter "
"instruчѕes sobre como obter assistъncia adicional."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2170,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"suportado pelo ScummVM. Como tal, щ provсvel que seja instсvel, e qualquer "
"jogo salvo que vocъ fizer pode nуo funcionar em futuras versѕes do ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar de qualquer maneira"
@@ -2446,29 +2464,29 @@ msgstr ""
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Abrir"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2478,48 +2496,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correчуo de proporчуo habilitada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correчуo de proporчуo desabilitada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Clicando Habilitado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Clicando Desabilitado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sem escala)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sem escala)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Ativa os filtros grсficos:"
@@ -3279,29 +3297,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Arquivo de vэdeo '%s' nуo encontrado!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3678,6 +3696,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save game"
msgstr "Falha ao salvar o jogo"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Ligar modo Roland GS"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 29fbae9ba4..5f0a78d2ac 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 10:59+0000\n"
"Last-Translator: DreadnoughtPT <Dreadnoughtpt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Subir"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sim"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Idioma do jogo. Esta opчуo nуo muda a sua versуo do jogo de Portuguъs para "
"Inglъs"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<padrуo>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Recursos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Grсf."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de grсficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Сudio"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de сudio"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Substituir configuraчѕes gerais de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Pastas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Pastas"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jogo:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Extras:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica o caminho para dados adicionais usados pelo jogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Jogos Guardados:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica onde os jogos guardados sуo colocados"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "J. Guardados:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Padrуo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecione o SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecione o SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecione a pasta adicional para o jogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecione a pasta para jogos guardados"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triтngulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Vсrios"
@@ -546,26 +546,26 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo restaurar todas as configuraчѕes FluidSynth para os valores de "
"origem?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clique do rato"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Redefinir teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Mudar para ecrу inteiro"
@@ -799,237 +799,237 @@ msgstr "Mudar para o Jogo"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repetiчуo rсpida"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Cada 5 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Cada 10 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar algumas mudanчas nas opчѕes de grсficos:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "o modo de vэdeo nуo pєde ser alterado"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "o modo de redimensionamento nуo pєde ser alterado"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a taxa de proporчуo nуo pєde ser alterada"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a configuraчуo de ecrу completo nуo pєde ser alterada"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a configuraчуo de filtragem nуo pєde ser alterada"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controlo no ecrу"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Painel Tсctil"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Trocar botѕes Menu e Retroceder"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vel. do ponteiro:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidade do ponteiro controlado por teclado/joystick"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vel. do ponteiro:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Ponto morto do joystick:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Ponto morto do joystick analѓgico"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Ponto morto:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader HW:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Shaders de hardware diferentes produzem efeitos visuais distintos"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader HW:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Shaders diferentes produzem efeitos visuais distintos"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modelo grсfico:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizaчуo:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiais de pontilhado suportados por alguns jogos"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Redimensionar:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Modo de ecrу inteiro"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtros grсficos"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usar filtragem linear ao redimensionar grсficos"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correчуo da taxa de proporчуo"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrigir taxa de proporчуo em jogos de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de placa de som preferido"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo de saэda de сudio ou emulador da placa de som"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib щ usado para mњsica em vсrios jogos"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Especifica o dispositivo audio padrуo para saэda General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nуo usar mњsica General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponэvel"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont щ suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo misturado AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geraчуo de som"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganho MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo de сudio padrуo para saэda Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desativar emulaчуo GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1037,16 +1037,16 @@ msgstr ""
"Marque se quiser usar um dispositivo de сudio compatэvel com Roland ligado "
"ao seu computador"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sem emulaчуo GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (usar conversуo MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1054,166 +1054,166 @@ msgstr ""
"Marque se pretende ativar a conversуo para emular MT-32 num dispositivo "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nуo usar mњsica Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Diсlogo"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. das legendas:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Leg."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Tudo"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar legendas e reproduzir diсlogo"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. das legendas:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Mњsica:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Sem som"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efeitos sonoros:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efeitos sonoros:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Diсlogo:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Diсlogo:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Definiчѕes FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica o caminho para dados adicionais usados pelos jogos e pelo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vсrios"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interface grсfica:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Guardar automсtico:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Guardar auto.:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma da interface:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma da interface ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Usar o idioma do jogo para a interface"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr ""
"Desta forma, se um jogo utilizar a interface do ScummVM, serс consistente "
"com o jogo."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Usar o navegador de ficheiros do sistema"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1235,272 +1235,290 @@ msgstr ""
"Usa o navegador de ficheiros do sistema em vez da interface ScummVM para "
"escolher um ficheiro ou pasta."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Verificaчуo de atualizaчѕes:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frequъncia de verificaчуo de atualizaчѕes do ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Verificar agora"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nuvem"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nuvem"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Texto e voz:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Armazenamento em nuvem ativo"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Armazenamento em nuvem ativo"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Ativa risos como se houvesse um pњblico"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de utilizador:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome de utilizador usado por este armazenamento"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espaчo usado:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espaчo consumido por jogos guardados do ScummVM neste armazenamento"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "кltima sincronizaчуo:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
"Quando foram sincronizados os jogos guardados neste armazenamento pela "
"њltima vez"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Transferъncia falhou."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abrir o gestor de transferъncias"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Ligar"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir endereчo"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Copiar para a сrea de transferъncia"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Ligar"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Abrir o assistente para ligar-se р sua conta de armazenamento"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Correr servidor"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Executar o servidor local"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Parado"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/raiz/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Especifica a pasta que o gestor de ficheiros pode aceder"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Caminho /raiz/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Porta do servidor:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nуo foi possэvel alterar o armazenamento!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jс existe uma conta de armazenamento ativa."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Este tema nуo suporta o idioma selecionado!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Nуo foi possэvel carregar o tema!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1508,27 +1526,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opчѕes vсrias vуo ser restauradas."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Nуo щ possэvel escrever na pasta selecionada. Por favor escolha outra."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecione a pasta de temas da interface"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecione a pasta de ficheiros extra"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecione a pasta de plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecione a pasta /raiz/ para o gestor de ficheiros"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1536,53 +1554,53 @@ msgstr ""
"Nуo foi possэvel abrir o endereчo!\n"
"Por favor aceda a esta pсgina manualmente."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Jс existe um armazenamento ativo. Deseja parс-lo?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Aguarde atщ o armazenamento atual acabar e tente de novo."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Ligar"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Jс existe um armazenamento ativo. Deseja parс-lo?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<agora>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Parar servidor"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Pсra o servidor local"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Assistente de ligaчуo ao armazenamento %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Nуo foi possэvel alterar o armazenamento!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Nуo foi possэvel alterar o armazenamento!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1816,39 +1834,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Apagar valor"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Este motor nуo suporta o nэvel de depuraчуo '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Ignorar linha"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Erro a executar o jogo:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nуo foi encontrado nenhum motor capaz de executar o jogo selecionado"
@@ -2070,31 +2088,31 @@ msgstr "~C~ancelar"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nуo foi possэvel inicializar o formato de cores."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar o modo de vэdeo: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar o modo de redimensionamento: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar a taxa de proporчуo."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nуo foi possэvel mudar para ecrу inteiro."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nуo foi possэvel aplicar o filtro."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2107,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"ficheiros para o seu disco rэgido e jogue a partir daэ.\n"
"Consulte o ficheiro README para mais detalhes."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"para poder ouvir a mњsica do jogo.\n"
"Consulte o ficheiro README para mais detalhes."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"Nуo foi possэvel carregar o jogo (%s)! Por favor consulte o ficheiro README "
"para informaчѕes bсsicas e instruчѕes em como obter assistъncia."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2140,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"щ possэvel que seja instсvel, e qualquer jogo guardado pode nуo funcionar em "
"futuras versѕes do ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar na mesma"
@@ -2410,27 +2428,27 @@ msgstr "Modo de arraste automсtico estс"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Deslize trъs dedos para a direita para alterar."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixel-perfeito"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar р janela"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Esticar р janela"
@@ -2440,47 +2458,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluчуo: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Correчуo da taxa de proporчуo ativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Correчуo da taxa de proporчуo desativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtragem ativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtragem desativada"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Redimensionamento"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sem redimensionar)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Ajustar р janela"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grсfico ativo:"
@@ -3234,15 +3252,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Ficheiro de vэdeo '%s' nуo encontrado!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Falha ao inicializar recursos"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Um recurso necessсrio do jogo nуo foi encontrado"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3253,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"\"Conteњdo Removido Restaurado\" nesta sessуo atщ que saia do jogo por "
"completo."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3263,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"lo no modo \"Conteњdo Removido Restaurado\". O modo vai ser ajustado para "
"\"Conteњdo Original\" nesta sessуo atщ que saia do jogo por completo."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -3627,6 +3645,15 @@ msgstr "Reproduz os filmes mais rapidamente"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Falha a guardar o jogo"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Ativa vozes com hщlio"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Modo com sangue"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index a4db22999c..8da1692392 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Alex ASP <hshunt@questzone.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Вверх"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Да"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Язык игры. Изменение этой настройки не превратит игру на английском в русскую"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<по умолчанию>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Громк"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Где игра:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Доп. путь:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Сохранения игр:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Указывает путь к сохранениям игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Путь сохр:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Выберите SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Выберите SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Выберите дополнительную директорию игры"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Выберите директорию для сохранений"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Синусоида"
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольная"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите сбросить все установки FluidSynth в значения по "
"умолчанию?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Клик мышью"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Показать клавиатуру"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Переназначить клавиши"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Переключение на весь экран"
@@ -795,239 +795,239 @@ msgstr "Переключиться в игру"
msgid "Fast replay"
msgstr "Быстрое воспроизведение"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Каждые 5 минут"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Каждые 10 минут"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Каждые 15 минут"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Каждые 30 минут"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не задан"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не удалось применить изменения некоторых графических настроек:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "видеорежим не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "режим растягивания не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "режим корректировки соотношения сторон не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "режим фильтрации не может быть изменён"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Показать управление экраном"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Режим тачпада"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Поменять местами кнопки Меню и Назад"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Скорость указателя:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Скорость для клавиш эмуляции мыши на клавиатуре/джойстике"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Скорость указателя:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мёртвая зона джойстика:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Мёртвая зона аналогового джойстика"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мёртвая зона джойстика:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Аппаратный шейдер:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Различные аппаратные шейдеры дают различные зрительные эффекты"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Аппаратный шейдер:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Различные шейдеры дают различные эффекты"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Граф. режим:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Режим растра:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Режим растягивания:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Фильтрование графики"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Использовать линейную фильтрацию для увеличения разрешения"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Предпочитаемое устройство:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Предпочитаемое устройство:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Эмулятор AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "Устройство GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не использовать музыку для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Использовать первое доступное устройство"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont поддерживается некоторыми звуковыми картами, FluidSynth и Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Использовать и MIDI, и AdLib для генерации звука"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Усиление MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Устр. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Указывает звуковое устройство по умолчанию для вывода на Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1035,16 +1035,16 @@ msgstr ""
"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы "
"хотите его использовать"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (без эмуляции GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Устройство Roland GS (разрешить маппинг MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1052,167 +1052,167 @@ msgstr ""
"Отметьте, если хотите разрешить маппинг для эмуляции MT-32 на устройстве "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не использовать музыку для MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Озвучка"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость титров:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Озв"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость титров:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Громк. музыки:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Громк. музыки:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Выкл. всё"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громкость SFX:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громк. SFX:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громк. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громк. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Шейдер"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Управление"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Настройки FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Путь к темам:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Где темы:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми "
"либо ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Отрисовщик интерфейса:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохранение:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохр.:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Язык интерфейса:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Переключить язык интерфейса на язык игры"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"если игра использует диалоговые окна ScummVM для загрузки и сохранения, "
"текст в них будет выводиться на том же языке, который используется в игре."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Использовать системный браузер файлов"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1234,270 +1234,288 @@ msgstr ""
"Использовать системный браузер файлов для выбора файлов или папок вместо "
"браузера файлов ScummVM."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Проверять обновления:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Как часто проверять обновления ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Проверить сейчас"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Облако"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Текст и озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Активное облачное хранилище"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Активное облачное хранилище"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Включить звуки аудитории в студии"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Пользователь:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Имя пользователя в этом облаке"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Используемый объём:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Объём, занимаемый сохранениями игр ScummVM на этом облаке"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Последняя синхронизация:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Когда производилась последняя синхронизация с этим облаком"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<никогда>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Ошибка загрузки."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Открывает менеджер загрузок"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Подключить"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Открыть URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Cкопировать в буфер обмена"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Подключить"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Открывает диалог для установки подключения к облаку"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Запустить сервер"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Запускает локальный веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Не запущен"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корень:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Указывает путь к директории, куда будет иметь доступ менеджер файлов"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корневая директория:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Не удалось сменить облако!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Уже активно другое облачное хранилище."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Тема не поддерживает выбранный язык!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Невозможно загрузить тему!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1505,27 +1523,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Настройки на закладке Разное будут восстановлены."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Выберите директорию с плагинами"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Выберите директорию для корня в менеджере файлов"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1533,53 +1551,53 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть URL!\n"
"Пожалуйста, перейдите вручную по указанному URL."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Другое облако уже активно. Вы хотите прервать процесс?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Подождите, пока текущее облако завершит работу, и попробуйте снова."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключить"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Другое облако уже активно. Вы хотите прервать процесс?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<сейчас>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Остановить сервер"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Останавливает локальный веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Диалог подключения к облаку %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Не удалось сменить облако!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Не удалось сменить облако!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1812,39 +1830,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Очистить значение"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Движок не поддерживает уровень отладки '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Пропустить строку"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Ошибка запуска игры:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Не могу найти движок для запуска выбранной игры"
@@ -2067,31 +2085,31 @@ msgstr "О~т~мена"
msgid "~K~eys"
msgstr "~К~лавиши"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не могу инициализировать формат цвета."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Не удалось переключить видеорежим: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Не удалось переключить режим растягивания: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не удалось применить полноэкранный режим."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Не удалось применить настройки фильтрации."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2105,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"на жёсткий диск. Подробности можно найти в\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2120,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"появится музыка. Подробности можно найти в\n"
"файле README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Не удалось прочитать сохранённую игру (%s)! Пожалуйста, обратитесь к файлу "
"README за подробностями и указаниями к получению дальнейшей помощи."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"скорее всего, не будет работать стабильно, и сохранения игр могут не "
"работать в будущих версиях ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Всё равно запустить"
@@ -2409,27 +2427,27 @@ msgstr "Режим автоперетаскивания сейчас"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Проведите тремя пальцами вправо для переключения."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Масштабирование пиксель-в-пиксель"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Уменьшить до размеров окна"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Растянуть до размеров окна"
@@ -2439,47 +2457,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Разрешение: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон включена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Фильтрация включена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Фильтрация выключена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Режим растягивания"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без увеличения"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Уменьшить до размеров окна"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без увеличения"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Активный графический фильтр:"
@@ -3244,29 +3262,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Файл заставки '%s' не найден!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3636,6 +3654,15 @@ msgstr "Воспроизводит видеоролики с увеличенной скоростью"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Не удалось сохранить игру"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Включить режим гелия"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Режим с кровью"
diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot
index 104252edd8..213707ee8b 100644
--- a/po/scummvm.pot
+++ b/po/scummvm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -234,8 +234,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr ""
@@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr ""
@@ -288,11 +288,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr ""
@@ -332,11 +332,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr ""
@@ -359,44 +359,44 @@ msgstr ""
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Select additional game directory"
msgstr ""
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
msgid "Triangle"
msgstr ""
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr ""
@@ -531,26 +531,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr ""
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr ""
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr ""
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
@@ -773,756 +773,773 @@ msgstr ""
msgid "Fast replay"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1745,39 +1762,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr ""
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
@@ -1995,31 +2012,31 @@ msgstr ""
msgid "~K~eys"
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2028,7 +2045,7 @@ msgid ""
"See the README file for details."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2037,21 +2054,21 @@ msgid ""
"See the README file for details."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr ""
@@ -2305,27 +2322,27 @@ msgstr ""
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2335,46 +2352,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
@@ -3113,29 +3130,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3482,6 +3499,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to save game"
msgstr ""
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr ""
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index a6a290001e..efaa401e6b 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frќhwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Uppхt"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"Spelets sprхk. Den hфr instфllningen omvandlar inte din spanska spelversion "
"till en svensk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "жverskrid globala grafikinstфllningar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "жverskrid globala ljudinstфllningar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "жverskrid globala volyminstфllningar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "жverskrid globala MIDI-instфllningar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -346,11 +346,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "жverskrid globala MT-32 instфllningar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Sіkvфgar"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Sіkvфgar"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Sіkv. spel:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Sіkv. extra:"
@@ -373,44 +373,44 @@ msgstr "Sіkv. extra:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Bestфmmer sіkvфgen till ytterligare data som spelet anvфnder"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Sіkv. extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Sіkv. sparat:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Bestфmmer var dina spardata lagras"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sіkv. sparat:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vфlj SoundFont"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Vфlj SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vфlj en ytterligare spelkatalog"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vфlj katalog fіr spardata"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -550,26 +550,26 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen хterstфlla alla FluidSynth-instфllningar till deras "
"ursprungliga vфrden?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Stфng"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Musklick"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Visa tangentbord"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Stфll in tangenter"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fullskфrmslфge"
@@ -797,236 +797,236 @@ msgstr "Vфxla till spelet"
msgid "Fast replay"
msgstr "Snabb uppspelning"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Var 5:e minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Var 10:e minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Var 15:e minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Var 30:e minut"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Kunde inte verkstфlla nхgra av grafikinstфllningarna:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videolфget kunde inte фndras"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "skalningslфget kunde inte фndras"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "instфllningen fіr bildfіrhхllandet kunde inte фndras"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "fullskфrmsinstфllningen kunde inte фndras"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "filterinstфllningen kunde inte фndras"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Visa kontroller pх skфrmen"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad-muslфge"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Vфxla meny- och tillbakaknappar"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Pekarhastighet:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Hastighet fіr kontroll av muspekare via tangentbord/joystick"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Pekarhastighet:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Dіdzon fіr joystick:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Dіdzon fіr analog joystick"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Dіdzon fіr joystick:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hхrdvarushader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Olika hхrdvarubaserade shaders ger olika visuella effekter"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hхrdvarushader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Olika shaders ger olika visuella effekter"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafiklфge:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderingslфge:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciella gitterlфgen stіdda av vissa spel"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Skalningslфge:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fullskфrmslфge"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrera grafik"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Anvфnd linjфrt filter fіr att fіrstora bilden"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korrigera bildfіrhхllandet fіr 320x200-spel"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Fіredragen enhet:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhet:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Bestфmmer din fіredragna emulator fіr ljudenhet eller ljudkort"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Bestфmmer emulator fіr ljudenhet eller ljudkort"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Fіredr. enhet:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhet:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib anvфnds fіr musik i mхnga spel"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM-enhet:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Bestфmmer standardenheten fіr General MIDI-uppspelning"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Anvфnd inte General MIDI-musik"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Anvфnd fіrsta tillgфngliga enhet"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont stіds endast av vissa ljudkort, FluidSynth och Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Blandat AdLib/MIDI-lфge"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Anvфnd bхde MIDI och AdLib fіr ljudgeneration"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI gain:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 enhet:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Bestфmmer standardenheten fіr Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Фkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1034,16 +1034,16 @@ msgstr ""
"Aktivera om du vill anvфnda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
"anslutna ljudenhet"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Фkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS-enhet (aktivera MT-32 mappings)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1051,446 +1051,464 @@ msgstr ""
"Aktivera om du vill anvфnda patch mapping fіr att emulera en MT-32 pх en "
"Roland GS-enhet"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Anvфnd inte Roland MT-32 musik"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Undertext och tal:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Tal"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Bхda"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Texthastighet:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Undertext och tal:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Tal"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Bхda"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Texthastighet:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikvolym:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikvolym:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Ljud av"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX-volym:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volym fіr specialeffekter"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX-volym:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talvolym:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talvolym:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth instфllningar"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Sіkv. tema:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Sіkv. tema:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Bestфmmer sіkvфg till andra data som anvфnds av alla spel eller ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Sіkv. tillфgg:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Sіkv. tillфgg:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-rendering:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospara:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospara:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tangenter"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI-sprхk:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprхk fіr ScummVM:s anvфndargrфnssnitt"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Uppdateringskoll:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hur ofta ScummVM kollar efter uppdateringar"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Kolla nu"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Moln"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Moln"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Undertext och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Verkstфll"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktivera molnlagring"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivera molnlagring"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Aktivera studiopublik"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Anv. namn:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Anvфndarnamn som anvфnds av detta lager"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Utnyttjat utrymme:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Utrymme som anvфnds av ScummVM:s sparade data pх det hфr lagret"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Senast synkad:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Nфr sparade data synkades senast fіr det hфr lagret"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<aldrig>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Nedladdningen misslyckades."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "жppna fіnstret fіr nedladdningshantering"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Anslut"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "жppna adress"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Anslut"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "жppna anslutningsguiden fіr att ansluta ditt molnlagerkonto"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Starta server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Starta lokal webbserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Ej aktiv"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sіkvфg:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Bestфmmer vilken katalog filhanteraren har хtkomst till"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sіkvфg:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverport:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Kunde inte фndra molnlager!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ett annat molnlager фr redan aktivt."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Temat stіder inte det valda sprхket!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Temat kunde inte laddas!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1498,28 +1516,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Diverse instфllningar kommer att хterstфllas."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Det gхr inte att skriva till den valda katalogen. Var god vфlj en annan."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vфlj katalog fіr GUI-teman"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vфlj katalog fіr extra filer"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vфlj katalog fіr tillфgg"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vфlj katalog fіr filhanterarens /root/"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1527,53 +1545,53 @@ msgstr ""
"Kunde inte іppna adressen!\n"
"Var god navigera till sidan manuellt."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ett annat lager фr aktivt. Vill du avbryta det?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Vфnta tills det nuvarande lagret фr fфrdigt och fіrsіk igen."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Anslut"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Ett annat lager фr aktivt. Vill du avbryta det?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<nu direkt>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Stoppa server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stoppa lokal webbserver"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s lageranslutningsguide"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Kunde inte фndra molnlager!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Kunde inte фndra molnlager!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1809,39 +1827,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsфtt"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Tіm sіkfфltet"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motorn stіder inte debug-nivх '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Skippa"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Skippa rad"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Fel under kіrning av spel:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att kіra det valda spelet"
@@ -2064,31 +2082,31 @@ msgstr "A~v~bryt"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~angenter"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunde inte initialisera fфrgformat."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kunde inte byta till videolфget: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kunde inte byta till skalningslфget: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunde inte фndra instфllningen fіr bildfіrhхllanden."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunde inte applicera fullskфrmsinstфllning."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Filterinstфllningen stіds inte."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2102,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"datafilerna till din hхrddisk istфllet.\n"
"Se README-filen fіr detaljer."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"fіr att kunna lyssna pх spelets musik.\n"
"Se README-filen fіr detaljer."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2125,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ladda spardata (%s)! Hфnvisa till README-filen fіr mer "
"information och instruktioner fіr hur du fхr mer hjфlp."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Dфrfіr фr det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de "
"mіjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Starta фndх"
@@ -2405,28 +2423,28 @@ msgstr "Automatiskt draglфge"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Svep хt hіger med tre fingrar fіr att byta lфge."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2436,46 +2454,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Upplіsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande pх"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildfіrhхllande av"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrering aktiverad"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering inaktiverad"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normalt (ingen skalning)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normalt (ingen skalning)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivt grafikfilter:"
@@ -3240,29 +3258,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Filmfilen '%s' hittades ej!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3626,6 +3644,15 @@ msgstr "Spela filmer i hіgre hastighet"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Kunde inte spara spelet"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktivera heliumlфge"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Vхldsamt lфge"
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index b5fc1719c5..840815e087 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Fruehwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Вгору"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Так"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"Мова гри. Зміна цього налаштування не перетворить гру англійською на "
"українську"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<за умовчанням>"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Engine"
msgstr "Движок"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрити глобальні налаштування графіки"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрити глобальні налаштування аудіо"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Гучн"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрити глобальні налаштування гучності"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрити глобальні налаштування MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Перекрити глобальні налаштування MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Шлях до гри:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Додатк. шлях:"
@@ -374,44 +374,44 @@ msgstr "Додатк. шлях:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Вказує шлях до додаткових файлів даних для гри"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Дод. шлях:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Шлях збер.:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Вказує шлях до збережених ігор"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Шлях збер.:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Не завдано"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "За умовчанням"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Виберіть SoundFont"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Виберіть SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Виберіть додаткову папку гри"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Виберіть папку для збережених ігор"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Синусоїда"
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
@@ -551,26 +551,26 @@ msgstr ""
"Ви дійсно хочете скинути всі налаштування FluidSynth до їх значень за "
"замовченням?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Клік мишкою"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Показати клавіатуру"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Перепризначити клавіші"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Перемкнути повноекранний режим"
@@ -796,249 +796,249 @@ msgstr "Переключитися на гру"
msgid "Fast replay"
msgstr "Швидке відтворення"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "кожні 5 хв"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "кожні 10 хв"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "кожні 15 хв"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "кожні 30 хв"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Не заданий"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Не вдалося застосувати деякі зі змін графічних налаштувань:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити графічний режим."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити графічний режим."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити режим корекції співвідношення сторін"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити режим повного екрану"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "не вдалося змінити режим фільтрування"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Показувати екранне керування"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Режим тачпаду"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Поміняти місцями кнопки Меню і Назад"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Швидкість вказівника:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Управління швидкістю вказівника миші/джойстика"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Швидкість вказівника:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мертва зона джойстика:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Мертва зона аналогового джойстика"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Мертва зона джойстика:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Апаратний шейдер:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Різні апаратні шейдери дають різні візуальні ефекти"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Апаратний шейдер:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Різні шейдери дають різні візуальні ефекти"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Графічн. режим:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Режим раструв.:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Спеціальні режими растрування, які підтримують деякі ігри"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Фільтрування графіки"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Використовувати лінійну фільтрацію для збільшення графіки"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Корекція співвідношення сторін"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Уподобаний пристрій:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Музич. пристрій:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Вказує уподобаний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій або емулятор звукової карти"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Уподоб. пристрій:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Музич. пристрій:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Емулятор AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Звукова карта AdLib використовується багатьма іграми для музики"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Пристрій GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Вказує вихідний звуковий пристрій для General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Не використовувати музику General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Використовувати перший наявний пристрій"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont підтримується деякими звуковими картами, FluidSynth та Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Змішаний режим AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Використовувати і MIDI і AdLib для генерації звуку"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Посилення MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Пристрій MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Вказує звуковий пристрій за замовченням для виводу на Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr ""
"Відмітьте, якщо у вас підключено Roland-сумісний звуковий пристрій і ви "
"хочете його використовувати"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Справжній Roland MT-32 (вимкнути емуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Режим Roland GS (ввімкнути маплення MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1064,454 +1064,472 @@ msgstr ""
"Відмітьте, якщо хочете включити латки для інструментів для емуляції MT-32 на "
"Roland"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Не використовувати музику для Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Текст і озвучка:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Озвучка"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Все"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Швид. субтитрів:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Текст і озвучка:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Озв"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Все"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Показувати субтитри і відтворювати мову"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Швид. субтитрів:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучність музики:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Гучність музики:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Вимкнути все"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучність ефектів:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Гучність спеціальних звукових ефектів"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Гучн. ефектів:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучність озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Гучн. озвучки:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Шейдер"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Керування"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Налаштування FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях до тем:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Шлях до тем:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Вказує шлях до додаткових файлів даних, які використовуються усіма іграми "
"або ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях до втулків:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Шлях до втулків:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Різне"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Растер. GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Автозбереження:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Автозбереж.:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Клавіші"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Мова інтерф.:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Мова графічного інтерфейсу ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Перевіряти оновлення:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Як часто перевіряти оновлення ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Перевірити зараз"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Хмара"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Хмара"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Текст і озвучка:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Активне хмарне середовище"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Активне хмарне середовище"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Додати аудіторію у студію"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Користувач для цього середовища"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Використаний об'єм:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Об'єм, використаний для збережених станів ігор ScummVM на цьому середовищі"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Остання синхронизація:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Час, коли було зроблено останню синхронизацію з цим середовищем"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<ніколи>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Помилка завантаження."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Відкрити керування завантаженнями"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Залучитись"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Залучитись"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Розпочати кроки для залучення до вашого облікового засобу на хмарному "
"середовищі"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Запустити сервер"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Запускає локальний веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Вимкнено"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Корінний шлях:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Вказує шлях, до якого можна мати доступ через Керування файлами"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Шлях /root/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Порт сервера:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Не вдалося змінити хмарне середовище!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Інше хмарне середовище вже активне."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Тема не підтримує обраної мови!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Тему не було завантажено!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1519,27 +1537,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Різні налаштування буде поновлено."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не можу писати у вибрану папку. Будь ласка, вкажіть іншу."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Виберіть папку для тем GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Виберіть папку з додатковими файлами"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Виберіть папку зі втулками"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Виберіть папку /root/ для Керування файлами"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1547,53 +1565,53 @@ msgstr ""
"Не вдалося відкрити URL!\n"
"Будь-ласка, перейдіть вручну на вказану сторінку."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Інше хмарне середовище вже є активним. Чи ви хочете припинити процес?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Заждіть, поки поточне середовище закінчить роботу, і спробуйте знов."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Залучитись"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Інше хмарне середовище вже є активним. Чи ви хочете припинити процес?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<зараз>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Вимкнути сервер"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Вимкнути локальний веб-сервер"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Діалог підключення до хмари %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Не вдалося змінити хмарне середовище!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Не вдалося змінити хмарне середовище!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1827,39 +1845,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Очистити значення"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Движок не підтримує рівень відладки '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Пропустити рядок"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Помилка запуску гри:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Не можу знайти движок для запуску вибраної гри"
@@ -2082,32 +2100,32 @@ msgstr "Ві~д~міна"
msgid "~K~eys"
msgstr "~К~лавіші"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не можу налаштувати формат кольору."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Не вдалося переключити відеорежим: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Не вдалося застосувати режим фільтрування."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"гри на жорсткий диск.\n"
"Дивіться файл README для подальших інструкцій."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2135,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"того, щоб можна було слухати музику у грі.\n"
"Дивіться файл README для подальших інструкцій."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2144,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося завантажити гру (%s)! . Будь-ласка, дивіться файл README для "
"основної інформації, а також інструкцій, як отримати подальшу допомогу."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2154,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збережені ігри, "
"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Все одно запустити"
@@ -2431,28 +2449,28 @@ msgstr "Режим самотягнення включено"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Проведіть трьома пальцямі направо для переключення."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2462,46 +2480,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Розгалуження %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Корекцію співвідношення сторін увімкнено"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Корекцію співвідношення сторін вимкнено"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Фільтрування увімкнено"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Фільтрування вимкнено"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без збільшення"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Без збільшення"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Поточний графічний фільтр:"
@@ -3267,29 +3285,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Файл ролику '%s' не знайдено!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3655,6 +3673,15 @@ msgstr "Програвати відео з підвищенною швидкістю"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Не вдалося записати гру"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Увімкнути режим гелієвих голосів"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Режим з кров'ю"
diff --git a/po/zh-Latn_CN.po b/po/zh-Latn_CN.po
index fc20b55cfa..22727a6301 100644
--- a/po/zh-Latn_CN.po
+++ b/po/zh-Latn_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:28+0000\n"
"Last-Translator: monkeymadness <ihave13redsox@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "ShangYiJi"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Shi"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Youxi de Yuyan. CiXiang buhui jiang Yige XibanyaYu Banben Zhuancheng Yingwen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<Moren>"
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Pingtai:"
msgid "Engine"
msgstr "Yinqing"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Tuxiang"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Fugai Quanju Tuxiang Shezhi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Yinpin"
@@ -294,11 +294,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Fugai QUanju Yinpin Shezhi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Yinliang"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "YinLiang"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Fugai Quanju YinLiang Shezhi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Fugai Quanju MIDI Shezhi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Fugai Quanju MT-32 Shezhi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Lujing"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Lujing"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Youxi Lujing:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Qita Lujing:"
@@ -365,44 +365,44 @@ msgstr "Qita Lujing:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Zhiding Youxi Suoyong de Shuju de Cunfang Lujing"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Qita Lujing:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Baocun Lujing:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Baocun Lujing:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Wu"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Moren"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Xuanze SoundFont"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Xuanze SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Xuanze Qita Youxi Mulu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Xuanze Youxi Baocun Mulu"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Zhengxian"
msgid "Triangle"
msgstr "Sanjiaoxing"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Zaxiang"
@@ -537,26 +537,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "Ni Shifou Yao Chongzhi Suoyou de FluidSynth Shezhi?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Guanbi"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Shubiao Danji"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Xianshi Jianpan"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Yingshe Jianwei"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Quanping Qiehuan"
@@ -782,251 +782,251 @@ msgstr "Qiehuan zhi Youxi"
msgid "Fast replay"
msgstr "Kuaisu Huitui"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Yongbu"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Mei 5 Fenzhong"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Mei 10 Fenzhong"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Mei 15 Fenzhong"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Mei 30 Fenzhong"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Wu"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Tuxing Xuanxiang Genggai Shibai:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "Bili Xuanxiang Wufa Genggai"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Quanping Shezhi Wufa Genggai"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Quanping Shezhi Wufa Genggai"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Jinyong Chumoban Moshi."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zhizhen Sudu:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zhizhen Sudu:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Tuxing Moshi:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Xuanran Moshi:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Youxi Zhichi Teshu de Doudong Moshi"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Quanping Moshi"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Tuxiang"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Bili Jiaozheng"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "320x200 Youxi Bili Jiaozheng"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Youxian Shebei:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Yinyue Shebei:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Zhiding Youxian Shengyin Shebei huo Shengka Moniqi"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Zhiding Shuchu Shengyin Shebei huo Shengka Moniqi"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Youxian Shebei:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Yinyue Shebei:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib Moniqi:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib bei Henduo Youxi Yonglai Bofang Yinyue"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM Shebei:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Zhiding Tongyong MIDI Shuchu Moren Shengyin Shebei"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Buyao Shiyong Tongyong MIDI Yinyue"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Shiyong Diyige keyong de Shebei"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "Yixie Shengka Zhichi SoundFont, Biru FluidSynth He Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Hunhe AdLib/MIDI Moshi"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "TongShi Shiyong MIDI He AdLib Shengyin Shengcheng"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI gain:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Shebei:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"QIng Zhiding Yongyu Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 Shuchu de Moren Shengyin "
"Shebei"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Zhen Roland MT-32 (Jinyong GM Moni)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1034,17 +1034,17 @@ msgstr ""
"Jiancha Shifou Nin Xiang Shiyong Lianjie Dao Jisuanji de Zhenshi de Yingjian "
"Roland Jianrong Shengyin Shebei"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Zhen Roland MT-32 Shebei (Wu GM Moni)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Shebei (Qiyong MT-32 Yingshe)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1052,529 +1052,547 @@ msgstr ""
"Jiancha Shifou Nin Xiang Qiyong patch Yingshe Lai Zai Roland GS Shebei "
"Shangmian Moni MT-32"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Buyao Shiyong Roland MT-32 Yinyue"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Wenzi he Yuyin:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Yanyu"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Zimu"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Liangzhe"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Zimu Sudu:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Wenzi he Yuyin:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Yanyu"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Yuyin"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Dou"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Xianshi Zimu Bing Bofang Yuyin"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Zimu Sudu:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Yinyue Yinliang:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Yinyue Yinliang:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Quanbu Jinyin"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Yinxiao Yinliang:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Texiao Yinliang"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Yinxiao Yinliang:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Yuyin Yinliang:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Yuyin Yinliang:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Kongzhi Shubiao"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Xuanxiang"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Zhuti Lujing:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Zhuti Lujing:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Zhiding Suoyou Youxi huo ScummVM de Shuju Lujing"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Chajian Lujing:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Chajian Lujing:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Zaxiang"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Zhuti:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Jiemian Xuanran:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Zidong Baocun:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Zidong Baocun:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Guanjianzi"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Jiemian Yuyan:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM Jiemian Yuyan"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "GengXin JianCha:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "DuoJiu YiCi JianCha ScummVM GengXin"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "XianZai JianCha"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Wenzi he Yuyin:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Qiyong Luyinpeng Guanzhong"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Yonghuming:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Yongbu"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Zairu Wenjian"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "OpenGL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Qita Lujing:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Qita Lujing:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Server's port:"
msgstr "Fuwuqi:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Wufa baocun Youxi"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Yingqing Chajian Buzhichi Baocun Zhuangtai"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Youxi Meiyou Jiazai"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Zhiding de Mulu Buneng Xieru. Qing Xuanze Qita de Mulu."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Xuanze Jiemian Zhuti de Mulu"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Xuanze QIta Wenjian Mulu"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Xuanze Chajian Mulu"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Xuanze QIta Wenjian Mulu"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Fuwuqi:"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Wufa baocun Youxi"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Wufa baocun Youxi"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1803,39 +1821,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Qingchu Zhi"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Yinqing Buzhichi Tiaoshi Jibie '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Caidan"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Tiaoguo"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Zanting"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Tiaoguo Cihang"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Wufa Zhaodao Shihe Yunxing Youxi de Yinqing"
@@ -2059,33 +2077,33 @@ msgstr "~C~Quxiao"
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~Guanjianzi"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Wufa Chushihua Secai Geshi."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Wufa Shezhi Bili Xuanxiang."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Wufa Shezhi Quanping Xuanxiang."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Wufa Shezhi Quanping Xuanxiang"
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2099,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Kaobei Dao Yingpan Zhong Lai Yunxing.\n"
"Chakan README Huode Gengduo Xinxi."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2113,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"Bofang.\n"
"Juti Xinxi Qing Chakan README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2122,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Cundang Zairu Shibai (%s)! Qing Chayue README Huode Bangzhu XInxi Yiji "
"Gengduo Bangzhu."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2132,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"Yunxing Youkeneng Buwending, Renhe Cundang Youkeneng zai Yihou de ScummVM "
"Banben Bu Keyong."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Qiangzhi Qidong"
@@ -2405,28 +2423,28 @@ msgstr "Muqian Wei Zidong Tuozhuai Moshi"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Xiangyou Huadong San Gen Shouzhi Qiehuan."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Huiche"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2436,48 +2454,48 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Qiyong Bili Jiaozheng"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Jinyong Bili Jiaozheng"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Qidong Dianji"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Jinyong Dianji"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Putong"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Putong"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Huodong de Tuxing Guolvqi:"
@@ -3235,29 +3253,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Changjing Qiehuan Wenjian '%s' Wei Zhaodao!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3626,6 +3644,15 @@ msgstr "Yong Gengkuai de Sudu Bofang Yingpian"
msgid "Failed to save game"
msgstr "Wufa baocun Youxi"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Shiyong Haiqi Moshi"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Gore Moshi"