aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2010-06-30 22:27:34 +0000
committerThierry Crozat2010-06-30 22:27:34 +0000
commit31df21be75532e44c7b616eaecc4300b07dfec0e (patch)
tree1e3142b29ac9a10c231fa8f7bc1dd2f248745628 /po/ru_RU.po
parent3cd5821085817cece98365a28d24aa35a5749689 (diff)
downloadscummvm-rg350-31df21be75532e44c7b616eaecc4300b07dfec0e.tar.gz
scummvm-rg350-31df21be75532e44c7b616eaecc4300b07dfec0e.tar.bz2
scummvm-rg350-31df21be75532e44c7b616eaecc4300b07dfec0e.zip
Commit improved italian translation.
Also update the template file and all the other translation files (there is quite a lot of line numbers that have changed). svn-id: r50540
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 41a0033c60..d251f6c5b8 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 23:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Перейти на директорию уровнем выше"
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
-#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:995
+#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:997
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
msgid "Cancel"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Map"
msgstr "Назначить"
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
-#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:996
+#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:998
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "OK"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"русскую"
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
-#: gui/options.cpp:629 gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:966
+#: gui/options.cpp:631 gui/options.cpp:641 gui/options.cpp:968
#: sound/null.cpp:42
msgid "<default>"
msgstr "<по умолчанию>"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Платформа:"
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Платформа, для которой игра была изначально разработана"
-#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:890
+#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:873 gui/options.cpp:890
+#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:892
msgid "GFX"
msgstr "Грф"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Грф"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки графики"
-#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:896
+#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:898
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Аудио"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки аудио"
-#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:900
+#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:902
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Громкость"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки громкости"
-#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:908
+#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:910
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "MIDI"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Перекрыть глобальные установки MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:914
+#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:916
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Пути"
msgid "Game Path:"
msgstr "Путь к игре: "
-#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:927
+#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:929
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
@@ -209,18 +209,18 @@ msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
msgid "Save Path:"
msgstr "Путь сохр.: "
-#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:921
-#: gui/options.cpp:922
+#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:923
+#: gui/options.cpp:924
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Указывает путь к сохранениям игры"
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
-#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:412 gui/options.cpp:498
-#: gui/options.cpp:557 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:925
-#: gui/options.cpp:928 gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:1019
-#: gui/options.cpp:1025 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1039
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1073
-#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1179
+#: gui/options.cpp:259 gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:500
+#: gui/options.cpp:559 gui/options.cpp:720 gui/options.cpp:927
+#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1033 gui/options.cpp:1041
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1069 gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1181
msgid "None"
msgstr "Не задан"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Не задан"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1173
+#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1175
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Выберите SoundFont"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Поиск в списке игр"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:719
+#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:721
msgid "Clear value"
msgstr "Очистить значение"
@@ -454,73 +454,73 @@ msgstr "44 кГц"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 кГц"
-#: gui/options.cpp:626
+#: gui/options.cpp:628
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Графический режим:"
-#: gui/options.cpp:637
+#: gui/options.cpp:639
msgid "Render mode:"
msgstr "Режим растрирования:"
-#: gui/options.cpp:637 gui/options.cpp:638
+#: gui/options.cpp:639 gui/options.cpp:640
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Специальные режимы рендеринга, поддерживаемые некоторыми играми"
-#: gui/options.cpp:647
+#: gui/options.cpp:649
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: gui/options.cpp:650
+#: gui/options.cpp:652
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Коррекция соотношения сторон"
-#: gui/options.cpp:650
+#: gui/options.cpp:652
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
-#: gui/options.cpp:657
+#: gui/options.cpp:659
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Предпочитаемое устройство:"
-#: gui/options.cpp:657
+#: gui/options.cpp:659
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:658
+#: gui/options.cpp:660
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
-#: gui/options.cpp:660
+#: gui/options.cpp:662
msgid "MT32 Device:"
msgstr "Устройство MT32:"
-#: gui/options.cpp:660
+#: gui/options.cpp:662
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Указывает звуковое устройство по умолчания для вывода на Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:662
+#: gui/options.cpp:664
msgid "GM Device:"
msgstr "Устройтсво GM:"
-#: gui/options.cpp:662
+#: gui/options.cpp:664
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство для MIDI"
-#: gui/options.cpp:694
+#: gui/options.cpp:696
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Эмулятор AdLib:"
-#: gui/options.cpp:694 gui/options.cpp:695
+#: gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:697
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Звуковая карта AdLib используется многими играми"
-#: gui/options.cpp:705
+#: gui/options.cpp:707
msgid "Output rate:"
msgstr "Выходная частота:"
-#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
+#: gui/options.cpp:707 gui/options.cpp:708
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -528,29 +528,29 @@ msgstr ""
"БОльшие значения задают лучшее качество звука, однако они могут не "
"поддерживаться вашей звуковой картой"
-#: gui/options.cpp:717
+#: gui/options.cpp:719
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:717 gui/options.cpp:718
+#: gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:720
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFontы поддердживаются некоторыми звуковыми картами, Fluidsynth и "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:722
+#: gui/options.cpp:724
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Смешанный режим AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:722
+#: gui/options.cpp:724
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Использовать и MIDI и AdLib для генерации звука"
-#: gui/options.cpp:725
+#: gui/options.cpp:727
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Настоящий Roland MT-32 (запретить эмуляцию GM)"
-#: gui/options.cpp:725
+#: gui/options.cpp:727
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -558,142 +558,142 @@ msgstr ""
"Отметьте, если у вас подключено Roland-совместимое звуковое устройство и вы "
"хотите его использовать"
-#: gui/options.cpp:728
+#: gui/options.cpp:730
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Включить режим Roland GS"
-#: gui/options.cpp:728
+#: gui/options.cpp:730
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Выключает маппинг General MIDI для игр с звуковой дорожкой для Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:731
+#: gui/options.cpp:733
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Усиление MIDI:"
-#: gui/options.cpp:744
+#: gui/options.cpp:746
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Текст и озвучка:"
-#: gui/options.cpp:749 gui/options.cpp:755
+#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757
msgid "Speech"
msgstr "Озвучка"
-#: gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:752 gui/options.cpp:758
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: gui/options.cpp:751 gui/options.cpp:757
+#: gui/options.cpp:753 gui/options.cpp:759
msgid "Both"
msgstr "Всё"
-#: gui/options.cpp:755
+#: gui/options.cpp:757
msgid "Spch"
msgstr "Озв"
-#: gui/options.cpp:756
+#: gui/options.cpp:758
msgid "Subs"
msgstr "Суб"
-#: gui/options.cpp:757
+#: gui/options.cpp:759
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Показывать субтитры и воспроизводить речь"
-#: gui/options.cpp:761
+#: gui/options.cpp:763
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Скорость субтитров:"
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:775
msgid "Music volume:"
msgstr "Громкость музыки:"
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:782
msgid "Mute All"
msgstr "Выключить всё"
-#: gui/options.cpp:783
+#: gui/options.cpp:785
msgid "SFX volume:"
msgstr "Громкость эффектов:"
-#: gui/options.cpp:783 gui/options.cpp:784
+#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:786
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Громкость специальных звуковых эффектов"
-#: gui/options.cpp:790
+#: gui/options.cpp:792
msgid "Speech volume:"
msgstr "Громкость озвучки:"
-#: gui/options.cpp:921
+#: gui/options.cpp:923
msgid "Save Path: "
msgstr "Путь для сохранений: "
-#: gui/options.cpp:924
+#: gui/options.cpp:926
msgid "Theme Path:"
msgstr "Путь к темам:"
-#: gui/options.cpp:927 gui/options.cpp:928
+#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:930
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, "
"либо ScummVM"
-#: gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:933
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:938
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:944
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Растеризатор GUI:"
-#: gui/options.cpp:948
+#: gui/options.cpp:950
msgid "Autosave:"
msgstr "Автосохранение:"
-#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:958
msgid "Keys"
msgstr "Клавиши"
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:965
msgid "GUI Language:"
msgstr "Язык интерфейса:"
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:965
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Язык графического интерфейса ScummVM"
-#: gui/options.cpp:968
+#: gui/options.cpp:970
msgid "English"
msgstr "English"
-#: gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1114
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
msgstr "Вы должны перезапустить ScummVM чтобы применить изменения."
-#: gui/options.cpp:1125
+#: gui/options.cpp:1127
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Выберите директорию для сохранений"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1134
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Не могу писать в выбранную директорию. Пожалуйста, укажите другую."
-#: gui/options.cpp:1141
+#: gui/options.cpp:1143
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Выберите директорию для тем GUI"
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Выберите директорию с дополнительными файлами"
-#: gui/options.cpp:1162
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Выберите директорию с плагинами"