aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de_DE.po
AgeCommit message (Collapse)Author
2011-03-22I18N: Clean po files (remove obsolete strings)Thierry Crozat
2011-03-22I18N: Regenerate translation template and update po filesThierry Crozat
This follows the modification done in the scumm help dialog to reduce the number of strings to translate.
2011-03-22I18N: Update translations files from templateThierry Crozat
2011-02-09AUDIO: Rename sound/ dir to audio/Max Horn
svn-id: r55850
2011-01-19I18N: Update translation template and all translation filesThierry Crozat
These are only minor changes concerning the source code line numbers. svn-id: r55336
2010-12-31COPYRIGHT: Update copyright year - Happy new year!Arnaud Boutonné
svn-id: r55082
2010-11-28i18N: Update all translation files from template file.Thierry Crozat
German has also an updated translation. svn-id: r54548
2010-11-23I18N: Updating French, Portuguese and Hungarian translations.Thierry Crozat
All other translation files are also updated from the template file but without change in the translations. svn-id: r54450
2010-11-15I18N: Update translation template and po files from source codeThierry Crozat
svn-id: r54250
2010-10-12I18N: Forward-port r53063 (minor lowres fixes)Jordi Vilalta Prat
svn-id: r53159
2010-10-02I18N: Update German translation in trunkThierry Crozat
svn-id: r52982
2010-10-01GUI: Fix bug #3075649 (Fonts not found with built-in theme)Thierry Crozat
When switching to a theme that do not have the fonts needed to properly display the current language, it now revert to the previously used theme and display an error message telling the user to change the language first if he wants to use the theme he selected. svn-id: r52969
2010-09-30I18N: Add translation for wince specific titles for key mapping dialogThierry Crozat
Also backport fix from branch on translation of default title for key mapping dialog. svn-id: r52959
2010-09-20I18N: Update Spanish German and French translationsThierry Crozat
svn-id: r52822
2010-09-19I18N: Add lowres context for one string.Thierry Crozat
Also update German and French translations. svn-id: r52808
2010-09-15I18N: Add translation for load/save success or failure messagesThierry Crozat
Also improve and update the french translation. svn-id: r52740
2010-09-13I18N: Update German translationThierry Crozat
svn-id: r52714
2010-09-13I18N: Unified messages by removing whitespaces.Jordi Vilalta Prat
svn-id: r52700
2010-09-12i18n: Translate Save and Restore buttons in SCI engineThierry Crozat
svn-id: r52694
2010-09-12i18n: Translate the Save and Load buttons in myst and rivenThierry Crozat
svn-id: r52692
2010-09-12i18n: Update German translationThierry Crozat
svn-id: r52690
2010-09-12i18n: Add lowres context in a few places.Thierry Crozat
I also changed the english text for the GUI Renderer items in 1x mode as the text was tool long and cut. svn-id: r52683
2010-09-11i18n: Add lowres context in a few placesThierry Crozat
Also update the Italian and French translations. svn-id: r52677
2010-09-08WII: Fix typo, update translations.Andre Heider
svn-id: r52640
2010-09-02i18n: Update German translationThierry Crozat
svn-id: r52499
2010-09-01i18n: Update Russian translationEugene Sandulenko
svn-id: r52483
2010-08-31I18N: Add "lowres" context in one place for the Add Game buttonThierry Crozat
svn-id: r52475
2010-08-30I18N: Update translation template and all translations.Thierry Crozat
svn-id: r52462
2010-08-23i18n: Add support for context in translations.Thierry Crozat
This change means there can now be different translations for the same english string depending on the context. It is based on gettext msgctxt feature. There is a new macro _c(msg, ctxt) that should be used instead of _(msg) in the source code when we want to add a context to the message. For the moment I have added contexts to only one message ("None") so that I could test the changes. Context could be added also to get shorter translations when GUI is in 1x mode. I have also added back the fuzzy option to msmerge since it is useful when adding contexts to populate the translations for the new contexts. svn-id: r52308
2010-08-19i18n: Move translations to standalone file. Patch #3044975Eugene Sandulenko
svn-id: r52208
2010-08-11i18n: Update German translationThierry Crozat
svn-id: r52014
2010-08-11i18n: Update all translations.Thierry Crozat
Template and all translations were updated from source code. The German and French translations contain additional changes. svn-id: r52008
2010-07-31i18n: use user friendly language names in GUIThierry Crozat
The GUI now uses the content of the Language field from the po file header if it is present and not empty for the language selection PopupWidget. If not present it uses the file name as before (e.g. ru_RU). Also update all the translation template and all the translation files. svn-id: r51542
2010-07-12Consistently use "MT-32" as short name of the Roland MT-32 in our GUI and ↵Johannes Schickel
credits files. svn-id: r50821
2010-07-11Update German translation.Thierry Crozat
svn-id: r50808
2010-07-09Update template and all translation files following the addition of a new ↵Thierry Crozat
translatable string. French and German translations also have additional updates. svn-id: r50764
2010-06-30Commit improved italian translation.Thierry Crozat
Also update the template file and all the other translation files (there is quite a lot of line numbers that have changed). svn-id: r50540
2010-06-28Update German translation.Thierry Crozat
svn-id: r50461
2010-06-27i18n: Sync all translation with sourcesEugene Sandulenko
svn-id: r50394
2010-06-26Remove support for translation of console messages.Johannes Schickel
In recent discussions on -devel it turned out, that this feature is rather superfluous and instead we should rather implement a proper error reporting in our GUI. I also removed the dependency on iconv along with this. svn-id: r50335
2010-06-26GUI: Update translations after the last message changesJordi Vilalta Prat
svn-id: r50328
2010-06-24Add German translation from patch tracker (patch #3020282).Thierry Crozat
svn-id: r50247